English Английски German Немски Chinese Китайски French Френски Italian Италиански Spanish Испански Russian Руски Korean Корейски Polish Полски Japanese Японски Bulgarian Български 1678000250 Джони, изоставаш... Хайде! 220997359 Идвам, тате. 469298229 Ще избързам напред. Следвай ме и гледай да не се показваш. 1426237520 Да, сър. 1299558651 1006428758 1472201416 1184634196 Ето го първия пазач. Ще трябва да се промъкна някак. 1345089562 Хайде, бе! Отваряй се, заяла конска фъшкийо! 52315649 Отвори се, мамка ти! Умрях от жажда тука! 1708575428 Да му се не знае. Оттука надушвам уискито. 1722395276 Мамичката им. Кой успя да загуби скапания ключ? 799306384 С брадвата ли искаш да се върна? 200422027 Даже не помръдва. Мамка му. 960289221 Отваряй се, боклук нещастен! 1143306891 Уискито е вътре, сигурен съм! 967692626 Защо мен трябваше да ме насадят тука? 677920504 Как бих обърнал една чашка сега... 444229462 Мамка му... Ще си умра от жажда. 1273054320 Че кой ще се довлече тука, така или иначе... 678736588 Какво, по дяволите, стана?! 1561295358 Съжалявам... Издъних се. 1989147937 Джон! 1619913815 Джони, не! 52069976 Господи, не! 1737853021 Така те искам, момчето ми. Сега стой до мен. 673464788 Пред нас има още един. 1939658397 Искам да му отклониш вниманието. 1566035860 Да, ще му подхвърля монета! 971260786 Добра идея. Накарай го да погледне встрани и аз ще свърша останалото. 1816478218 Накарай го да се обърне. 1903341140 Да погледне в другата посока! 284741563 Трябва да се обърне! 2142470101 Друг път си се справял. 521173166 Не я чу. 1346330984 Хвърли монетата по-близо. 1304306774 Помни – премисляй бавно, действай бързо. 1510475130 ... И винаги скривай труповете. 186921039 Внимавал си в картинката. 434305833 Следвай ме и стой приведен. 982212394 Божке, как мразя коне. Тъпи животни. 80618972 "Оправи конете, Сал!" Ха-ха, много смешно. 683117499 А така. Преживяйте си там. 1511957846 А ти? Ти си най-проклетата от всички! 2065162587 Да не си ме сритала, ей! 1035198870 Проклета дяволица. Наглеждам те, да знаеш! 1094668953 Иска да ме срита, знам си аз. 1860765847 Никакви къчове, ясно ли ти е? 1347961325 А си ме ритнала, а ти гръмнах задника! 29525659 Мразя коне, Били! 947759493 Не ми се обяснявай, аз съм на пост. 395352510 Хайде, бе, дай да се разменим! 1095449348 Кой за каквото се е цанил, Сал. 1258460792 Защо не може ти да поемеш конете? 1580432621 По-забавно е когато ти го правиш. 140547430 Хак да ти е. 969963853 Хей, тате? 2105600160 Да? 1347077792 Колко хора има Франк? 1767201949 Не го мисли, момче. Стига ми да останем очи в очи. Само трябва да поразчистим копоите му. 1708426917 Заключено е. Голяма изненада. 961203488 Залостено е. Можеше да се очаква. 2121242683 Добре, синко. Време е да се докажеш. 1608020280 Виждаш ли стълбата там горе? Трябва да ми я спуснеш. 1217893076 Браво, момчето ми! Добре се справи! 669315966 Лесна работа! 1808677364 Стой ниско. Там има още неколцина. 1654110603 Ще трябва да се промъкнеш някак. 1661663094 Чу ли за Линдбърг? Взела, че изпила последната бутилка на Дъртия Хъч. 1165105379 Затова, значи, дъртото копеле ѝ е вдигнало мерника. 1479050419 Какво мислиш ще направи? Ще я извика ли на дуел? 683057496 Знаеш го Дъртия Хъч... Бутилката му е единственият приятел. 679665959 Аз залагам на Хъч. Корава гад е той. Че и бърза. 2061201113 Да, бе. И е пиян като талпа. И ръцете му треперят. 2010416411 Слагам пет долара на Хъч! Какво ще кажеш? 710375432 Вървиш. Линдбърг ще му види сметката. 1586398938 Линдбърг! Покажи се, крадлива, крастава кранто! 1872026001 Тук съм, пияндурнико. Давай, да те видим. 1298793123 Чухте ли това? Ще има разчистване на сметки! Хайде! 1577121988 Време е да си платиш, че ме обра! 208492544 Не ме плаши, малоумен пияндурнико! 113944635 Това си беше МОЯТА бутилка! 1288348702 Ще вадиш ли или мислиш да ме убиваш със смрадливия си дъх? 1500668642 Ха! Твърде мудно, кучко крадлива! Получи си заслуженото. 58060641 Мда... Отнеси оловото в гроба си, пиян несретнико. 1278130353 Бъди нащрек, хлапе. Тая разпра не ни засяга. 1500641619 Виждаш ли оня отзад, до ръба на скалата? 867275810 Разсей го с някоя монета, а аз ще се справя и с двамата. 173700865 Не този, Джон! 788470849 Този е още жив. Вържи го преди да се е съвзел. 610402371 Пази се! 1693227310 С-съжалявам. 270329634 Не му е момента да се разсейваш, синко. Завържи го и скрий тялото. 6254567 Добра работа. Сега ги скрий в храстите. 814465367 Добро момче. Хайде! 1249224831 Да се размърдаме. 2009387216 Идваш ли, синко? 1269776983 Къде се бавиш? 436041377 Откъде се взеха всички тия? 768305125 Няма значение. Виждаш ли оня кран горе? 199740460 Да. 1397304671 Защо не идеш там и да го разтовариш? 369857519 Ще се погрижа, сър. 616012734 Успях! 1056472202 Добра работа, синко. Стой там, аз ще се кача при теб. 1632996207 Бива си те, синко. 1189061753 Знаеш как е. Ще чакаш тук, докато се върна. 1717160180 Мислех, че този път вече съм готов. 1181643869 Следващия път, сигурен съм. 1437875326 Така каза и последния път. Защо не мога да дойда с теб? Само ми дай пищов! 352432993 Пищов, а? 503611392 Искам да уцелиш това дърво от петнайсет крачки. 205456903 Искам да уцелиш това дърво от десет крачки. 1632727931 Когато успееш, ще си готов и за пищов. 975014210 До после, Джони. 1900598656 1896881836 110101962 751623457 Настигни баща си 481266188 Баща ти е избързал напред. Настигни го без да те забележат. 1526109961 Разсей пазача 1317378782 Използвай монета, за да разсееш пазача. 1439937349 Стресни коня 567792959 Използвай монета, за да стреснеш коня, докато пазачът минава покрай него. 11899031 Спусни въжената стълба 1788301801 Помогни на баща си, като спуснеш въжената стълба. 981221578 Добери се до покрива 1937336315 Промъкни се покрай пазачите и се добери до покрива. 1856922554 Разсей пазача 1184848606 Използвай монета, за да разсееш пазача на ръба на скалата. 38434196 Скрий тялото 1667462755 Завържи обезвредения пазач и го скрий в храстите. 8818489 Използвай крана 154743950 Добери се до крана и спусни товара му върху тримата пазачи под него. 460377644 Отиди при баща си 1343983716 Баща ти те чака при статуята. Отиди при него. 1692289367 Опоскайте ги до шушка, момчета! Искам всичко дето блести или се пие! 1929783850 Ха! Пореден удар за Тежката Ан! 1205750566 Хайде, да им покажем кой командва! 767721975 Мамка му! Прикрий се! 1475498398 Насам! Да го обкръжим! 960148853 По дяволите! Забеляза ни! 1019127878 Там горе е! Да го пречукаме! 1051935092 Да не се измъкне! 663715900 Стреляйте на месо, момчета! 2103050132 Хей, оставете нещо и за мен! 1560468735 Да видим тук какво има... 484933547 …! 1907256786 Нещо ми подсказва, че ти не си кондуктора. 1373445296 Явно имаме извънредна спирка. Да видя защо се бавим. 1643412661 951221264 Ще трябва да се добера до предницата на влака. 713753643 Ще трябва да го обезвредя оттук. Ножът трябва да свърши работа. 1003845454 Въжета и скрипци, товарни колички... Тия са дошли добре подготвени. 1162303225 Мама му стара! 796419796 По-добре да мина отгоре. 1971672858 Хей! Изпуснали сме един! 1896120580 Хайде, покажи се! Знам къде си! 1211612051 Като ми се криеш само ме ядосваш. 50222681 Ще ти вземем парите И живота! 941059724 Боже, изкара ми акъла! 1697471239 Ще ни помогнеш ли? 1639671670 Да видим кой е по-бърз. 1450283622 Завтече се насам. 1623085575 Следващия път по-добре да ги поочистя преди да вдигам врява. 1337360436 Благодаря ти, страннико. 1527554887 Върви да се скриеш някъде. 2130853820 Не мърдай, драги! 1423049218 Нека не правим нищо, за което ще съжаляваме. 1281610380 Трябва да очистя и двамата едновременно. 1105102517 Струва ми се, че си ми длъжник. 1365400822 Чакай малко! Ти сериозно ли...? 2077883062 …! 1757142276 Струва ми се, че сега сме квит. 2060438311 Предлагам да се върнеш във вагона си. Аз ще поема оттук. 1826446833 Както пое тия двамата? 1643408715 Слушай, господин... 402003712 Купър. 3876306 Господин Купър. Нает съм да се погрижа този влак да стигне във Флагстоун. 1529002408 Ще оценя, ако не ми се пречкаш. 1820710576 Виж сега, господин... 998996917 Маккой. Доктор Маккой. 2140966376 Тъй. Доктор Маккой. Аз както го виждам, има само един път напред... 1640528482 ... и аз също трябва да се добера до Флагстоун. 34942661 Твоя воля. Да не кажеш, че не съм те предупредил. 475419878 1975231165 Така. Изглежда бандитите са затрупали тунела. 478252477 А ти защо си мислеше, че е спрял влакът? 369403123 Ще отнеме време да разчистим скалите. 1072109390 Хубаво, че са струпали тоя динамит на платото. 644898868 Ако го докопаме, ще разчистим и тунела. Нелош план. 376265597 Аз не боравя с лоши планове. 1407100741 Щом казваш. Да се заемаме тогава. 89265579 Речено-сторено. 1694409325 Брей, брей. Ти сериозно си бил доктор. 1751704381 Не бъди толкова изненадан. 1898403668 Някакви идеи? 1554018004 Ще използвам чантата си за примамка. Ти само гледай и се учи. 639337317 Газова клопка, а? Не е зле. А как се отваря безопасно? 272489015 Никак, господин Купър. Освен от мен. 1869689713 Тежката Ан пак се доказа. 801957529 Един влак повече за нас, хе-хе. 1085623643 Компания Девит да го духа. 67595800 Ще им вземем и кътните зъби. 226511189 Момчетата си плячкосват на воля. 561111430 Жалко, че аз трябва да вися тука на пост. 1256294145 Че кой би се появил тука, мътните го взели! 1198044642 Тъпи заповеди. 2056535846 Да минем от другата страна. 1294728632 Горе на скалите. Постови. 1530678151 Ще го сваля оттук. 1457731169 Това искам да го видя. 2021481338 Не знам какво уцели, но не беше постовия. 1212423052 Дотук не съм впечатлен, г-н Маккой. 1122724759 Хайде де, Маккой. Нямаме цял ден. 251747283 Мама му стара! 1669130534 Колт Бънтлайн Спешъл. Самоделен приклад, самоделни куршуми. 1272865861 Ако позволиш, г-н Маккой. 1105231492 Хубаво. Спестяваш ми куршума. 1236950567 Нагоре. 520419993 Катераческите ми дни отминаха, г-н Купър. 1671694831 Все ще измислим нещо. 1511114845 Аз още съм тук, г-н Купър! 1661976841 По-добре първо да му помогна да се качи. 486887981 Дано се справиш със стълба, г-н Маккой. 1030677372 Предпочитам "доктор Маккой". 916815113 Сигурен съм, че предпочиташ. 758812215 Бъди нащрек. Дружката му ще го търси. 2027247329 Внимавай. Другият ще се чуди, че не си е на поста. 425004179 Какъв е оня с почното? 1659968206 Виждаш ли оня с пончото? 906565404 Тоя няма да се мръдне, ако не се налага. 1155934742 И какво те кара да мислиш така? 2126919349 Довери ми се. Знам му породата. 1317692460 Още ги няма. Защо се бавят толкова? 1680411418 Копелето сигурно се крие някъде. Спокойно, ще го намерят. 1699565207 Не трябваше ли да са се върнали вече? 268746474 А, решили са да му дадат добър урок. Мръсникът си го заслужава. 143066108 Ами ако ги е убил? ... Може аз да съм следващият! 1916520478 Не му мисли. Такъв като него няма да си хаби куршумите за тебе. 1529165791 Обичам всичко като е по план. 863068086 Аха, Тежката Ан си знае работата. 2048397418 Това е сигурно. 1004650523 С колко време мислиш разполагаме? 533505294 Никой не се измъкна, така че за никъде не бързаме. 565392077 Това да се чува. 1891347620 Има ли нещо? 1435572714 Кажи честно, за какво им е притрябвала проклета лодка?! 817174129 Не знам... и не искам да знам. 56340574 Ще трябва да сме тихи. Ти поеми единия, а аз - другия. 1076432959 Хайде, трябва да е у него! 1432156816 Претърси го хубаво! 1322432559 Колко още ще се моташ? 1410962525 Трябва ни ключът от касата! 1085771153 Оттук надушвам мангизите. 1638431021 Главите - наведени, ако не искате да ги загубите! 1540093329 Ще ни се опъвате, а? Вижте се сега! 2143608143 Или давайте всичко, или ще го приберем от труповете ви! 1812276984 Ще се запознаете с Тежката Ан. Вълнуващо, а? 155411799 Как мразя префърцунени гражданчета... Точно като вас. 55708919 Така ви се полага, като ми се возите на влака на Девит. 1876589766 Не мисля да замесвам в това. 782751206 Пътниците имат нужда от помощ! 271645073 Защо да си губим времето? Давай нататък. 1374310770 Чиста работа. И нито миг пропилян. 131212092 Студенокръвно копеле си, г-н Маккой. 357527990 Всеки с нрава си, г-н Купър. 766710338 Които и да сте, благодаря ви! 75578718 Нищо работа. А сега се покрийте. 688884155 Ще ви изпратя сметката. 1658760377 Това беше чиста загуба на време. 628972340 Видя ли? Знаех си, че имаш сърце. 1808600642 Само анатомично погледнато. 179315794 Ето го локомотива. 31474280 Предницата на влака. Добрахме се. 1036869811 Но все още ни е нужен динамит, за да разчистим тунела. 143433601 Нищо работа. Да вървим да си го вземем. 1962487386 Оная скала направо си проси да бъде побутната... 1047035443 Ха... Скала, надвиснала като дамоклев меч... 1665137781 Ей, търтей! Тия сандъци сами ли ще се пренесат? 852574330 Дай по-живичко! Трябва да потегляме! 1951044472 Не ги изпускай от поглед! 841434891 Ако мръднат - застреляй ги! 2055157191 Говори, търгаш нещастен! Къде превозват касите! 1159849560 Н-не знам, госпожице. Кълна се! 1782893817 Знам, че Компания Девит пренася пари на влака! Къде са? 1514072165 Аз как да знам? На мен нищо не ми казват! 993876529 Не ми крий парите, драги. Хората ми ще ги намерят. 1144006518 Нищичко не крия, госпожице! 1116280026 Казвай в кой вагон са касите или ще получиш куршум! 382088829 Идея си нямам за какво говорите! 33456719 Търпението ми се изчерпа. 667736715 Моля ви! Недейте! 439455722 Безполезен боклук... 300333351 Намерете ми касите, кретени! 857711144 Парите са във влака! Да се намерят незабавно! 762266956 Побързайте, кретени! Преди да са ни надушили шерифите! 1660905154 Двоен дял за който ми намери касите! 925116337 Размърдайте се или и вие сте пътници! 117746040 Чевръсто, фъшкии! До час всичко да е натоварено! 242250607 Не се показвайте и не ми се пречкайте. 2140777347 Не се показвайте. Ние ще се погрижим за бандитите. 1638609231 Благодаря ви! Благодаря от сърце! 1589117487 Запалих фитила. По-добре да не се мотая. 1643089788 Запалих фитила. По-добре да не се мотая. 1568822276 Какво, мамка му?! Дръжте ги, жалки негодяи такива! 434476931 Какво, мамка му?! Дръжте ги, жалки негодяи такива! 132910932 Добре че имаме още динамит! 981381405 Добре че имаме още динамит! 1975216237 Добре се справихме. Време е да се разкараме оттука. 1141150704 Добре. Сега да намерим безопасно място. 2003325372 Устройва ме. 1576105220 Хм. Това прилича на... пикник?! Нищо повече, обаче. По-добре да се връщаме при влака. 990742861 Някой си е правил пикник...?! Няма друго, обаче. По-добре да се връщаме при влака. 84273769 Макар че, от друга страна, защо не починем мъничко? 1698751564 Какво, сега?! Ами влака? 619299078 Всичко с времето си, г-н Купър. А сега, защо не опиташ това? 1840322319 Това е... къпкейк?! Ти сериозно ли? 2006229049 По последна рецепта. Търся... доброволци, които да я изпробват. 618195600 А-ха. И колко доброволци са оцелели след тая рецепта? 1843640598 Съвсем нова е, г-н Купър. Ти ще си първият да я опита. 1956162352 Не се обиждай, но мисля да се задоволя със своите провизии. 268397488 Твоя воля. 1808341550 Ммм... Тройна маслена глазура. Анасонови и макадамови нотки. И съвършено балансиран завършек от пълнеж с ягодов конфитюр. 1498412873 Ти да видиш, същински гастроном - сладкар. Хубаво, дай ми една. 1366813644 Опасявам се, че това беше единствената мостра. Ти си пропиля шанса. 1392707135 Пфф... 1092787853 Е, да се връщаме на работа. 766046273 Щом си казал. Все тая. 366179940 Останалите ще са лесна работа. Да им видим сметката. 817921335 Четеш ми мислите. 1836596718 Компания Девит ще да са доволни от теб. 793788117 Колко получаваш за тази работа? 851137006 Дано не разчиташ на дял... 1837965531 Спокойно. Аз си взех своето. 491675002 Сменяш транспорта? 1841729439 Трябва да наваксам забавянето. Както казах... 724091013 ... имам уговорка за спазване. 1683520205 Ти си знаеш. 1183665302 Биваше си я работата с теб, Маккой. 1137118737 Аха. Ако ти потрябва професионалист - вече знаеш кого да потърсиш. 869904866 Лек ден, г-н Купър. 1296821262 1076983379 Придвижи се покрай влака 447712959 Бандити обират влака. Добери се до предницата му. 2094535640 Намери динамит 362613368 Вземи пръчка динамит от бъчвата на платото. 1139826278 Разчисти тунела 308496222 Бандитите са затрупали тунела. Използвай динамит, за да го разчистиш. 1613884632 Прегрупирай се на сборния пункт 1487124933 Закарай Купър и Маккой до сборния пункт, за да приключат задачата. 661094834 Нестабилна скала 1717845166 Тази скала е нестабилна. Ще е жалко да се срути върху някого... 220005127 Оня ден срутили къщата на Стария Уилям. 327290212 За какво им беше? Не можаха ли да си прокарат релсите между къщите? 468907971 Айде да играем, а? 434325556 Просто казвам, ако дойдат за моята къща - тия железничарски копои ще съжалят. 1240800355 Мамицата му... 873549268 К-какво да ви предложа, господа? 492613005 О, ще стигнем и до теб след малко. 344462297 Вие там си знаете! Всички вън! 483700298 Д-да, гусине! 1996050564 Гледай ги как припкат! 1927673309 Ти да не си глух? 1784449216 Само си довършвам питието. 2055948310 Слушай, задник, тоя град е наш. Така че, като ти се каже да се омиташ, по-добре... 442865048 По тия места не харесваме тарикати. 437383994 Ха! Какво имаме тука?! 941942434 Е, сега вече я загазихте. 2023323252 Хектор! Да удариш едно рамо? 1330553353 Какво, поврага?! Пак ли ти?! 739784153 Хахааа! Как подвиха опашки псетата! 1095568786 Не ги виня. Иначе трябваше да ти гледат грозната мутра. 1282782173 О, пак заповядай! Трябва ти питие. И на мен също. 521211476 За теб, Хектор - заведението черпи. 892411820 Грасиас, сеньорита. Ако пак се върнат - само ме викни. 1488340076 Хах, благодарско. Ако пак се върнат - само ме викни. 462607319 Не е добра идея. Следващия път ще те убият. 1261667122 Могат да опитат. 1646631313 Явно не си си губил времето тука. Май си успял да ядосаш погрешните хора. 1439920483 Те мен ядосаха. Но тъй и тъй си тук, може заедно да се разправим с тях. 1968501055 А, не, няма да ме замесваш в това. Тук съм за Франк. 418117848 Обградете ги! Да не се измъкнат! 556288454 Амиго, ти вече си замесен. И освен това си ми длъжник. 1217092235 Хубаво, дай да се омитаме. 265115482 Хайде, през задния вход! 1753812082 718420870 Бързо, оттук! 282643245 Някъде тука са се скрили, няма за къде да бързаме. 1164791611 Кои, подяволите, са тези? Яко са се настървили. 625254008 Работят за Компания Девит. Имам сметки за уреждане с някои от тях. 1298661064 Добре, да бъде твоята. Дано обаче имаш план! 1710621721 Ъм, много ясно. 1710522083 Да излезем на улицата. Веднъж да се смесим с тълпата, ще можем да си отдъхнем. 1090916079 Дотук добре. Но чии кратуни искаш да спукаме? 743641397 Единият се казва Джарвис. Кораво копеле. В момента е на корала и се опитва да обязди градския бик. 465329894 Другата е Дивата Мардж. Тя е на първия етаж на местния бордей, където се налива с уиски и зяпа танцьорките. 174165267 После имаме Херцога. Той обикаля с гъзолизците си по църковната улица. 1314266132 И накрая е бригадирът, Макбейн. Отрепката накара хората си да срутят половината град, за да не му заобикаля трасето. 1883399229 Та, светяваме им маслото и се връщаме в салона да си допием. 354756553 Това не е голям план, Хектор. 1477743624 Че защо мислиш теб чаках? 1977264724 Предположих. Да се заемаме тогава. 1859777443 Мърдок, сигурен ли си, че са тука? 655992159 Няма как да са се изпарили. 50795188 Какво правим като ги намерим? 535869234 Застрелваме ги и отиваме да пием. 969948446 Мамка му, Мърдок, взимам да ожаднявам. 964505631 Не могат да се крият вечно, Сам. Вземи се стегни. 1606933793 Време е да използвам Бианка. 1381111512 Още ли разнасяш това нещо? 961267106 Хей, трябва да си пазя репутацията. 1164823537 Така, красавице. Сега да подмамим някого в обятията ти. 2073897713 Не искам да съм на негово място. 139277608 Нали? Моето момиче никога не ме е подвеждало. 967180754 Добро хвърляне. Знаех си, че е добра идея да те взема. 936538598 Радвам се, че оправдавам очакванията. 1487837025 Приключи ли да се фукаш? 1398203994 Все някой трябва и работа да върши. 641296365 Май нещо ти изпука. 840216268 Ще ти се, амиго! Аз съм в разцвета на силите си. 1872296638 Помни, здравеняка да го оставиш на мене. Ти вече си изпати веднъж. 1981178347 Изцяло твой е. 568409435 Трябваше да ме оставиш да си допия. 1932523298 Ха! Днес хич не ти върви, а? 1768942864 На улицата няма да ни закачат. 450923163 Тук няма нужда да се крием. 1511639709 Та, кой е следващ в списъка ти? 429389325 Е, кой е пръв в списъка ти? 99315968 Що просто не ги утрепем по реда, който ни харесва? 1852126838 Планът ти е просто блестящ. 385726871 Твърде много пазачи, като за заден двор. 2129972192 Това си е мястото на тайфата на Джарвис. Той самият сигурно пак е при бика. 1962085150 По-добре да не привличаме внимание оттук нататък. 1152530045 Това е непростимо! Не може просто да ми съборите къщата! 241605746 Заповеди на компанията. Релсите ще минават оттук. 1069749397 Майната ѝ на компанията ви! 2061009579 Тя направо ме подлудява. Не знам кога просто ще си стегна багажа. 1612044536 Вчера ѝ прерових чекмеджето. Знаеше ли че държи там лауданум? 1055833194 Не ми казвай, че и ти си пристрастена! 247554796 Разбира се, че не! Просто се чудех откъде го е намерила. 1839984841 Нали знаеш Док Харолд? Понякога, като няма пари, плаща с бутилка от запасите си. 848744463 Не думай! Сериозно ли? 734518430 Виж ги само тия стени. Джош е като с две леви ръце. Две дъски на кръст не може да закове като хората. 958228402 Аха. Само да ги погледнеш на криво и са паднали. Баш така стана с Бил оня ден. 118267129 Мамка му. Цял ден така я кара. 123783945 Ще измъчи горкото добиче до смърт, освен ако то първо не го прегази. 1120349955 Тоя проклет бик е като буре с барут... 235694989 Помниш ли като го взехме от братовчед ти и момчето ми взе да го замеря с камъчета? Кофти ден. 1915388645 Аз си мислех, че това ще се отрази добре на града. 1736913974 Толкова да се радвахме, когато кметът каза, че железницата ще мине оттук, а то... 1438218330 Заради началника на Компанията е само. Той иска да ни разкара и пет пари не дава за нас. 1235977052 Аха. И чу ли какво са направили със Стария Уилям? ... 6558978 Какво ли не се случва тука напоследък. Ти нещо ново да си чувала? 1794071182 Знаеш ли, че кметът Хигинс утре се жени за г-ца Кейт? 301471330 Да, горката девойка. Оня е мръсен шопар. 886425050 Сигурно гони парите му. 1677873621 Не говори така! 80192741 Да не очакваш от него, че така с широка ръка ще харчи... 1135368470 Казвам ти, кметът Хигинс пръсна цяло състояние за тая сватба. Почти ми изкупи магазина. 656289935 Той се увърта около Кейт от години. Сигурно всичко е планирал, в случай, че тя накрая кандиса. 303879504 Ха! Точно като Сюзън! Помниш ли като оня златотърсач искаше да се венчаят? ... 1294148656 Аха, сигурно, ама не знам как ще се развият тука нещата. 251907330 Нали? Видя ли го тоя дето пристигна с работниците? Май при кмета се е подслонил. 611456286 О, тоя имаше поглед като пепелянка. Като влизаше в града, погледна към мене. Само дето не напълних гащите. 1284719727 Проклет да е кметът, че ни ги води тука такива! 2065455987 Трижди проклет! Аха. Ами Бети? Вярно ли, че се разболяла? ... 2051936206 Ама на никого не казаха, че ще събарят къщи. Горките хорица. 1459256018 Мен да питаш, железницата е за добро. 1540856498 Те искат всички ни да прогонят, Ърл! Не го ли виждат? 1125952649 Линията ще минава край магазина ми. Аз както го виждам, ще е добре за търговията. 260168679 О, засрами се от себе си! 2139771842 Чули какво станало с камбаната оня ден? 171777025 Аха. Представи си да беше паднала в неделен ден, с половината град под нея... 682214325 Дори не искам да го мисля. 1355221049 А, нов клиент. 1932236038 Нека ти взема мерките. 122688935 Имаш главоболие? Пийни уиски. 210796653 Болки в гърдите? Пийни си уиски. 1361162606 Простреляли са те? Знам какво ти трябва - уиски! 1550926584 Проблеми с жените? Сипи си уиски. 182259747 Осъзнал си безсмислието на своето съществуване и илюзорните си мечти и надежди? Пий уиски! 1744955242 Свършило ти е уискито? Не мога да ти помогна. 283509717 О, привет, хубавецо. 2136886490 Още ли си тук, хубавецо? 68530541 Добре дошъл във Флагстоун. 1658486925 Привет, каубой. 1185929498 Ти стрелец ли си? 269530303 Ти май си нов във Флагстоун. 719554718 Ъм... З-здравей. 127549407 Здравей, здравеняко. 929547097 Хей, каубой. 1844286634 Стрелец, а? 160532248 О, здравейте. 368800716 Хей, здравеняко. 967592717 О... Хи-хи. 1497368542 Ама си грамаден. 1869276301 Мърдай. 1467788421 Какво си ме зяпнал? 807605220 Какво? 1321739430 К-какво желаете? 208098876 В-вървете си по пътя, господине. 1316482225 К-какво има? 613580046 Мърдай нататък. 2385115 Какво зяпаш? 1774966609 Какво, мамка му? 670040870 Какво ме гледаш? 1861377146 Хайде, върви си. 1910319475 Какво, по-дяволите? 66447633 Явно си пристигнал навреме. 239742081 Аз само разглеждам. 1454583597 До после... Или пък не. 1549815304 Прощавайте? 1861490142 Познаваме ли се? 593728846 Опитвам се да слушам. 1251247827 Ха! Тоя наистина си мисли, че може да се справи с бика! 1012726449 Та какво, нещо сте се сдърпали и сега той ти иска главата? 868584661 Явно тоя Джарвис цял ден тормози добичето. 444350566 Знаеш как е. Някои хора просто не знаят кога да се откажат. Като оня път в Ел Пасо. 864913954 Хех, ако тоя бик се разяри, ще гледаме сеир. Като оня път в Ел Пасо. 1863617101 По-скоро, като всеки път в Ел Пасо. 392132413 Покажи на тоя бик кой е шефът, шефе! 954104016 О, ще го обяздя копелето, само гледай! 1743065594 Не му се давай, шефе! 484357500 Още само разгрявам, да знаеш. Следващия път вече ще му видя сметката. 2119554904 Тоя бик не мож' ти се опре, шефе! 135762165 И още как, мамицата му! Аз съм най-големия! 1296674087 Джарвис не се оказа голяма работа в крайна сметка. 1934746503 Дотук с Джарвис. Казах му аз, да забрави цялата история. 1028846366 Дотук една жертва; време е за следващата. Забавляваш ли се вече? 210201627 Отвсякъде. 1920493164 Първият замина, остават ни трима. Все в такива ще ме забъркаш... 1025778135 И по-лошо сме виждали. 926318647 Изглежда е затворено. 968863431 Това е бардакът. Местните не могат да припарят, откак Дивата Мардж пое бизнеса. 1016228655 Парадният вход не е вариант. Да кротуваме и да намерим друг подстъп. 773411105 Тук долу! 171969419 Хей, Купър. Тук долу! 1804048600 Оттук можем да влезем в бардака. Стига да не ни забележат. 907428322 Виж го само тоя бардак. Най-голямата постройка в града. 687956115 Напомня ми на онова мято в Дедууд. 660765928 В Дедууд има доста бардаци. 304923026 Сещаш се, оня, от който ме изритаха. 1197440159 Това не стеснява кръга. 785732256 Добре, вътре сме. Уютно местенце. 1122523221 Трудното е да се доберем до Мардж. Тя е на горния етаж. 456580536 Все ще измислим нещо. 646414453 Хей, момиче! Още уиски! 1685343001 О-отивам. 287534887 Още уиски! И се размърдай! 1492091083 Да, мадам! 726987380 Стига. Иди ми донеси уиски! 1120377451 Д-да, р-разбира се, отивам. 687649935 К'во искаш? 1652250045 Как мислиш? Нося уиски за госпожата. 449459114 Хубаво, качвай се. 978446912 По каква работа? 1332490340 Сериозно ли? Тя иска още уиски. 118126660 Добре, може да се качваш. 2042492765 Уискито ви, мадам. 1886486558 Майната му, що пък не... 993296811 Ахх... Добра пиячка. 1640929120 Хм... Само глътчица... 1147999977 Ммм... Ухаа. 472276261 Хмм... Дали не можем да им сипем нещо в уискито? 1938203517 Хей, амиго. Мислиш ли, че може да им подправим малко уискито? 40499276 Хех, мога да им сипя малко от МОЕТО уиски... 1989642541 Ще ни трябва нещо по-силно, за да я убие. 1690003240 А това е бутилка с... 1357892389 Хей, амиго. Какво пише на тая бутилка? 1726962301 Лауданум! В големи дози си е същинска отрова. По-добре да я запазим. 533733250 Ба! Щом си рекъл. 518116007 Наздраве. 785736607 Жалко за уискито. 1823097407 Не знам, амиго... Като убиваш човек - поне трябва да го гледаш в очите. 1681482582 Както като ползваш гигантския си мечи капан ли? 1806652712 Ей, недей да замесваш Бианка! 1586455645 К-ка- ... Нещо н-не... 964256332 Х-хей! Какво ти е! Помощ! 408677718 Какво, мамка му! 1892649360 По дяволите! Мъртва е! Може да е от уискито... 1721722381 Ще предупредя останалите! 433108508 Сбогом, Дива Мардж. 772149685 Дотук беше нейната. 1399763221 Добре, двама са отстранени. 653569855 Това беше номер две. Кажи, че поне малко се забавляваш? 247807550 Поне преполовихме работата. 1656128365 Гледайте... Ние строим нещо стойностно в тая дупка. Ето това е прогрес. 1400404384 Да, така си е, сър. 1286619312 Абсолютно вярно, сър. 531548043 Огледайте се хубаво. До месец-два, на това място ще цари цивилизация. 1124638527 За наша радост, сър! 852984072 Горим от нетърпение, сър! 399513694 Ха... Църква на това забравено от Бога място. Колко иконично. 169776797 Ъм... Сър, май искате да кажете- 322456581 Млъквай, Джеремая! Той ще те пречука! 444461650 Събрали сме се тук, да почетем покойния Бил, премазан от стена, която някой кретен не е укрепил като хората. 409318720 Не бях аз! 878016439 Затваряй си плювалника, Джош! 929043127 Тук сме за да предадем смазаните му останки на земята, прах при прахта, пепел при пепелта и тъй нататък. 1508246087 Момчета, само толкова помня. Някой от вас иска ли нещо да каже? 903238742 Аз ще кажа. Бил... беше добър човек. И мравка не беше наранил. Биеше жена си като глашатайски тъпан, но то пък кой не го прави, нали? Почивай в мир, Бил. 1293668422 Бил ще ми липсва. Със златни ръце беше. Никой не мож' дигна стена бързо и сръчно като него. Най-малкото пък Джош, както вече знаем. 34616657 Казах ви, че не бях аз! 1617731165 А аз ти казах да млъкваш! 955829136 Да, да, хубаво. Мисля всеки си каза своето. Вие двамината, хващайте лопатите. Мен ми трябва да пийна нещо. 711013061 И станаха трима. 243224828 Трима погубени. 1462366558 Как само успя да се спречкаш с всички видни негодници в града? 957382233 Може просто да не понасям видни негодници. 400273429 Какво правят тук? 579796830 Тук полагат релси за линията. Макбейн е бригадира и не пуска никой да припари. 1604301042 Тогава по-добре да не ни забелязват. 1458208472 Затова значи влакът спря извън града. 1550994567 Железницата уж трябваше да помогне на тукашните хора. Но те да вземат да сринат половината град. Който е наредил това, иска да ги разкара всичките. 1441992625 Говориш за Винсънт Девит, шефа на железницата. 2083311056 Щом казваш. Заради хора като него всичко отива по дяволите. 308963957 Да, защото имат хора като нас, които да им вършат мръсната работа. 253997050 Скапваш ми настроението, амиго. 1327133639 Мамка му, трябват ми истински работници, по дяволите! 290619400 Проклети идиоти. Няма начин да се вместим в срок. 1290020865 Какво ще правя? Девит няма да е хич доволен. 635295399 Това някаква шега ли е? Вижте тая стена! Оставили сте си ръцете! 493464044 Кой от вас, кретени, построи това? Девит ще побеснее! 790174616 Някой въобще гледа ли чертежите? Който е дигнал стената - да се счита за уволнен! 494269375 Последна смяна, Макбейн. 457395387 Този път шерифът не те отърва, Макбейн. 1246625244 Това е всичко. Приключихме. 229843799 И последният замина. 180798282 Сега доволен ли си? Ще можеш ли да заспиш спокойно? 1309747097 Не ме мисли, Купър. Да се връщаме в салона, питиетата се стоплят. 533890864 Господа! 1478476489 Запазих ви уискито. 720073865 Грасиас, сеньорита! Ония вече няма да ви тревожат. Погрижихме се за тях. 510662556 Хах, благодарско. Няма да се притеснявате повече. Погрижихме се за ония. 34839288 О, много мило, Хектор. Малко спокойствие ще дойде добре на всички ни. 332701184 На мен ми се налага да изляза за малко, момчета. Ще наглеждате ли мястото? 1030933173 Нямаш грижи! 610893039 Самообслужвайте се. Връщам се след малко. 1485738270 Тъй. Откога си тука? 1946867206 Няколко дни. Защо питаш? 77927463 Успя ли да го откриеш? Знаеш ли къде е? 571840546 Сега ли ще повдигаш въпроса? 963763010 По дяволите, Хектор! 617268813 Просто казвам. Така се забавлявахме, защо сега да разваляме нещата? 1148053107 Слушай, не съм дошъл да си играя на добър самарянин. И двамата го знаем, че работи за Девит. Така че просто ми кажи къде е! 303088882 Полека, амиго... Последно чувах, че е в къщата на кмета. Недалеч нагоре в планината. 177756232 Значи няма за кога да губя повече време. 1480880844 Сигурен ли си, че е добра идея? Вече се стъмва. 1468771553 Отлагал съм достатъчно дълго. 1143410397 Какво е един ден разлика тогава? Доколкото познавам Франк, утре пак ще си е тука. 1612691898 ... Добре тогава. Утре да бъде. 288677953 А така, амиго! Сега, разказвай ти какви ги вършиш... 2129741644 904743217 Убий четиримата потисници 912253181 Хектор има списък с хора за убиване. Очисти ги както прецениш. 1842506151 Джарвис 874828944 Джарвис опитва да обязди бика на корала. 1933258732 Макбейн 714422562 Макбейн е бригадира на строителните работи. 1691779768 Дивата Мардж 1513187451 Дивата Мардж е на горния етаж на бордея. 1881451099 Херцога 677991508 Херцога обикаля улиците със своите подлоги. 919104746 Върни се в салона 1033282544 Свърши си работата. Върни се в салона за заслужено питие. 795688174 Лауданум 2027941112 Бутилката се намира в бордея. Силно отровен в големи дози. 1277718823 Бик 816766480 Разгневените бикове са опасни за здравето. 1235638969 Паянтова стена 232533797 Издигната от недотам умел работник. Държи се на едно въже. 115814410 Паянтова табела 1101779295 Поставена от недотам умел работник. Крепи се на една тънка летва. 902105076 Уиски 183908969 Дивата Мардж обича да попийва. Прислужницата налива уиски от тази бъчва. 541866882 Камбана 832290859 Църковната камбана е падала наскоро. Божа работа дали няма пак да се повтори... 1017964628 А, Флагстоун. Градче като много други. Тихо и безметежно, докато не почнат неприятностите. Е, днес няма да е тих ден. 1031286426 Този човек е Честър Гудуил. Незначителна пионка и съвършената жертва за днешното предизвикателство. 522016773 Клиентите ми искат г-н Гудуил отстранен, а трупа му - занесен в църквата. Жалко само, че в момента е пред погледа на половината град. 869608647 Може би няма да е зле да посетите местния бордей. Г-ца О'Хара сигурно ще оцени допълнителните възможности. 447558083 Както и да подходите, едно е сигурно - клиентите ми ще ви наблюдават! 515758989 Отлично! Г-н Гудуил сигурно би оценил жеста. А моите клиенти силно оценяват представянето ви. 267284509 Убий Честър Гудуил 178223830 Убий търговеца, който предлага стоката си насред улицата. 1901558278 Закопай трупа 196637280 Отнеси тялото на г-н Гудуил в двора на църквата и го хвърли в ковчега. 1473554651 Дегизировка 202354555 Кейт може да си набави дегизировка от проститука в бордея. 979423799 Сега не мърдайте, моля. 1359697944 Отлично! 1559499210 И още една. 389220884 Това ми е по-аристократичният профил. 256272098 Сегинка, ще донеса нова плака. 2031706714 Харесва ли ти новата рокля, миличко? 21845656 Прекрасна е, мили. 986374359 Радвам се! Искам за този ден да се говори с години напред! 1065468858 Кмете Хигинс! 687118702 Сега пък какво? 1301008775 Франк вика, че губел търпение. 1758863038 Шшът! Не сега! Не виждаш ли, че моментът не е удобен? 1308103675 Прости ми, миличко. Това е наистина неотложен ангажимент. 1296826008 Не се притеснявай за мен, мили. 952763125 Изчакай ме тук. Връщам се веднага. 2110419620 Нужно ми е още време. Забаламосай нещо Франк. Аз ще трябва първо да огледам цветните аранжировки. 1015183357 Да, господине. 1297511042 855950524 Най-сетне. Мислех, че никога няма да се махне. 820816475 Трябва да съм бърза. Взимам, каквото ми е нужно и се омитам, преди да ме е завлякъл до олтара. 98129895 Първо ми трябва ключ за горния етаж. 1561478639 Мисля, че тя носи резервен. Надали ще възрази да го заема за малко. 533676105 Пазачите няма да ме притесняват, стига да не правя нещо подозрително. 452495515 Щом докопам ключа, ще се вмъкна през вратата на библиотеката. 877447584 Горният етаж е забранен за достъп. Ще трябва да избягвам пазачите и да се добера до кабинета. 332350569 Ще претършувам мястото, докато открия това, за което съм дошла. 898990293 Останалото е лесно: скачам от предния балкон, открадвам кон и се измъквам. 1371716073 Добре тогава. Да започвам, преди женихът да си е потърсил булката. 1322652543 Няма къде да ходя, без първо да съм взела ключа. 1028129373 Едно ще му призная - роклята е великолепна. 2133829287 Хмм... Не мисля, че ще мога да се изкача. 1400608010 Колко хубаво, че ще се вземат накрая! Изпренада се да я чака да порасне. 100557936 Ех, защо не взе мен... Той кьоравото удари с тая сделка с Девит . 1064942264 Е, не може всички да сме късметлийки като г-ца О'Хара. 1759505699 Ти завиждаш ли ѝ или ревнуваш? 2143813775 Тая кучка ме мрази. Чувството е взаимно. 1464230705 Прекрасен ден за сватба, нали? 2051394225 Изглеждаш великолепно, мила. 747427895 Толкова се радвам за теб, скъпа. 1490118977 Не ти завиждам. Кметът е с чепат нрав. 726029901 Не се тревожете, 'спожице. Ще сме готови навреме. 482674795 Чичо ти сигурно се гордее с теб. 683819174 Вижте я каква е хубава булката! 1433587847 Как се завъртат нещата, а, Кейти? 2120325 Търсите ли нещо, госпожице? 97955316 Не трябва ли да сте в трапезарията? 1523934878 Големият ден предстои, а? 1028481519 Хе-хе, нещо да направя за теб? 388369691 Да катериш стълба в рокля? Хайде да те видим, Кейт. 534769664 Хмм... Може би по-скоро така... Да... Идеално. 1663330515 Еххх... Наистина си я бива. 581988918 Не, това не му е тук мястото... Ето така. 8707816 Колко е деликатна... Как не може това да е нашата сватба. 326374384 Ти защо не си си на мястото. Я да видим... Така вече е прекрасно. 1509212435 Ще трябва да събера кураж някой ден... Да, ще го направя! 1328032688 Само още мъничко... Да... Точно така. 1632605479 Здравей, Мери. Харесва ми походката ти... Не, това звучи тъпо. 798447257 Нещо сме разместили тук, май. Ето, много по-добре. 1340264399 Мери... Доста време те наблюдавах... Боже, това звучи извратено. 1034885475 Няколко последни детайла... Да, точно както кмета Хигинс обича. 355457615 Ха... Като не мога да намеря думите, по-добре да си я гледам само. 1136573202 Малко да донагласим... Така... Сега вече е съвършено. 120801768 Ех... Мери, ти си единствената за мен. 1750395949 Ще задигна ключа от нея. Но онзи на балкона не я изпуска от поглед. 461350108 Мога временно да го заслепя с парфюма си. 1306362270 Хигинс трябва да е планирал тая сватба с години. 251910601 Дъртият шопар отдавна ми беше хвърлил мерак. 922690438 Време за зашеметяваща поява. 1187816162 Успях! Сега по стълбите и през вратата на библиотеката. 743034490 Къде оставих проклетия ключ? 1148693293 Дали не е паднал някъде... 1317241360 Къде се е запилял сега ключа? 922549237 По-добре скоро да открия ключа. 744683620 Това е вратата. Ще се вмъкна, когато никой не гледа. 407399074 Това е вратата. Сега ми трябват само ключ и сгоден случай. 479656838 Време е да поиграем на криеница. 337509115 Почти стигнах. Сега, да намеря документите. 2105528876 Трябва да са тук някъде... 1764966549 Мамка му... 2078638868 ... 1971500671 А! Франк! Открил си кабинета ми. 477042633 Караш приятелите си да чакат, Хигинс. 1348339021 Съжалявам, за което. Сватба, разбираш. 1857532016 Естествено. 901135896 Храната, украсата, проклетите роднини... 1234949161 Давай по същество. Имам влак да хващам. 1632570446 Разбира се. Само минутка. 1559208350 Чувам, че вчера имало неприятности във Флагстоун? 177296743 Нищо за отбелязване. 1268031842 Господин Девит сигурно не е много доволен. 1403180857 Девит не е тук. 1027159589 Той надали би искал да оставиш нещата недовършени тука. 508971626 Или те чака нещо по-важно в Ню Орлиънс? 1686580200 Мисля, че е по-добре да си гледаш сватбата, Хигинс. 2140636003 Сигурно си прав. Не искаме булката да се разколебае. 618313073 А би имала всички основания. 509176289 Моля? 957048501 Не допускам да е въодушевена, когато разбере, че си продал семейното ѝ ранчо. 65486749 Но пък няма нужда да разбира преди венчавката, нали? 1577482962 Знаеш ли... 1458579540 Не мисля, че в крайна сметка това много ще промени нещата. 1545128584 Приятна женитба, Хигинс. 747090136 Чакай малко... 1626459034 Трябва да пийна нещо. 1333383276 430507432 Сигурен ли си, че искаш да действаш сам? 336265342 Не подлежи на обсъждане. 190550738 Какъв ти е планът? 193984684 Влизам вътре. Откривам Франк. Свършвам си работата. 1758912559 Насред проклетата сватба. 1070686913 Първо ще посетя имението. Ако не е там, ще намеря някого, който знае къде е. 498101810 Просто ще влезеш през парадния вход? 2104851491 Покрай ония скали има проход. 974842030 Ще мина оттам, после ще се изкатеря по бръшляна. Нататък ще импровизирам. 1043880601 Това не е план, амиго. 428475223 Справял съм се и с по-калпави. 2069318595 Ако нещо се обърка, идвам за теб. 1667387460 Не, тук ще стоиш. Това е моя битка. 1423983679 Както кажеш, амиго. 991484945 902738457 Няма те в списъка за гости, друже. Така че, чупката. 1293803408 Това щеше да е твърде лесно. 449006391 Ако искам да вляза отпред, по-добре да опитам през балкона. 471148704 Рисковано е, обаче. Скалите все още изглеждат по-благоразумния избор. 1932598923 Това е най-шантавия сватбен подарък, който съм виждал. 636323351 Аха... Вярно, че е скъпичък, ама пък за дама... 1995670140 Какво въобще би го правила булката? 1855027666 Не върви да го окачи над камината, това поне е сигурно. 717136598 Ще ми се да ѝ бях видял изражението, когато ѝ е казал. 1086193121 Сигурно ще е същото, като стигнат до консумацията на брака, ха. 445190409 Ще да е станало нещо, Франк да препусне така... 1766187889 Ти би ли се мотал около Хигинс, ако не ти се налага? 273883946 Вярно си е. Не изглеждаше много доволен от последния разговор с кмета. 677460149 Франк никога не е изглеждал доволен. 2035275044 Мамка му. Явно съм изпуснал Франк. 576632710 Добре, нов план. Ще открия кмета и ще разбера накъде се е упътил Франк. 1540788717 Sieht schick aus, hier. Wer hier wohl heiratet? 737427389 По-добре да се сниша. Да не разваляме украсата на хората. 1895276229 Бива го местенцето. Кметът явно не си брои парите. 114689045 Нещо се случва в оная стая. По-добре да проверя. 1474974179 Ти, двулично, крадливо копеле без капка чест! 862254333 Миличко, моля те! Аз искам най-доброто за теб! 1545196577 Продал си ни на Компания Девит, мръснико! 1126450539 С мен ще имаш всичко, което чичо ти никога не би могъл да ти предложи! 1217112426 Да, освен достойнството си! Наистина ли вярваш, че ще се омъжа за безгръбначен шарлатан! 388367484 Разбира се, че ще се омъжиш! Просто първо се успокой! 72594872 Ти си само един алчен нещастник! 1002971965 Моля те, Кейт. Не му е сега времето за скандали. 1864219994 Какво става там? 1881586802 Не ми сменяй темата! 566744481 Свършено е. Нищо не мога да направя. 902581311 Повикай го обратно! 1987853092 Кейт, моля те. Предстои ни сватба. Сега се успокой, става ли? Времето тече. 876491346 Ти сериозно ли още си мислиш, че ще се венчаваме? 841686256 Приятна сватба. 260721492 Къде отиваш? 761492483 Идея си нямаш колко съм вложил в това. 1407627867 Ще се омъжиш за мен днес. И ще бъдеш добра, покорна женичка. 1648400702 И всичко ще забравиш, щом ми народиш сюрия дечурлига... 2065119550 Изкушаващо, но ще откажа. 934735454 Какви, по дяволите, ги вършиш, Кейт? 592964750 Така знам, че ме взимаш насериозно. 623250118 Тъй значи? Явно ще трябва да те сложа на място ти, тъпа кучко! 1993616946 Мисля, че вече си знам мястото. 269045010 Предполагам си го е заслужил. 1780549025 Ти пък кой си, по дяволите? 2002065500 Мога да те питам същото. 1505156800 Нямам време! Разкарай се! 1095420173 Сигурна ли си, че оттам ще бягаш? 1587660357 Към кабинета! Тичайте! 1158869171 Мамка му... 1191932699 Какво, по... Отваряйте проклетата врата! 1340907196 Ето, дръж това. 1094357658 Чиста работа. 1933517287 Добре. Сега какво? 2060827302 През балкона? 1357973747 Устройва ме. 1028424012 Чакай... 1353910226 След теб... 344475980 Какви ги вършиш? 1635306417 Парите вече няма да му трябват. 27232758 Пари, а? 1096591823 Сниши се. 776014609 Добре... 1882838347 292715931 За малко беше. Сега ще претърсят навсякъде. 1145433945 Трябва да предупредя чичо си. Да се махаме оттук. 1792374695 Кажи ми първо нещо. Да си чувала за тип на име Франк? 1833440361 Да. Но ще говорим по пътя, ако не възразяваш. 2060148700 Завардили са изхода. 911867708 Няма как да се измъкнем от там. Ще ни трябват доста повече патрони. 1077110195 Значи, имам точно каквото ни трябва. 156069465 Знаеш ли как да стреляш с Гатлинг? 2104072185 Разбира се. Но, ъм... защо е с розова панделка?! 1209102237 Сватбен подарък е. Не питай. 1430275831 Под онова платнище има нещо, което ще изравни силите. 798352105 Откъде знаеш? 689852558 Просто ми се довери. 1540187996 Само, не мисля, че ще стигна далеч в тая окървавена рокля. 1855414122 Да навестим прислужницата на подиума. С нейните дрехи ще съм по-незабележима. 1621639444 Добре, макар че момиче като теб трудно ще остане незабелязано, госпожице... 512692986 О'Хара. Кейт О'Хара. И ще го приема за комплимент, господин... 521796706 Купър. Джон Купър. 1496448022 Мамка му! Някой е застрелял кмета! 639672728 Булката я няма! Убила е жениха си! 1225173145 Намерете я! Да отмъстим за кмета! 309618207 Да вървим. 1782741770 Та, за Франк. Случайно да знаеш накъде е тръгнал? 364637150 Може би. Какво ще ми предложиш в замяна, г-н Купър? 1182502649 Вечната си вярност, докато се измъкнем? 92142602 Приема се... И какво още? 1588798955 Ау. 297422345 Какво? По-добре от нож в гърлото, нали? 1014899815 Не съм сигурен, че е по-безболезнено. 1484166997 Не ми приличаше на човек, който пилее парите. 941177694 Само дребни монети. 1182331635 Капка по капка - вир, г-н Купър. 802535957 Не и ако са фалшиви. 1974330741 Какво е това? Сълзотворен газ? 498428045 Парфюм от покойния ми обожател. 1935147382 Явно любовта наистина заслепява. 1101901108 Ауу, засрами се, г-н Купър! 720571811 Чу ли вече? Хигинс е мъртъв! Застрелян от невестата си! 868075080 Така му се полага. Беше долен шопар. 731386092 Да, ама кой ще ни плати сега? 567406958 Да видим дали ще ми стане. 640060977 Как изглеждам? 2041445366 Като вълк в кожа на прислужница. 1217012512 Мислиш ли, че ще ги заблуди? 1460314969 Има само един начин да разберем. 1884587857 Признавам, изненадан съм, че не те разпозна. 1681913016 Като повечето мъже - не лицето ми гледаше. 499448922 Пак ви питам - някой видя ли я? 1928826121 Стига де, всички бяхме отвън, когато се е случило. 1222371587 Някой трябва да е видял нещо! 1677419652 Чувате ли, момичета? Мисли си, че имаме очи и на гърба! 447174439 Затваряй си проклетата уста! Убиха кмета, по дяволите! 1805072825 Как смееш да говориш така на една дама! 115155553 Наполовина сме се измъкнали. 2144097449 Та, какво казваше, нещо за чичо си? 268460550 Компания Девит ще нападне ранчото му нощес. Трябва да го предупредя! 48576019 Оттук виждам двора. 1842114263 Сръчен човек си, г-н Купър. Чичо ми би имал полза от теб в ранчото. 340742953 Тая работа не е по моята част, г-це О'Хара. 1435245677 Докато смъртта ни раздели. 1625001806 Ще я окача над камината. 1768815376 Почти стигнахме. 763047119 Внимавай! Това там е куче-пазач! 1066570000 Проклетата кучка ме мрази. Ще ме надуши както и да съм облечена. 2057229177 Това е сватбеният ми подарък. 607461779 Нещо против да си поиграя с тоя Гатлинг? 87458527 Заповядай, г-н Купър. 1911861564 Ха, дай да изпробваме сватбения подарък. Готов ли си вече? 589429187 Работя по въпроса. Не ме припирай! 1594987651 Хйде, побързай! Кой му пука дали ще го одраскаш малко! 1034382140 Знам, знам. И все пак... Това е едно прекрасно пушкало. 617116496 Още не мога да повярвам, че ѝ е подарил картечница! Приключи ли вече? 1055613052 Казах ти, че работя по въпроса! 1155809389 Никой няма да ни се измъкне. 552666622 Аха, никой! 154183202 А какво правим с тези, които опитат? 368160157 Правим ги на решето! 254122982 Аз ще застрелям булката. 493948723 Че кой друг да застреляш? 1291004577 Просто излагам фактите. 536737837 И двамата ще я застреляме. 1357399231 Най-сетне! Бях се отегчил до смърт! 1730419139 Да! По-добре отколкото да висиш на пост! 1015377852 Аха! 1773547026 Аха! 1976088822 Хич не се е разбързала. 1365178845 Да си нямаш друга работа? 31526118 Не. Ама, ако на някой от нас му се досере? 1301700250 Не го бях помислил. 785858666 Слушай, г-н Купър. Ако ми помогнеш да защитя ранчото, аз ще ти кажа къде отиде Франк. 1017997375 Бива те в пазарлъка, г-це О'Хара. 1524332823 Просто знам как да си изиграя картите. 2103800130 ... 1379623079 С-съжалявам. Буден съм. Буден съм. 2082464810 Значи ти си приятелят на г-н Купър. 1021821316 О? А ти си? 795025389 Кейт О'Хара. Приятно ми е. 1885788602 Хектор. 1009054117 Мм, та, как беше сватбата? 352886229 Стига си опитвал да впечатлиш дамата. Потегляме. 545326494 Слушай, познавам някой, който може да ни е от помощ. Дяволски добър стрелец. 924866641 Проблемът е, че не работи за без пари. 1980239591 Сигурна съм, че Хигинс не би възразил на инвестицията. 2075204433 Хектор, върви с г-ца О'Хара. 1532121296 Не очаквам хората на Девит да ви нападнат преди залез слънце. 428872947 Ще се срещнем в ранчото. 353004801 Дадено, амиго. 1396775620 Благодаря ти, г-н Купър. 1049066160 Няма за какво. Имаме сделка, нали така? 1690792622 Този Франк трябва да е важен тип, щом толкова рискуваш, за да го откриеш. 1959489870 Няма да ми е за пръв път. 935716525 Е, по-добре побързай. А ние ще подготвим защитата на ранчото. 163232293 Да се надяваме. 1694366016 Ъм... Как се оказа, че сега ще защитаваме ранчо? 465742076 Дълга история. Ще ти разправя по пътя. 1094394493 Става. 1864486523 1990009555 Добери се до кабинета 741079595 Вмъкни се през вратата на библиотеката. Ще ти е нужен ключ. 1810415810 Претърси бюрото 1310171821 Открадни документите от бюрото на кмета. 435856407 Влез в господарските покои... отново 1298498881 Промъкни се в имението и се изкачи по бръшляна, за да влезеш вътре. 1485659679 Влез в кабинета 718715566 Нещо се случва в кабинета на кмета. Хвърли едно око. 1710934054 Избягай 1341117719 Стражите знаят, че си тук. Измъкни се от имението. 23442853 Набави си дегизировка 1982850193 Открадни дрехите на прислужницата. С тях, Кейт може да се придвижва свободно и да разсейва стражите. 344950642 Използвай картченицата 197460425 Можеш да овладееш Гатлинга, за да разчистиш пазачите. 1086187692 Камара сандъци 306521944 Тази камара сандъци не изглежда много стабилна. Ще е жалко, ако се срине връз нечия глава. 1822264759 Нестабилна скала 530414943 Тази скала не изглежда много стабилна. Ще е жалко, ако падне връз нечия глава. 1453166023 Ах... Мамицата му...! 776792294 Ха, стига си си удрял пръста. 1748457233 С-съжалявам, г-н О'Хара! 1065855255 По-готови няма накъде да станем. Кажи на другите да се прибират. 1364684202 Разбрано. Успех, господине! 831879383 Хектор! Това последният катран ли е? 600220325 Точно така. Изляхме останалото, както поръча. 1684722420 Добре ще им подгреем задниците, хаха! 293604418 Хей! Виж кой дойде! 1504803829 А-а, подкреплението пристигна! Радвам се, че смогнахте за барбекюто ни! 1981540590 Кое е плашилото, амиго? 530391811 Казвам се Маккой, амиго. 234548493 Маккой? Не съм си мислел, че ще се сражавам рамо до рамо с шотландец. Без да се засягаш. 1122718315 Не се. 1484168522 Слушайте, видяхме ездачи да се спускат в прохода. 962755699 Ами, да се приготвяме тогава. 1454919041 Двама от вас ще останат и ще разчистят копелетата един по един. 2029985056 Бутилка първокачествено уиски за тоя, който очисти повече. Имаме ли сделка? 1100291314 Уиски, а? Вървиш. Аз ще се скрия долу, в бараката за лодки. 1755941760 Добър човек си ти. 187223591 Ами ти, г-н Маккой? Ще се справиш ли по-добре от г-н Хектор? 26243217 Сякаш мога да загубя от примат като него. 1242732138 Можеш да приготвиш уискито. 1029958115 Не ми каза, че дружката ти е мила като гърмяща змия. 1175549796 Не му обръщай внимание. По-добре и ние да се приберем, преди да са пристигнали. 741279526 Добре. Ще покажем на копелетата кой командва тука! 1246422449 Чичо Иън? 896266522 Какво има, Кейти? 1379256824 Всичко това е заради мен, нали? 1855239468 Какви ги говориш, по дяволите? 254762468 Ако не бях загубила акта за земята... 1849885691 Кейти! Хигинс прецака всички ни, не само теб. 1117551598 Да, но... 818355494 Без "но". Ще се справим и с това. Винаги се справяме. 754928013 Надявам се да си прав. 794437469 Хайде, да покажем на тези копои какво те чака, ако се закачаш с О'Хара. 229379485 856640671 Предай се, О'Хара! Това място ни принадлежи! 1733682931 Тази земя е наша, блюдолизец нещастен! 849210324 Тичай обратно при Девит, да му предадеш това! 1485037340 Е, май са заети. Време е да си заслужа платата. 1948453459 Фирмени копои навсякъде. Да се благодарим, че падна нощта. 994406047 Само трябва да не се подавам и да избягвам светлината. 326169072 Къде се мотае онова говедо? Дано още не се крие в бараката. 118888914 Може би е по-добре да хвърля едно око. 2008600207 Първо обаче да се разправя с тези смешници. 367014084 Добре, господа. Готови ли сме да нападаме курника? 249927159 Как ще преодолеем вратата? 1771865139 Никой от вас ли не се сети да вземе един скапан лост? 1575626325 Какво? Кой е в крайна сметка командирът тука? 2024011345 Със сигурност си спомням, че говорихме за лост, като обсъждахме стратегията! 815825224 Сещам се, че Бронсън каза, че ще вземе един по пътя. 716875629 Да бе! Ти беше тоя дето го каза! 2114587059 Шшш! Да не искате да им привлечем огъня! 409256347 Е, как ще влезем тогава? 2051690016 Да разбием вратата? 190386192 Ще ни чуят. 1655177421 Други предложения? 757195455 Може би... 303046139 Хмм... 621045386 Ъъъ... 1841173362 Не мога да повярвам.... 1430196141 Рано или късно това място ще е наше! 860161388 Можем да я караме така цяла нощ, О'Хара! 724522486 Ще ви избием като пилци! 950029220 Само ни ядосваш повече, О'Хара! 271720026 Мамка му. Не уцелих. 1352239587 Хайде... По дяволите. 1419458258 Ще ви пипнем! 625259513 Трябват ми патрони! 147676223 Уф, за малко ми се размина. 1999029116 Предайте се, кучета! 2096059088 Да им надупчим къщата! 1696570090 Мръсни откачалки. 600949272 Нищо няма да видите, копелета продажни! 750683171 Хайде, давайте! Имаме достатъчно куршуми! 848772340 Ха, взима да става интересно. 459879105 Само толкова ли можете? 1061802792 А така! Тук горе сме! 461033642 Да не мислите, че ни е страх от вас? 448504532 Така ли се отнасяте с дама? 606402482 О, това не беше много мило. 614777867 Трябва да им задържим вниманието. 635709396 Само така. Тука гледайте. 1054793456 Чиста работа. 760359633 Да не се подаваме много. 1122305374 Ще ме видят, ако изляза на светло. Предпочитам сенките. 455661388 Добре че попълних припасите си. Една стъкленица трябва да им стигне. 581166614 Да се погрижа за тях, преди да са се събудили. 211008066 Един проблем е разрешен. А сега - към бараката. 237203124 Трудно ще се промъкна на светло. Ако угася лампата, може дори да примамя пазача. 2072621635 По-добре да държа този с факлата под око. 752518149 Явно Шлиферите командват тук. Засега по-добре да ги избягвам. 455958343 Ако стъпя в локвата ще вдигна шум. 2137015596 Ето планът: ще струпаме голяма купа сено и ще я подпалим. 482458506 Защо просто не подпалим плевнята? 434562070 Кой командва тука, аз или ти? 67913753 Тука трупайте. Като приключите, подпалете конюшната. 193903206 Хей, а къде е Франк? Мислех, че той командва, не вие. 1171499585 Млъквай! Той замина за Ню Орлиънс. Залавяйте се за работа, че нямаме цяла нощ! 1965000017 Ето я бараката. Ако още е вътре, трябва да видя какво се става с него. 2018922614 Ха... Вратата е заключена. Не че това ще ме спре. 730836046 Мерси, че ми отвори. Проклетата врата сама се залости зад мен. 352574572 И голям мъжага като теб не може с една врата да се справи? 564158153 Не и по твоя начин. Тъй, какво изпуснах? 709353041 Добре, О'Хара! Сам си го изпроси! 857210151 Ще извадим тежката артилерия. 1838980389 Ама, шефе, още чакаме патроните. 1862633060 Боже, всичко ли трябва сам да върша тука? 858682549 Ти, идваш с мен за проклетите патрони! 276827080 Останалите тъпаци - покривайте ги докато се върнем! 392024934 Нещата се запичат при къщата. Време е да се стягаме. 2111169794 Какъв е планът? 2076913082 Моят план беше да се отървем от шлиферите. Те командват. Без тях, може и да имаме шанс срещу останалите. 1352145573 Говориш с правилния човек! Здравеняците са ми специалитет. 328109224 Естествено, че са... 1367306084 Има нещо, което може да ни е от полза. 2136646058 Виждаш ли тия локви как лъщят? Това е катран. Гори дори и насред дъжд. 1903521803 Взимаме факла от кладата, чакаме някой да стъпи в локвата и работата ни е опечена. 741949541 Хм, ще го имам предвид. 112793052 Ами, да ги почваме. И не забравяй да броиш. Аз съм се наточил на бутилката с уиски. 1851937666 Ти си го пожела. 2133017517 Притискайте ги, момчета! 66027519 Надупчете къщата! 230840420 Мамка му, продължавайте да стреляте! 909085191 Те са само трима, за Бога! 1794636740 Мамицата му. Продължавам да пропускам. 1360160168 Ти шегуваш ли се... 1253577766 Ще те пипна следващия път. 520767185 Проклет каубой! 300116359 Сега те пипнах! 1817428661 Дяволска фуста! 1544866090 Как още са живи?! 420055764 Шибан дъжд... Нищо не виждам! 1728456799 Да не свършихте патроните? Сега ще ви пратим! 704996784 Имам достатъчно олово за всички ви! 53336037 Махайте се от земята ми! 2034363984 Ние тепърва започваме! 1757760529 Яжте олово! 245055191 Изпълзете обратно при Девит! 2139987223 Ооо, да не се уморихте вече? Жалко! 654347889 Много здраве на Компанията! 326584701 Пазете хладнокръвие. 1271633240 Продължавайте да стреляте. 438405843 Мамка ти. Задник. 1468122423 Побързай, Маккой. 1893103596 Хах, първа кръв за мене. 1625668423 Честито. 1462016211 Първият е мой. 1444993407 Хм. За мен ще е следващият. 659797290 Това е един. 175665438 Свалих двама. 301673563 Станаха трима. 1958539560 Вече четирима. 72423646 Номер пет. 1377852766 Шест. 1372046456 Седем. 1036354872 Осем. 389336902 Този е деветия. 439989574 Закръглих на десет. 1310290895 Единайсет. 2084489457 Дузина. 125828977 Нещастно число, наистина. 1298462800 Четиринайсет. 2009573820 Петнайсет. 637383183 Шестнайсет. 464791902 Седемнайсет. 988899451 Осемнайсет. 804261751 Деветнайсет. 492666559 Ново двайсет. 175568877 Двайсет и един. 1086416112 Двайсет и двама. 1558704741 Двайсет и трима 1839139690 Две дузини. 116905987 Двайсет и пет. 339271668 Двайсет и шест. 89643992 Двайсет и седем. 704567552 Двайсет и осем. 1816160804 Двайсет и девет. 1887191649 Трийсет. 1845697394 Трийсет и един. 1974299695 Трийсет и двама. 1137930864 Трийсет и трима. 142971770 Трийсет и четири. 190616318 Трийсет и пет. 2141612030 Три дузини. 1922515145 Трийсет и седем. 1412517113 Трийсет и осем. 704530517 Трийсет и девет. 62845439 Четиресет. 847955552 Четиресет и един. 1755481889 Четиресет и двама. 596499267 Четиресет и трима. 1017385703 Четиресет и четири. 1628427805 Четиресет и пет. 1727840812 Четирисет и шест. 1369808929 Четиресет и седем. 324457102 Четирисет и осем. 860867371 Четирисет и девет. 1452846779 Петдесет. 2128430469 Петдесет и един. 850997634 Петдесет и двама. 344070455 Петдесет и трима. 22923886 Петдесет и четирима. 1442181217 Петдесет и пет. 1489563401 Петдесет и шест. 491693069 Петдесет и седем. 1051955513 Петдесет и осем. 1224615247 Петдесет и девет. 2051083925 Шейсет. 1582584115 Шейсет и един. 1852812048 Шейсет и двама. 193773231 Шейсет и трима. 267903439 Шейсет и четири. 1375645227 Шейсет и пет. 1347194329 Шейсет и шест. 1006652135 Шейсет и седем. 1937120270 Шейсет и осем. 1036738839 Шейсет и девет. 950325633 Седемдесет. 517941010 Седемдесет и един. 194666351 Седемдесет и двама. 245281451 Седемдесет и трима. 121734836 Седемдесет и четири. 1173247108 Седемдесет и пет. 1735322501 Седемдесет и шест. 1647282185 Седемдесет и седем. 557261524 Седемдесет и осем. 1227358004 Седемдесет и девет. 1414747263 Осемдесет. 2128039510 Осемдесет и един. 955239376 Осемдесет и двама. 1762661705 Осемдесет и трима. 2034361529 Осемдесет и четирима. 2099844040 Осемдесет и пет. 1132759264 Осемдесет и шесет. 2074547180 Осемдесет и седем. 65029356 Осемдесет и осем. 568599257 Осемдесет и девет. 106305298 Деветдесет. 1361212536 Деветдесет и един. 2067243342 Деветдесет и двама. 704090040 Деветдесет и трима. 1987249171 Деветдесет и четири. 1688055184 Деветдесет и пет. 1039972464 Деветдесет и шест. 2096519422 Деветдесет и седем. 758750154 Девестдесет и осем. 550458902 Деветдесет и девет. 10454460 Това е един. 670749358 Това са двама. 1130272799 Станаха трима. 323147298 Четири. 1057148287 Пет. 1221591999 Шест. 940611155 Седем. 771457816 Осем. 1603586861 Девет. 1964015665 Десет. 1095455461 Единайсет. 1934833708 Тринайсет. 1441084342 Пропусна дванайсет. 615032282 Да не мислиш, че не мога да броя до тринайсет? 369939346 Не мислех, че стигнеш повече от три. 563571499 Хубаво, сега са тринайсет! 876337595 И четиринайсет. 1006637175 Петнайсет. 1698614170 Шестнайсет. 537026266 Седемнайсет. 984603814 Осемнайсет. 1216389532 Деветнайсет. 564020677 Двайсет. 709692731 Ха! Блекджек! 589656482 Двайсет и двама. 1243041379 Двайсет и трима. 1126339019 Двайсет и четири. 358160500 Двайсет и пет. 210860315 Двайсет и шест. 1650065866 Двайсет и ше- ... Сед- ... Ъм, двайсет и седем. 1824018816 Двайсет и осем. 1975487706 Двайсет и девет. 235618813 Трийсет. 472349408 Трийсет и един. 399199980 Трийсет и двама. 1391160122 Трийсет и трима. 1879806205 Трийсет и четири. 1695070231 Трийсет и пет. 1322499959 Три дузини. 1151561788 Трийсет и седем. 831601091 Трийсет и осем. 295348667 Трийсет и девет. 651254827 Четиресет. 1463332423 Четиресет и един. 1067372081 Четиресет и двама. 1261327377 Четиресет и трима. 615251596 Четиресет и четири. 1742652627 Четиресет и пет. 1860369213 Четирисет и шест. 294637249 Четиресет и седем. 1233861147 Четирисет и осем. 568351969 Четирисет и девет. 1708645128 Петдесет. 236364191 Петдесет и един. 2103516679 Петдесет и двама. 712367761 Петдесет и трима. 1119499338 Петдесет и четирима. 325470599 Петдесет и пет. 2119307620 Петдесет и шест. 1097983866 Петдесет и седем. 2147402975 Петдесет и осем. 1193120629 Петдесет и девет. 2078717193 Шейсет. 1215297044 Шейсет и един. 771588594 Шейсет и двама. 548352893 Шейсет и трима. 1113736653 Шейсет и четири. 1060998019 Шейсет и пет. 1453027189 Шейсет и шест. 1108510864 Шейсет и седем. 1401381718 Шейсет и осем. 1489995701 Шейсет и девет. 414326273 Седемдесет. 1055772627 Седемдесет и един. 982031485 Седемдесет и двама. 27566315 Седемдесет и трима. 324563996 Седемдесет и четири. 2023534094 Седемдесет и пет. 245069002 Седемдесет и шест. 1780368873 Седемдесет и седем. 1685265908 Седемдесет и осем. 1930291315 Седемдесет и девет. 965144851 Осемдесет. 969961490 Осемдесет и един. 913508253 Осемдесет и двама. 836783876 Осемдесет и трима. 1224255063 Осемдесет и четирима. 390791978 Осемдесет и пет. 2075346708 Осемдесет и шесет. 1015571353 Осемдесет и седем. 1957680821 С този са осемдесет и осем. 823746492 Осемдесет и девет. 741673680 Деветдесет. 233681250 Деветдесет и един. 1600797181 Деветдесет и двама. 1059515523 Деветдесет и трима. 1654715169 Деветдесет и четири. 2113215409 Деветдесет и пет. 1349566509 Деветдесет и шест. 1464024531 Деветдесет и седем. 1932826005 Девестдесет и осем. 412296235 Деветдесет и девет. 1561130345 Нещо изоставаш май. 1067616533 Още само загрявам. 2071346198 Какво има? Нещо изоставаш. 1386900202 Просто не прибързвам. 1847947834 Хах, почти сме изравнени. 843642707 "Почти" не се брои. 1779438194 Май взех да те настигам, Хектор. 2127283402 Аха. Надявай се. 1780459215 Хах! Сто! Ти до колко стигна, Док? 1376515276 Приключихме с броенето. Разпознавам загубени каузи. 1274673224 Недей така, Док. Винаги съм насреща за реванш. 1257414093 И с този стават сто. Ти колко направи? 483252041 Ъм... Загубих бройката. Да го броим квит. 946595501 На мен ми звучи като да се предаваш, г-н Хектор. 715350019 Това рязана двуцевка ли е? 575699308 Красавица е, нали? Намерих я бараката. 349225924 Нали уж щяхме да сме тихи. 329877195 Няма значение, ако няма живи слушатели. 1873893821 Та, Маккой, значи? 654750945 Всъщност, Доктор Маккой. 984738874 Щом казваш. Но не си истински доктор, нали? 435477998 Ако имаш късмет, някой ден ще разбереш. 909921615 Доктор, значи. Ама съвсем истински? 1945803513 Какво точно те притеснява? 94561977 Взломаджия. Снайперист. Тия неща в докторкото школо ли се учат? 492046563 Аз съм всестранно развита личност. 318284280 Сериозно, каква е историята с тоя гигантски капан? 607534953 Ах, Бианка. Любовта на живота ми. 1408124644 Дал си му и име на това нещо? 307143757 Чуваш ли го само, Бианка? Май ревнува. 247604673 И къде я намери тая Бианка? 1799273930 От един стар ковач. Каза, че никой друг не я искал, щото била толкоз голяма. 88785221 Но не и за теб. 1301401938 Да я беше видял. Цялата очукана и ръждясала. Трябва ще да я почистя, да я лъсна, да я смажа... 343744116 Мерси, мисля, че чух достатъчно. 742161955 Ех, това е живот! 213146842 Можех да мина и без дъжда. 599790691 Стига, Док. Да не би да не се забавляваш? 1154062258 Не съм казал такова нещо. 1948173722 Оная локва лъщи. 623908820 Това е едно от катранените петна. Само трябва да го подпалим. 425982982 Ей там има клада. 1459319665 Тоя пак изтърва факлата. 72749159 Божке, толкоз е хлъзгаво тука. 1234373977 Ха, хубаво се разгоря. 746294964 Импровизиран факел. 1211013687 Внимавай. Така лесно ще ни забележат. 131526907 Гасиме. Да не подпалим укритието. 1080289664 Трябва да разкараме факела или укритието ще пламне. 604169385 Първият шлифер е мой. 958345947 Справих се с втория шлифер. 306293937 Третият шлифер замина. 1536962921 Станаха четири шлифера. 1410937923 Разкарах първия шлифер. 137940519 Ха! Вторият шлифер е мой. 839847499 Това е третия шлифер, нали? 921485834 Станаха, ъм... Четири шлифера. 960604760 И още един замина. 1970225901 Ха! И още един! 1922131533 Колко още остават? 716207941 Стига толкова. Да се прегрупираме. Искам да погледна нещо. 137656861 Стига толкова. Да намерим по-добра видимост. Искам да погледна нещо. 1452286693 Какво, по дяволите, става тук? 1882275598 Какво става там долу? 672272883 Може би са се наситили на О'Хара за днес, хаха! 1824706243 Кретени! 761689047 Колко още ще се мотаем! 1867214104 Размърдай си задника! 1334097764 Ще ни стрелят с картечницата! 997861838 Влизай вътре! 1858029009 Хайде! 1457965198 Какво по- ... 1141883258 ... Застреляйте ги! 1085889851 Давай, О'Хара... 174501637 Това пък какво е... 1428756778 Агх! 1220725301 Мамка му... 1469171959 396838969 Трябва да измислим нещо, преди да са направили къщата на решето! 493021535 Стареца проби кацата с катрана. И ти ли си мислиш същото като мен? 1644492674 Огън и жупел да е. 523802842 Какво става? Защо спря?! 418595128 Не знам. Трябва да погледна... 1085566140 Оправи го! 770777228 Действам, шефе! 1291986625 Защо сега ще се случи... 92601033 От проклетия дъжд е. Механизмът засича. 990155654 Защо още се бавиш? 1409491060 Работя! Работя по въпроса! 851410984 Внимавайте! Още ни дебнат някъде! 1409026615 Отваряйте си очите на четири! 214882046 Стойте нащрек! 852246942 Няма да отстъпим! 543055631 Ранчото О'Хара ще е наше! 1137993192 Ако нещо мръдне в тъмното, стреляйте! 1387287407 Кладата е угаснала. Разбира се. 579074055 Хм. Мамка му, кладата е угаснала. 136181357 Значи ще трябва да използваме другата. 1204632687 Добре. Да приключваме вече. 849650212 Този път с повече сръчност. 908833840 Да приключваме с тая работа. 1840939788 Да опитаме още веднъж. 509918061 Какво, мамка му? Аз се омитам! 1529098867 Спасявайте се! 1852101788 Ооо, само толкова ли беше? Че аз тепърва загрявах. 1630601283 Не можа да се наситиш, а? 977121288 Ти пък, Маккой. Аз нямам насита. 1077800171 Вие двамата май добре сте си изкарали. 59786473 Сигурен ли сте, че сте добре, г-н О'Хара? 387009686 Не ме мисли, синко. Изглежда по-зле отколкото е. 1151243254 Хубаво ни помогнахте с кацата, хах. 1786779120 Пак заповядай, здравеняко. Нищо работа, дето се вика. 871380817 Хей, г-н О'Хара, по въпроса за уискито... 664888354 Вярно, вярно... 588280517 Мисля, че всички си заслужихме по чаша от най-доброто на О'Хара. 1908172553 Господа, очаква ви пиршество. 1531879179 ... Какво по.... 841866293 Мамка му... 246974710 Чичо? 811397586 Какво му е? 1395639857 Тихо! 1513047555 Проклет глупец. 1542774687 Чичо... 1805250660 Ама им дадохме урок, а? 941575829 Чичо... Съжалявам... 2079104040 Не говори глупости. 125265372 Вината не е твоя... Разбра ли ме, Кейти? 69624517 969888385 Намери Хектор 186064563 Хектор още е в бараката. Провери защо се бави. 1249601770 Избий Шлиферите ({0} от 5) 1144541248 Убий 5 Шлифера по твое усмотрение, за да прогониш бандитите. 186837690 Поле 796807187 Убий Шлифера в полето. 2068426836 Конски манеж 1967232135 Убий Шлифера на манежа. 785639623 Зърнен силоз 268239813 Убий Шлифера край силоза. 2148324 Кокошарник 886660634 Убий Шлифера при пилетата. 756952832 Навес за дърва 813882251 Убий Шлифера при навеса за дърва. 973882311 Вход на ранчото 1703534974 Убий Шлифера при входа на ранчото. 155034382 Корал за добитък 1841005762 Убий Шлифера при корала. 885664251 Сбор 1103747779 Маккой иска да провери нещо. Срещнете се на наблюдателния пункт. 1356586583 Подпали им задниците 1182811597 Запали факла от кладата и я хвърли в катранената локва. 1139956959 Факли и катран 1604157719 Можеш да запалиш факла при кладите и да подпалиш катранена локва с нея. Лампите, изтървани от неутрализирани пазачи, ще имат същия ефект. 1017498960 Нестабилна скала 76768848 Тази скала не изглежда много стабилна. Ще е жалко, ако падне връз нечия глава. 1455844339 Счупена тръба 1901536544 Тръбата, която виси от силоза, се държи на косъм. 2103704041 Бурна нощ. Трагичен спомен. Какъв по-сгоден случай да изпиташ решимостта си. Добре сте заварили в ранчото О'Хара. 1862619689 Четири жертви очакват неизбежния си край. Но не всеки метод за убийство ще свърши работа. 1768873308 Поръчителите ми искат спектакъл. Падащи скали, адкси огньове - арсеналът ти е ограничен, но все така смъртоносен. 389360937 Не са ти позволени други методи за насилие. Диверсията ще е ключов инструмент, както г-н Купър и съратниците му вече сигурно знаят. 1956659752 Адаптирай се, импровизирай и прати жертвите си в отвъдното. Клиентите ми ще наблюдават. 262858736 Хах, добра работа. Знаех си, че мога да разчитам на теб да измислиш нещо... зрелищно. 546778263 Избий всички мишени 260083393 Избий всички обозначени мишени. 1896027246 Майстора Мо 1938788065 Той е капитанът. Освободи го от длъжност. 46570838 Конфузната Фелисити 352977799 Тя е шегаджийката. Сложи край на тъпите ѝ майтапи. 888523127 Борис Тлъстака 1766890871 От известно време този нещо се губи. Отстрани го за постоянно. 1272242783 Ел Пойо Матео 212114340 Пилето седи зад всичко. Сложи край на коварството му. 1108060531 Злополучни убийства 819876528 Всякакво пряко насилие е забранено. Инсценирай злополуки, за да очистиш плячката си. 1533858659 Коне 1086409056 Конете, стреснати с монети, хвърлят къчове. Това причинява главоболия на пазачите. 230713070 Стражи с лампи 1708127694 Стражът ще изпусне лампата си, ако бъде зашеметен. 230369068 Злополука 2137124214 Не е хубаво, когато нещо те заслепява за работата ти. 915142163 Факли и катран 1389356972 Можеш да запалиш факла от клада и да я носиш със себе си. Комбинацията с катранени петна е взривоопасна. 1094818449 Тревога 316293683 Избягвай да вдигаш тревога. 1442318204 За малко. 1281498890 Пазете се от каубоя! 1297624675 Проклятие, малката знае как да стреля. 1979273179 Предай се, О'Хара! 703200123 Избийте ги до крак! 94319294 Нямате никакъв шанс! 521411584 Мразя погребенията. 1848347822 Че кой ги обича? 612157698 Провалихме се. Твърде дълго се забавихме. 296559256 Вие добре се справихте. Аз трябваше да съм до него. 76027002 И тогава щяхме сега да прогребваме двамина. 44546673 Кейт! 615451680 Как се справяш? 733306503 Още не мога да повярвам, че си отиде. 819823984 И аз. Искам наново да ги избия всичките копелета. 1010048128 Благодаря ти, Хектор. 532568269 Да не ви притеснявам, но това далеч не е краят. 1164037571 Какво искаш да кажеш? 1114307721 Компанията може просто да изпрати още главорези със следващия влак. 1429595592 Прав е. Няма да можем да победим всички. Може би е време да се откажем. 714421692 Не. 835385637 Какво тогава? 885227267 Ще взривим моста. 1408309784 Моста? 2027617074 Мостът при Ийгъл Фолс. 1006380252 Без моста, няма влак. Ще сложим край на издевателствата над хората във Флагстоун. 1413203826 Ще ида до Ийгъл Фолс и ще взривя проклетия им мост, ако ще да е последното, което ще сторя. 871378757 Нелека задача, госпожице. 348563740 И сама ще се справя, ако трябва. 969953473 Виждал съм мястото. Огромно и добре охранявано. 1894985836 Ще е рисковано предприятие. 221281587 Стига, Док. Кейт се нуждае от нас. Не можеш да ни обърнеш гръб. 1019647664 Разбира се, че не. Платихте си за услугите ми - имате ги. 1382510156 Това да се чува. 165942666 Ще си приготвя инструментите. 1659437782 Аз ще оседлая конете. 1538176386 Ние можем да се погрижим за моста, г-це. Можеш просто да изчакаш в ранчото, а? 1440900464 Няма начин, г-н Купър. Това е моя битка. Няма да ви оставя да я водите вместо мен. 212712471 Както пожелаеш. 1083969188 889048379 Огледах мястото. Щом прекосим лагера и сме на моста. 2078135170 Това се казва мост. Ще ни трябва цяла каруца динамит, за да го сринем. 1957043161 Не е задължително. 1743660643 Това там му е слабото място. Ако него разрушим - остатъкът ще рухне като къщичка от карти. 1419916468 Звучи ми като план, д-р Маккой. Но все пак ще ни трябва динамит. 1252686345 Все трябва да имат някъде наоколо. 359357962 Дегизировка също ще ми е от полза, но мисля, че забелязах нещо за целта. 1753537232 Обзалагам се, че в оная барака при мината ще има динамит. 473627906 До стрелбището също има оръжеен склад. 581421147 На тяхно място, аз бих държала динамита под ключ. 1826368698 Не се притеснявай. Аз добре се разбирам с ключалките. 60159046 Значи, сдобиваме се с динамит и се връщаме при моста. 1164491433 Залагаме динамита и намираме укритие. Ще запазя един куршум, за да мога да го взривя отдалече. 48647367 И с това спускаме завесата! 982561129 После ще трябва да се доберем до влака и да се срещнем с Хектор. 1563084130 Как си сигурен, че ще е навреме на мястото на срещата? 837850874 За нищо на света не би изпуснал подобен фойерверк. 1273876159 Дами и господа, време е за шоу! 546845066 Пътниците пак нервничат. 1311290023 Не завиждам на който ще ги посрещне. 778735770 Родата на кмета честно казано ме плаши. 540666850 Ти чакай да разберат за сватбата. 410063658 Нека сме наясно, длъжници сте ми. 1463658617 Хайде сега, Ал. Няма как да се върнем на работа! 419272426 Не и докато тия баровци ни тормозят. 1224735765 Не ми пука. Щом смяната свърши, ще черпите. 1096924937 Очертава се адски ден. 769310456 Мама му. Ако не ни бяха изритали от града... 709597017 Обзалагам се, че който е избил хората ни във Флагстоун, е пречукал и кмета. 955106238 Ти само гледай пътниците да не те чуят. 540469812 Тук май няма голямо движение. 1129237809 Тук е доста тихо. 833802834 Повечето са заети с работа. Тия тук са останали сами. 760751371 ...Което значи, че никой не може да чуе виковете им за помощ. 83241758 Не си ми само за красота. Време е да свършиш малко работа. 986736051 Симпатично пищовче. Гаргите ли плашиш с него? 1850548559 Това е деринджърът на майка ми. Елегантен и дискретен, като мен. 1585813531 Сериозна отвара си е това. 1631007758 Влиза ми в употреба. Открих газа в едно блато край Дженингс. 379797080 Как ще се промъкнем покрай това биче? 2052913718 Шлифер на пост, право пред нас. 1971869485 Да не поемаме никакви рискове. Един от нас ще го извади от равновесие с изстрел, а после друг ще го обезвреди в гръб. 169622226 Фантастично. Имаме план! 269413787 Погледа - към хоризонта, Кейти. Не поглеждай надолу. 1092167375 Страх от високото? 1855633454 О, не. Обичам високото, но така и не се научих да плувам. 890687247 Дотук добре. 1214187754 Радвам се, че и това отмина. 720065703 Сега да намерим динамит и да пратим проклетия мост в забвение. 405118588 Кой пътува с толкова много багаж? 937834666 Не бих искал аз да съм носача на собственичката. 368972319 Мога да взема някоя рокля назаем. Надали и ще забележат, че нещо липсва. 1886668339 Чакаме тук от три дни, Джеймс! Това е прекалено! 589968197 Какво искаш да направя? Не съм майстор на мостове. Казаха, че не е безопасно. 1487325896 На мен мостът си ми изглежда наред! 1248641012 Сватбата беше вчера. Изпуснахме церемонията и ще сме последните пристигнали! 2124596877 Половината рода е заседнала тука с нас. Братовчедът няма да се ожени в полупразна църква, я. 970763803 Само да посмее! 1805756371 Да видим дали не мога да убедя оня пазач да напусне поста си. 1781218184 Не ми казвай, че ще идеш при него просто така? 2213502 Гледай и се учи, д-р Маккой. 177836789 Не е зле, като за малка, невинна фермерка. 702906308 В живота си не съм виждал невинни фермерки. 694538370 Дума да няма. 715967375 Ще се върнем насам като намерим динамит. 1149243390 Нататък е слабото място на моста. Още ни трябва динамит обаче. 567326433 Значи натам ни е пътя, след като се сдобием с динамит. 568001835 Какво ли има в бараката? 1944227285 Какво пазят в оная барака? 1795827190 Прилича на склад. Няма да е зле да се запасим. 264359659 Особено предвид, че скоро тук ще настане ад. 1953104794 Ако там открием динамит, ще съм много кисел. 1187055807 Сега да имахме и динамит. 1086767789 Май без динамит няма да стане. 629756946 Това е мястото. Остава да намерим динамит. 164193422 Май имам дежа вю. 958208112 Като същински влакови обирджии сме. 627433891 Пореден ден, пореден влак. 162783975 Тия дами не са уязвими за чара ми. Ще трябва да внимавам. 1106042257 Колко е голямо това място? 1127199583 На това място краят му не се вижда. 22539155 Гледайте само! Компания Девит са по-богати и от Крез. 70144024 Като стана дума, ти не работеше ли за Компанията? 2135950230 И още щях да работя, ако копелетата ми бяха платили за отбраната на влака. 1030207198 Колко още ще чакаме? 1347156913 Пак ще повторя - трудно е да се каже. 240429791 Как може да не знаете! Вие сте началникът, за Бога! 367094213 Ситуацията е сложна, госпожо. 116064958 Няма да ви се размине без последствия! 9719693 И какви мислите ще са те? 900767901 Ще изпратя оплакване до компанията! Помнете ми думата! 1078604639 Щом се налага, госпожо, сторете го. 148871231 Какви ги чувам за някакви размирици във Флагстоун? 1239414576 Само слухове, госпожо. Трябва да се връщам на работа. 1107055388 Никъде няма да ходите, господине! Настоявам за отговори! 1539924895 Пф... Тогава по-добре сменете въпросите, госпожо. 174426288 Тая направо му разказва играта. 1605885846 Не искам да съм на негово място, това е сигурно. 347424073 Гледай само как го е подпукала. 1178585689 Това си е цяло представление. 97505707 Дали да не идем да му помогнем? 29844750 А, не, твърде много се забавлявам. 1444619154 С тая шумотевица, това трябва да е мината. 1931973891 Надушвам сяра. Мината трябва да е наблизо. 342769919 Ти да видиш. Използват динамит. И със сигурност имат складиран още от него. 244137515 Оная барака изглежда обещаващо. Но ще да е заключена. 1654035298 Ще я отключа за секунди. Само ми пазете гърба. 444708279 По-добре да не се мяркам на Шлифера. Със сигурност ще ме заподозре. 628921758 Зарядът е заложен, шефе! 1463201002 Добре, връщайте се обратно! 1048995285 Динамитът е готов! 1103858009 Чухте човека! Прикрийте се! 620512677 По твоя команда, шефе. 128780171 Хайде, гръмвай го вече! 944592181 Този път ще стане, шефе. Сигурен съм! 233071578 Направи всичко на пух и прах! 17011869 Мамка му, ушите ми... 782686556 Още си седи, шефе. 171282518 Упорита скала е това! 370283200 Давай пак! 1948015562 Ах... Мамицата му мръсна! 1955214182 Ъм... Още си е там, шефе. 1002188354 Ти шегуваш ли се? 1172035801 Още веднъж! 1371676688 Интересно... 877088804 Ти да видиш... 1022186573 Със сигурност ще е от полза, да им намалим малко бройката. 1460709916 Винаги можем да прибегнем до динамита... 390620212 Това не е ли вече малко прекалено? 1180772955 В отчаяни времена - отчаяни мерки. 1372339404 Съжалявам, не се сдържах. 2083757734 Трудова злополука. 868947400 Опалянка. Моя грешка. 470667403 В дъскорезницата може да има нещо полезно. 12095694 Гледайте. Предопределението на съдбата въплътено в индустрия. 1963914594 Колко ли често стават злополуки с тоя трион. 767817700 Мислиш и ти да предизвикаш някой? 305308674 Остричък си изглежда. 1514308810 Добре, трионът спря. 315219794 Да му дадем малко почивка. 1286456959 Трионът вече не работи. 210008120 Сега пък какво? 188197869 Какво му стана на това нещо! 457806363 Хей, тъпанари! Никой да не пипа триона! 1571982461 Сега да видим. 125885861 Да пробваме така. 895599228 Хайде пак! 106972270 Това ще да е заболяло. 1491849671 Дори не разбра откъде му дойде. 1477068829 Ау! 1287021037 Нещо ги е подплашило. 1787660680 Пак си въобразяваш нещо, скъпи. 1055360869 Чух ги да говорят. Някакви неприятности във Флагстоун. 949275483 Ние отиваме на сватбата. Какво ни пука за тъпия град. 854008708 Сестрите ти пак ли се гаврят с работниците? 311980442 Знаеш ги какви са. 1078395714 Почти ги съжалявам, бедните несретници. 271994598 Така им се пада задето ни държат тук. 597138813 Каква недодялана дъскорезница. Не е като тия по нашия край. 712736055 Компания Девит сигурно гледа да спести някой долар. 371345698 Дано да не, предвид, че ще трябва да прекосим моста. 1009487023 Ама си и ти паникьора. Знаеш ли колко влакове са минавали оттука... 383755851 Хайде, трябва да си върнем Флагстоун! 453171243 Забрави! Аз там не се връщам! 915380401 Двойна плата! 1617952781 Аха, никакъв шанс! 2043731081 Във Флагстоун са само сбирщина селяндури! 782355437 Въоръжени селяндури! 948571304 Ще си върнем града като едното нищо! 880261538 Ами, добре. Значи и сам ще се справиш. 626700481 Няма ли да отмъстм за Джарвис? За Дивата Мардж? За Макбейн? 1225172522 Абе, нека си държат смрадливия град. 1406020804 Всички вие сте страхливци! 1560359473 Я ходи да нахраниш някое гризли. 1175221139 Ще се кача да хвърля едно око. Отваряй си очите. 1207002502 Винаги ли носиш такива тесни джинси, г-н Купър? 173073461 Моля? 175856799 А, нищо. Просто си отварям очите. 519723968 Тия не могат и сянката си да уцелят. 604204655 По звука познавам, че тия оръжия смазка не са виждали. 260433494 Е, джентълмени? Дали динамитът ще е в оная барака? 32853892 Ще трябва да отключим, за да разберем. 1057538575 Вие ми разчистете терена, а аз ще се погрижа за ключалката. 2023607830 Да уцелите бутилките ли се опитвате или да пропуснете? 972631478 Ходи са заври някъде, Мънди! 1198467201 Да! Ние се тренираме тука! 1923955990 Ами, продължавайте тогава. Имате нужда. 1362731343 Успя да уцелиш планината! Това е напредък. 1834827091 Що не се разкараш, а? 195016477 Да! Трябва да сме готови за Флагстоун! 1376588066 Повторението е майка на знанието. 981330621 Иха, за малко да уцелиш бараката. 305744695 Не е вярно. Не сме чак толкова зле. 774427399 Да, бе! Да не искаме да взривим цялото място. 920378594 Много сте съобразителни. 1443350370 Това ще свърши работа. 64719891 Най-опасните неща са в малки опаковки. 1313763565 Добре, сдобихме се с динамит. Сега обратно към моста. 347539793 От нас стават добри партньори, а? 1370436802 Партньори е силна дума, госпожице. 364038933 Хайде де, г-н Купър. Ние двамата, срещу целия свят? 1284435012 След тази работа, ще си само ти, на безопасност в ранчото. 1293942551 Аха... 1959106679 Добре, давайте надолу. 910584940 Тук надолу. 1179515340 Да доставим пратката, господа. 1542172045 Хей, Маккой. Сигурен ли си, че ще успееш да уцелиш фитила? 1812456212 Гледай и се учи, г-н Купър. 1799703722 Маккой. Динамитът е у теб. 954065528 Г-це О'Хара, динамитът е у теб. 315914925 Г-н Купър, динамитът е у теб. 297109476 Г-це О'Хара, динамитът е у теб. 25881207 Г-н Купър, вярвам, че ти носиш динамита. 1498994161 Д-р Маккой, вярвам, че ти носиш динамита. 851862061 Зарядът е заложен. 563175063 Доставихме пратката. 543245308 Окей. Сцената е твоя, Док. 621623831 Да си намерим място с добра видимост. 706512754 Да се продъни вдън земя. 1149997624 Мътните го взели! 1444349089 Прав се оказа, Док. 1464740422 Мамицата му! Намерете ми копелетата, които го направиха! 686524713 Благодаря ви, господа. Сега да побързаме, имаме влак да хващаме. 727099477 И няма вече закъде да пазим тишина. 837828466 Сега ще стане интересно. 900039237 Това е моментът, ако ще презареждаме в склада. 160884714 Ако искаме да презаредим в склада, сега му е времето. 2137734687 Последен шанс да презаредим в склада. 508171541 Проклятие, разделени сме! 1412696367 Ха! Успяха! Време е и Хектор да се намеси. 923656247 Ооо, още ли няма никой? Май ще имам време за убиване. 412402408 Виж кой вече бил тук! 1857699596 Привет, Хектор! 1526833903 Хубаво е да те видя. 528508594 И аз не знам как успях толкова бързо. 1461714705 Всички на влака! Да вървим! 1872561895 Това е възмутително! 649134575 Настоявам за обяснение! 774090547 Тъй и тъй имаше нужда от ремонт. 889332417 Ушите ми още кънтят. 937152207 Без съмнение, някой работник се е издънил. 1001922886 Кой е началник тука? 767732451 Кой ще поправи това! 379721079 Какво ще стане със сватбата? 931884521 Саботаж! Изтървахме сватбата! 513034060 Компанията ще разбере за това! 465358707 Чашата преля! Връщаме се в Ню Йорк! 1066072200 Това е то, модерното строителство! 2106777995 Мама му, няма аз да разчиствам това! 554237110 Ама, че мазало се получи! 1964142030 Мале, хич не е на добре. 542120794 Сигурно изглежда по-зле отколкото е. 2120122482 Мамка му, шефът ще побеснее. 19146104 Само отломки останаха, дявол го взел. 1827785997 Пълно мазало. 1951619030 Някой здравата се е издънил. 998446281 Кой сега ще разчисти това? 1712523335 От зле на по-зле отива. 1363115976 Някой ще си загуби главата. 1320985533 Куп пари на вятъра. 1093647381 Някой ни саботира! 1280364308 Трябва да са още наоколо. 2095213637 Няма да ми се измъкнат! 190822342 Взривиха ни проклетия мост! 437419556 И пиле да не прехвръква! 1081548460 Все ще трябва да минат оттук. 1542451804 Проклети саботьори! 1961107717 Няма да им се размине, че ни разрушиха моста! 692793106 Наглеждайте вратата! 283288489 Никой да не припарва! 1976578375 Отваряй си очите, тъпако! 1127203636 Няма да стане на моята смяна! 1115120634 Обезопасете проклетия влак! 78326914 Палете локомотива! 1276707754 Намери динамит 1335003154 Сдобий се с динамит от някой сандък, за да взривиш моста. 704089349 Мина 1544104025 В мината използват динамит. Складиран е в малка барака. 1016138534 Стрелбище 502956785 До стрелбището има оръжеен склад. Там ще намериш и динамит. 1896043261 Заложи динамита 1943625003 Маккой е открил добро място за динамита. Стигни основата на моста и го минирай. 171903277 Гръмни динамита 291821293 След като всички напуснат моста, гръмни динамита с Маккой. 2036498134 Среща при влака 404539240 Хектор чака при влака. Събери там хората си и избягай. 1529195657 Вагонетка 1283000525 Изглежда може да бъде изпразнена върху нечия чутура... 853128941 Неукрепени трупи 1657385379 Трупите едва се държат подпрени от една паянтова дъска. 1138078354 Машинен трион 627733433 Трионът се включва и изключва оттук. Възможностите са безгранични... 979219862 Детонатор 1321641468 Работниците в мината взривяват динамита с детонатор. Дано никой не го задейства преждевременно... 1717928042 Бандата трябва да остане заедно. 1648999959 Значи твърдо си решила? 1589189604 Абсолютно. Не съм приключила с Девит. 626579769 Бих предпочел да си останеш в ранчото. 1158182381 А аз - да видя какво държиш. 1249377458 Щом настояваш. 676274750 По дяволите! Явно не ми е ден. 780963820 Ново раздаване? 1334665606 Стига ми толкова. 1145524796 Предупредих те. Той е проклет мошеник. 329291194 Точно пък срещу теб ще ми се налага да мамя. 978657549 Ммм... Най-сетне! 1761512886 Повярвай ми, чакането ще си струва. 615469602 Та, какво ще правим с влака? 57342294 Ще го зарежем. Не може да ни откара до Ню Орлиънс. 1468187789 Какво има в Ню Орлиънс? 1559859946 Имам стара награда за събиране. 271702602 Франк, а? Мутрата му ми е позната. Сега работи за Компания Девит. 352808776 Дай да погледна. 1142906383 Снимката е доста стара. Колко време каза, че го преследваш? 1774780375 Твърде дълго. Мисля да приключа в Ню Орлиънс. 2014707239 Всеки с дертовете си, предполагам... 1863626746 Хектор, великолепно е! 241596674 Нали ти казах! 432917295 Идва ми малко солено. 2144731839 Напротив, определно липсва сол. 1142770674 Е, Кейт, явно за нас двамата ще има повече. 2113674128 Не съм казал, че не искам. 76782430 Просто, че не е добре овкусено. 860201247 О, я млъквай, Маккой. 1956219847 236941690 ... 2061939657 Тате... 911979634 1398730384 Трябва да открия тате. 1903729066 Не мога да ги надвия в бой. 497952242 Ще пробвам да хвърля ножа. 1653273505 Надали е дошъл сам. Разпръснете се! 1433914304 И дръжте моста под око! Никой да не преминава! 1496802357 Проклетия ловец на глави. Как ни е открил? 1267055176 Мен ли питаш? Не е на добре работата. 1830383815 Трябва да са минали през каньона. 409548749 Надали. Щяхме да ги видим. 1046132865 Видя ли какво е направил с Дженкинс? 719125003 Аха. Щях аз да съм това, ако не бях отишъл да пикая. 1470063504 Франк трябва хубавичко да го подреди. 55717411 Аха. Копелето си заслужава мъченията. 258047790 А така, продължавайте да търсите! 409357586 Никой няма да ни се измъкне. 951814132 Чухте Франк. Хубаво се оглеждайте! 552945960 Ако някой още се крие, ще го намерим. 6871520 Пиле да не прелитне тука! 337035208 Толкова са много. 1118829422 Трябва да открия тате. Той отиде към параклиса. 998580226 По дяволите, открили са трупа. 1319330181 Шибана история. 1642434315 Франк ще го накара да си плати. 1504792412 Проклетия Дженкинс. Жалка история. 569912221 Ше ми липсва бедното копеле. 1998724555 Мислиш ли, че е успял да го види? Преди да умре? 726025267 Вече няма особено значение. 680930686 Мислиш ли, че са били повече хора? 864070314 И да е имало други, сигурно отдавна са се омели. 1964889272 Добре, тате трябва да е тука. 1661680174 Няма начин да вляза през портата. 73252538 Ще трябва да потърся друг път. 1179369332 Ида, тате. 662144497 Джеймс Купър, а? Не съм те и чувал. 6099812 Чудя се кой те е подучил. Оня глупак, шерифът, може би? 154832828 Да тръгнеш сам срещу мен. Явно си доста нахакан. 652404764 Или алчен. Колко дават за главата ми тия дни? 1160052742 Не че има значение, де... Няма ти да събереш наградата. 689138457 Ще ти задам въпрос и отговорът може да ти спести мъките. 496735119 Че си глупав - глупав си, но недотам, че да дойдеш сам. 993438516 Кажи ми, още колко хора водиш? 580223186 Последен шанс. 663168774 Сам дойдох. 1616650886 Глупости. 1112519194 Елиът. 651456391 Ти уби приятеля ми. 250763909 Да му носиш много здраве в ада! 652483574 …! 925633400 Джони! 1683143520 Брей, брей... 104755187 Остави го на мира! 491008808 А кой, по дяволите, си ти? 1157756567 Казвам се Джон Купър и аз ще те убия! 652495633 Така ли било? И как мислиш да го направиш? 1228726418 Не го намесвай в това! 1546012519 Знаеш ли, по мое време... 1226585155 ... първото, на което бащите учеха синовете си, беше как да боравят с Колт. 815966713 Копеле! 2079824983 Един точен изстрел, хлапе. 721607770 Само толкова ти трябва. 1391241714 Давай, нямам цял ден за губене. 1517922562 Ще броя до три. 1480808491 Едно. 1591580887 Две. 1869267036 Тате... 1183621720 Знам, Джони... 260618180 Три. 720854915 479913659 Стигни до параклиса 1518553472 Баща ти е в беда. Добери се до параклиса и го открий. 132779930 Охх... Главата ми... 1786629121 Къде съм? 1470247001 И къде, по дяволите, са другите? 210326211 Добре, всичко по реда си. 1083621896 Добро утро, Хектор. 1766685889 Ъм... Добрутро... госпожице. 251244019 Ама че дива нощ беше. 488904519 Всъщност... Аз нямам спомен как съм се озовал тук... Ъм... 1930594328 ... Нито пък откъде се познаваме. 2121783391 Хехе, май нищичко не помниш, значи? 1631687239 Аз съм Роузи, жената на шерифа. 693817541 Ъъ... Аз трябва да ходя да намеря приятелите си. 1981144447 Бианка... 563836146 Какво има, миличък? Да не си изгубил нещо в разгара на нощта? 324536951 Мога ли да взема това назаем? 923270363 Разбира се, стига да обещаеш да ми го върнеш. 2059420659 Добре, Хектор... Ще се справиш... 439696658 Ъм... Вижте, съжалявам, но... Разбирате... Наистина трябва да... 725255672 Чао, Хектор. 1042899231 Чао. 1399123022 Добре, сега да намеря останалите. 1841183449 И Бианка. 1532588613 461225303 Сега си върви! Бързичко! 2077487744 Не се безпокой за мен, аз ще съм добре. 1889798138 Съпругът ми е адски ревнив. 447366367 Тръгвай вече. Той ще те застреля на място. 1467051907 Ама че нощ беше само. 1104810743 Не се показвай в Батон Руж за известно време. 156226262 Надявам се, че ще се видим отново. 100047546 Главата ми кънти като църковна камбана. 1783238342 В калта остават отпечатъци. А моите стъпки са доста големи. 1673735055 Тоя тип... мен ли търси? 1508570502 Хей, на теб какво съм ти направил? 40883198 Мамка му, това не е на добре. Бързо да намеря останалите. 1166266992 Така... Като я няма Бианка, да видим ти какво можеш. 1223273402 Не е зле. Ще си те запазя. 1958053994 Чакай... Тук се бяхме разделили... 949532076 Напълно ли си сигурен? 1907330953 Всички следи водят насам. 2135184052 Ти какво, да не си мохикан? 310638060 Цуни ми гъза, Хокинс. 968169133 Не виждам никой тук. 225376933 Ти ли искаш да го кажеш на шерифа? 709127354 Как не! Сега само си търси кого да обеси. 2137721353 Ще търсим докато не открием някого. 1797298500 Защо, мислиш, са го направили? 752847137 Те не са оттука. Кой ги знае? 1803490372 Имам чувството, че нещо ни убягва. 189560826 Не го мисли толкова. Намираме ги и ги гръмваме. 461826097 Хей, амиго! 478403291 Хайде, Купър! Време е да ставаш! 1021256014 Ъгх...Сякаш ме е ритнал кон. 530886839 Кейт! Събуди се! 1344104697 Хей, Кейт! Как се чувстваш? 730046734 Ох... Божке! Главата ми ще се пръсне. 899359207 Къде е Док? 254775759 Ще трябва да си поговорим за това. 668724194 Опаа! Пардон, мадам. 1826510593 Някой ще ми каже ли защо я фраснах?! 699751414 И на вас ли ви се струваше подозрителна? 1134149982 Тая мадама е ходеща банка! 2118301434 Твърде много пари като за почтена жена. 980119931 Къде ги беше скрила всичките тия пари? 2144249786 Хах, защо пък не? 752645794 Като така и така сме тръгнали... 194532124 Ще ни влязат в употреба. 211093556 Какво, по дяволите, се случи? И къде е Док? 1340885963 Аз помня само, че пиехме в салона. 46517177 Не може да сме се напили от оная конска пикня. 541275585 Е, каквото и да е станало, явно сме впечатлили местните. 517556967 Да намерим Док и да се омитаме оттук. 338942374 И междувременно да си намеря нова премяна. 437235839 Нямате ли чувството, че забравяме нещо важно...? 439599327 Корабчето! Той каза, че потегля на сутринта! 1926548427 Така ли беше? Милият човечец още ни чака. 14030696 Все пак, нека побързаме. Не искаме да ни остави тука. 476190830 Добре, добре. Намираме Док, качваме се на корабчето и забравяме, че това някога се е случило. 1710861253 Хей, да сте ми виждали ножа? Или пищовите? 849892578 На мен ми липсва секирата. 1640469646 Да сте виждали Бианка? Вече ми липсва. 1939241309 Май оставихме оръжията на корабчето. 1471959315 И чия брилянтна идея е било това? 1614108276 Хей! Утре има турнир по покер. 1917005219 Да не смяташ и да се запишеш? 1503626948 Теб снощи те бих. Но сигурно си предпочел да забравиш. 1985589116 И оръдието на шерифа гръмнало само и отнесло водонапорната кула. 655569411 Само?! Че как така оръдието ще гръмне само? 1248339686 А защо някой би направил такова нещо нарочно? 2120877139 За Черното пришествие, Барни! Да разбудят мъртвите и тъй нататък. 1921755521 Само се опитваш да ме сплашиш, Мили. 971291333 Казвам ти, това ще е само началото. 27656303 Че кой би могъл да изчисли такъв ъгъл на рикошета? 1850288950 Гледай само тия следи. Това от нокът ли да е или просто секира? 2104481270 Дали са довлекли касата дотук? Или... е била... пусната отгоре? 193170982 Не мисля, че това е работа на човешка ръка. Нещо хич не е наред. 81079969 Това е оръдие. 930411529 Вижте само тая гаубица! Ама че красавица. 2010098878 И накъде сочи това оръдие? 1089594563 Онова е банкова каса. Тежи повече от греховете ми. 63030906 Препотявам се само да го гледам. 1308121975 Бедничката Роузи. Това е дяволско проклятие, казвам ви. 24326689 Аз пък викам, че са я пипнали блатните вещици. И са я обърнали на слама. 410986488 О, я стига! Това е просто плашило, глупаци такива! 626605032 Затваряй си плювалника, Фреди! Възпрепятстваш разследването! 577082853 Добре, хубаво, ама защо пък ще се качват на покрива на клуба? 814666945 Сигурно са пратили съгледвач. Да ги предупреди, ако нещо се обърка. 2050937557 Че каква ще да е тая блатна вещица, дето и да шпионира? 262680794 Не знам, Франсин, ама хич не искам и да разбирам. 547428213 Значи са издърпали оръдието оттук? 1004944109 За Черното пришествие! Мъкнали са го към леговището си! 1435677527 Леговището? За какво леговище говориш? 510354877 Това са блатни вещици, Бърт! Там си вършат ритуалите! 449994866 Значи, казваш, че са откраднали оръдие, за да го ползват в ритуалите си? 2101465176 Не съм сигурна още. Продължавай да се оглеждаш за улики. 81163414 Е, вярно ли е? Наистина ли е бил той? 804922990 Така изглежда. И на мен едва ми се вярва. 200960381 Сатаната - банков обирджия. Ама гледка ще да е било. 342965924 За какво са му притрябвали пари? 1406510762 Че за какво са притрябвали на всеки? За салона. 843420653 Бас ловя, че в ада уискито е дори по-скъпо отколкото тука при нас. 39489661 Дяволът да ни обере малката банчица. Умът ми не го побира. 56293856 Нещо ми подсказва, че всичко е навързано. Той, пилетата, Роузи... 1916294871 Ей, ей, стига вече. Съвсем си развихри въображението. 362876219 Защо са разбили вратата? 462142916 Какво ги е подкокоросало? Дяволът? 1464992197 Че кой друг. Довел ги е до бяс. 27909581 Бедните живинки. Уплашени до смърт. 1832148011 Изблещени очи. 1184230511 Сякаш са видели дявола. 1648027237 Щото тъй е и станало. 610440517 Божичко помилуй. 1364331509 Тоя град е проклет. 2006344400 Касата е изтръгната направо от стената. Подът е покрит с отпечатъци от копита. 538003243 Значи е вярно. Самият дявол е бил тук снощи. 2024803270 Видях го, копелето. Беше в черен шлифер и с големи рога, като на същ бивол. 136615385 Че как се очаква да опандизим Сатаната? 868949280 Трябва да извикаме пастора. Той ще знае какво да правим. 1594392271 Може. На шерифа съвсем не можем разчита, така както ни игнорира теориите. 1479984106 Е... Предполагам трябва да ги върнем на мястото им. 1356569465 Хмм...Да ги оставим тук на съхранение. 1009113621 Жалко, но не са наши, че да ги задържим. 1567772064 Ако бях Док, къде щях да съм? 1577477175 Хей, Док. Тука ли си? 2129400880 Къде си, Маккой? 1554146086 Док! Събуждай се вече! 254795236 Маккой! Събуди се, господинчо! 1726557802 Хей, Док! Време е за ставане! 377597252 ... 133096306 Това отпечатък от копито ли е на лицето му? 88700969 Скоро няма да се събуди. 1606989506 Добре, тогава ще го носим. Корабчето няма да го чака. 1881620348 … 3526963 … 1732022279 … 428310486 … 601364948 … 1440495828 … 328688949 Рнн... Роз... Рози... 1514831626 Какви ги плещи? Нещо за рози? 1660233075 Сигурно сънува. 845827971 Ррнн... Пита... Питиета... 402891133 Сега пък е жаден. Ще да е солен сън това. 496985104 Дали пък сънищата му не се опитват нещо да ни кажат? 2004312653 Как са успели да я хванат? На Роузи ѝ сече пипето. 96204554 Може с някакво вуду заклинание? Чувам, че можели да обсебят ума на човек. 1846003513 Контрол над съзнанието? Това е най-голямата тъпотия, която някога съм чувал. 819462486 Хубаво де, просто така съм чувала. Странни неща се случват. 1211276023 Това е свободна страна, Сю. Никоя магия не ще пороби свободната ми воля! 349599389 А ти как въобще би разбрал, ако беше омагьосан, Стан? 2055929743 От месеци разправям за това, не е ли така. 1179320602 Ти и шантавите ти теории. 1529553374 В момента се случва! Както то казвах! Дявола, блатните вещици, всичко! 1902893999 Да, да... 1256508510 Още един ден и се омитам, човече. Тоя град е обречен, казвам ти. 1043430109 Това е просто банков обир. Постоянно се случва. 1895506120 ТИ поне ми вярваш, нали? Не можеш повече да пренебрегваш знаците. 1516427400 Мхм... Странни неща взеха да се случват тъдява... 861268628 Животните пощръкляват. Само дяволът седи зад това. Както все предсказвах. 94138026 Да, ти често го разправяше... Проклятие. 71483507 Трябва да се махнем оттук. Дяволът броди сред нас! 1002422473 Ами... Хммм... Какво да ти кажа? Не обичам много промените. 1471642464 Слушай, Джошуа... 1261020848 Дори не започвай. Остави ме на мира. 404259073 Джошуа, важно е. 1256672804 НЕ! Стига с твоите глупости! Махай се. 326811039 Джошуа, моля те... 41566168 Казах ти да престанеш! 1173960067 Значи това е шерифа? 924426452 Това е шерифа. 651354632 Ето го и шерифа. 329328324 Чудя се какво ли говори... 2133212800 Да видим дали съм ви разбрал... 705175938 Половината ми казвате, че самият Сатана е обрал банката... 1039578838 Другата половина твърди, че са били блатни женоря. 745822232 Милата ми Роузи е изчезнала. 1403515838 Парите от банката никъде ги няма. 544753271 И виновниците за целия тоя хаос - които и да са те... Също са изчезнали. 947974283 Правилно ли изложих фактите? 368601354 Всъщност, сър, блатни ВЕЩИЦИ са. 1421196470 Слушайте сега, момчета. 1528418798 Ще обърнете проклетия град нагоре с краката, докато не откриете моята Роузи или, кълна се в Бога, всичките ще виснете по дърветата като сушени чирози! 1597898489 Хей! Аз се събудих до момиче на име Роузи. И тя ми каза да се чупя. 332489 Събудил си се...до нея? Какво ни казваш? 1484272988 Че сме се сдобили с поне един приятел в тоя град. 211205121 Чакай. Аз се събудих до момиче на име Роузи. 739073601 Доста пара мъкнеше със себе си. 1433373531 Имаш предвид мадамата с кинтите? 1263360932 Жената, дето беше скатала цяло състояние? 564428196 Обзалагам се, че и тя ни е подправила питиетата. 1818976632 Поне не я оставихме да ѝ се размине. 158535185 И да е била тук, отдавна вече я няма. 726437457 Хей, къде се е дянала? 675688247 Това какво е? Прилича на писмо. 776162675 Ахх... Трудно фокусирам. 2111783617 Ъм... Ето. Ти го прочети. 776568948 "Довиждане, банда. Удоволствие беше да се пие с вас. Да стоите далеч от затвора. До следващия път." 661332741 Това е жена, която може да спечели сърцето ми. 165532200 Обзалагам се, че пак тя ни е пуснала и нещо в напитките. Това беше бурна нощ. 1089721530 Пренаситих се на тоя град. Да хващаме корабчето. 407763384 Хубаво се помотахте. 393908923 Просто ни разкарай оттук. 1651580696 Хубав ден за плаване по реката. 1426800689 Благодаря Ви, че ни дочакахте, сър. 902999577 Да знаете, ще ви таксувам двойно. 1467735642 Всички на борда! 550166924 Да знаеш някой със зъбобол? 242393163 Вадя зъби без усилие. 254675861 Зъболекар да ти трябва, хехехе? 57218185 Зъбът адски ме боли. 278526034 Нищичко не мога да дъвча. 1866215532 Агх, зъбът ми! 254904447 Ах... Посетител! Да се заемаме за работа. 1524732424 Ч-ч-чакай! Ахх, ааууууууу! 353958600 Какво се случва? 1302257551 Ъхх... Какво, по дяволите, се е случило снощи? Добре де... Ще трябва да намериш останалите. 315240867 Къде е Купър? 18692113 Какво? Как пък е успял там да се качи? Пфф... По-добре да го събудиш. 293224231 Къде е Кейт? 2145455900 Хъх? Тя пък какво прави там? Дано да е добре... Дай да я събудим. 1894810900 Добре, ще трябва да поговорим... 1569792280 Ами, ъъ, да... ще трябва да се съберете и... да обсъдите... няк'ви неща. 1051569863 Къде, дявол го взел, е Док? 49800793 Трябва да е тук някъде...нали? Трябва да го откриеш. Разпитай наоколо. Добре де, по-добре не разпитвай, ама...сещаш се... Абе, просто го намери, а? 2007094801 Да се омитаме оттук... 396670543 А, да, капитанът още чака... По-добре да качиш всички на борда. 1458824417 Чу ли мълвата? Разправят, че дяволът дошъл в Батон Руж. Или може би бяха блатни вещици. Все пак, лесно е да ги сбъркаш, нали? 601705098 Wie auch immer, deine Ziele sind einfache Menschen. Sogar Geschwister. Alle Teil einer großen Familie. Und wer will schon eine Familie auseinanderreißen? 1019050481 Meine Klienten möchten, dass du sie beseitigst. Jeden einzelnen. Der Haken? Du weißt nicht, nach wem du suchst. 1310209373 Hier ein Hinweis: Sie tragen alle dieselbe Kleidung. Eine Familientradition. Eine, die sich für sie als ziemlich ... tödlich erweisen wird. 91495061 Отваряй си очите. Събери троицата. И не забравяй - клиентите ми наблюдават. 62092261 Нищо не повдига духа като един хубав лов. Клиентите ми са напълно удовлетворени. Браво. 1903982346 Гледай само, всичката тая плячка. 1740736829 Добре, Девит. Да видим какво криеш тук. 41497864 Шериф Уейн. 362786850 Виждам, че сте нахлули в частна собственост. 1217983166 Ако не греша, трябва ви съдебна заповед за това. 2078537816 Не ми е нужна заповед за бандити като теб, Франк. 1045160565 Ела без съпротива. 175133016 Предпочитам да уредим въпроса като в доброто старо време. 1304765288 Колко жалко, че вече не се правят така нещата. 975110150 Това ще да е заради каишката, която са ти нахлузили 606901809 Така ли мислиш? 537400045 Хей, Девит иска шерифа жив, забрави ли? 1017739857 Млъквай. 633924663 Стига, Франк, помисли за парите! 898817121 Вярно... Парите. 280696478 Агх!! 636272268 Само те имат значение, така ли? 1788403313 Франк, моля те, аз просто... 623899726 Отведете шерифа при останалите. 604011281 Мърдай... 635756145 *кхъ* 1027025207 Толкова за доброто старо време. 138737026 Старото време затова е старо, шерифе. 630355938 Ти наистина си вярваш, а? 1657864457 Разкарайте го от очите ми... 213060420 1912159611 Хей, Дарил! Виж какво открих в тръстиката! 86365993 Разкарай си мръсните лапи от мен! 946623598 Ще съжалите за това! 1341354661 Да, да, сигурно... 1531361559 Полека, Дарил. Знаеш ли я дали не е някоя блатна вещица. 886565052 Да, бе, а аз съм проклетият президент. 174109963 Сега се връщай на поста си. 1573593877 Блатни вещици... 2026062108 Какво? Ще ме омагьосваш ли нещо? 2060987128 И аз така си мислех. 1824889548 887394692 Мамка му. Явно остарявам. Че и проклетата котка ме заряза. 515828510 Добре, Исабел, концентрирай се. Ще трябва да си дотътриш задника обратно до Уейн. 1395829384 Хмм, да видим... 1738446069 Хората на Девит са навсякъде. По-добре да не прибързвам. 2054698991 Няма да е зле да огледам околността. Онова възвишение игзлежда като добър наблюдателен пункт. 716578289 Но първо трябва да се измъкна от клетката. 927238604 Да видим кой ще ми помогне с това. 1273773824 Не се бой, скоро ще се погрижим за теб, хехе. 1997127505 Виж се само, какво ми се звериш от тясната си клетка, хахаха. 1241511868 Да те видим, вещице! Проклетисай ме, ако ти стиска! Ха! 1488386937 Приготви лодката, Лиз. 438357744 Опитвам се. Първо трябва да закърпя тая дупка. 1482365472 Ами, побързай, мамицата му. Искам да ги откарам в Гнездото. 307372758 Как върви с лодката? 1800497329 Все така пробита като сито. 1578357944 Действай по въпроса. Искам да покажа плячката ни на Девит. 1551555474 Още ли не си готова? 1550750422 Какво има, Дарил? Да не те е уплашила? 1656789026 Не ми харесва как ме гледа, това е сигурно. 1394711310 Трябва да оплета някой от тях. Това ще заболи малко... 49604125 Мисли, момиче. Сама няма да се измъкнеш оттук. 377166474 Нужно ми е чучело. Само трябва да си избера някого... 433826434 Пипнах те! Да видим как ще си ми от полза... 799766794 Сладки сънища. И спомен няма да ти остане. 1965927973 Така не стана. Трябва да опитам друго. 1472513839 Мамка му! Пак се провалих. 1256572982 Грохнала съм. Имам сили само още за веднъж. 547548841 Напълно съм изцедена. Ще ми трябва малко татул. 1751378118 Взимат да ми свършват хората. 1497677336 Това беше последният ми шанс. Как сега ще се измъкна, по дяволите? 436142430 Моите благодарности. 728288178 Какво ли още можеш да свършиш... 963212677 Дотук добре. А сега да се промъкна до ръба... 2043091614 Изцедена съм. Трябва да взема татул. 1893654894 Бързичко ще ме вдигне на крака. 2072218224 Ще ми трябват още отровни стрелички, ако още ще зомбирам някого. 1836229435 Какви са шансовете да има някакви в тоя сандък. 140698329 Ха, ти да видиш. Тоя ден не е пълна загуба. 1762427299 Какво?! 134414187 Не, не, не! Къде е, мътните я взели? 1114252122 Трябва да я открием! 101664155 Чакай! Първо трябва да се кача там горе. 1505814395 Един в ниското, и един там горе. С един куршум два заека... 607767100 Стела! Ето къде си била. 1324229316 *мяу* 1340327729 Как смееш да ме изоставяш така! 710285020 *мърр* 1547392648 Не ми минават тия! Сега ще се реваншираш... 1799290202 Успях. Сега да огледаме околността... 853332837 Какво се случва там? Изглежда са нападнали някакво корабче... 1708763328 Онзи каубой там засега ги удържа, но късметът му все някога ще се изчерпа. 180287954 Но сам ли е бил или е плавал с екипаж? 1775302398 Претърсват онази къща. Обзалагам се, че някой се крие там. 1521339902 Здравенякът изглежда скоро заловен. Не им се е дал лесно, не го изпускат от поглед и за миг. 819339280 И хубавица са си хванали! Интересна сбирщина е плавала на лодката... 972713066 Компанията всички ще ги продаде, ако не направим нещо. 2069640301 Компанията ще им изтъргува задниците, ако нище не направим. 1636805222 *мяу* 1856030066 Няма значение откъде ще започнем, но няма да навреди да помогнем първо на каубоя. 572815002 Веднъж щом освободим всички, ще мислим и за измъкването. 2129583524 *уморено мяу* 597420665 Не си и мисли да се скатаваш, ако искаш вечеря! 676580666 *въодушевено мяу* 462644112 Така вече ми харесваш. 956686779 Гррр. Мразя клетки. 762618179 Какво пък толкова съм им взел страха. 234061572 Кълна се, че само да пръдна и ще ме гръмнат. 842489044 Това не изглежда добре. 971666701 Може би трябваше да си остана в Колорадо. 301719751 Само ако посмеят да ме докоснат... 649581872 Край корабчето и къщата има по-рехаво присъствие. Може би ще започна от тях. 1915152557 Добре, да помогнем на каубоя. 609887066 Да огледаме хубаво къщата. 1960415117 Тук държат здравеняка. 718322838 Ето я дамата в клетката. 1034632180 Ето го Купър. Добре са го притиснали. 194195716 Гледай! Това е Купър. Копелетата са го притиснали. 618721931 Ето там! Купър! Все още го обстрелват! 655586820 Засега се държи. Да му облекчим малко ситуацията. 1124333373 Май видях Док да идва в тая посока. 2099540363 Хей, а къде е Док? Не беше ли при нас? 1045115534 В някакъв момент загубихме Маккой. 704934038 Може да се е скрил в тая къща? Струва си да погледнем. 340976707 Мамка му, ето го Хектор. Пипнали са го. 1281515011 Това е Хектор. Знаех си, че няма да стигне далече. 1288485514 О, не. И Хектор са пипнали. 802011250 Изглежда нещастен в тази клетка. Да му помогнем. 1897278380 И Кейт са я вкарали в клетка, копелетата. 1824816580 Явно и г-ца О'Хара са я заключили. 1611056678 Мамицата им. И Кейт са я набутали в клетка! 1685392268 Птиче като нея не е родено за кафез. Да я освободим. 293793449 Тия копелета са си установили аванпост тука. 2018308304 Уейн ще се радва да разбере. 970766807 Хубаво местенце. Какво ли е станало със собственика? 681296385 Още нещо, което Уейн да разследва. 958848154 Сложили са съгледвач там. Никой кораб не може да му убегне. 1619837431 Уейн беше прав. Наистина са добре организирани. 860018648 Това е бая стока. Явно "бизнесът" им се отплаща тая седмица. 1217862018 Крайно време е Уейн да стори нещо по въпроса. 1958100788 Уейн? С още някой ли си тук? 1696961317 Той ме чака в Ню Орлиънс. Вече щях да съм на път, ако не ви бях видяла. 305241267 Уейн, а? Твой приятел ли е? 1543882089 Приятел? Ха, да речем, че е. Може да ви запозная, ао се измъкнем живи. 415367732 Уейн? Струва ми се, че съм го чувал и преди това име. 1381713793 Не си напъвай главицата, слънчице. Ще вземе да те заболи. 1944581676 Скоро ще разберем. 2062664918 Уейн? Трябва ли да го познавам? 1542455237 Той ме изпрати тука. Предполагам, без него още щеше да си в клетката. 1901270877 Гатлинг, а? Направил е корабчето на решето. 605424394 Може да им дам да опитат от собственото си лекарство. 2031867883 Ба, пак това нещо. 882846551 Явно си се озовавал от грешната страна на Гатлинга? 1846748898 Аха, и сега съм в настроение за разплата. 369854531 Четеш ми мислите, здравеняко. 91209191 Какво, по дяволите... 2051295956 Това е Гатлинг. Никога ли не си виждал? 779468741 Разбира се, че съм. Но този конкретно…ми изглежда ужасно познат. 954110533 Ако искаш да го пробваш - заповядай. 988172616 Това нещо... 1749565000 Гатлинг. Гадна машинка, така си е. 1974939895 Искам да я хвърля на дъното на реката. 1493770634 Може би първо може да ни е от полза. 182306948 Тука се прескачат като плъхове. Може би първо да потърся помощ в къщата или от каубоя. 1221124038 Тук е доста по-пренаселно отколкото край къщата или корабчето. Може би да се върна назад. 1553085149 Хей, защо не използваме картечницата? 900943188 Да не си я пипнал! Шефът побеснява, ако някой я докосне. 658516183 Уцелих го, Кейси! Мисля, че го уцелих! 508731454 Той продължава да стреля по нас, глупако! 324970067 Мамка му, Кейси! Мисля, че ме уцели! Всичко е в червено... 320865517 Тъпак, на теб ризата ти е червена! 225048499 Ах! Ушите ми пищят! 1919633944 КАКВО КАЗА? НЕ ТЕ ЧУХ! 687894890 Хей, що не изчакаме просто корабът да потъне? 1483628369 Как пък не! Първо ще го очистим тоя нещастник! 1602215951 Как се справяш, каубой? 435631254 Живо-здраво, г-це. Дали може да помоля за малко помощ? 345409256 Имаш ли нещо наум? 1871676232 Ако очистиш тия дето ме стрелят, няма да навреди. 1688850805 Ха, ще видя какво мога да направя. 305294730 Ти си бил още жив. 1322983866 Как я караш, амиго? 1442504057 Купър, държиш ли се? 1895653367 Привет. Нещо против да очистиш тия дето ме стрелят? 226564093 Добре. Само чакай. 1890359735 Хубаво. Ти не мърдай оттук. 1660272438 Разбира се. Изчакай ме тук. 1587325192 Изглежда ли като да съм хукнал нанякъде? 1370896943 Хей, който е там! Да се срещнем на палубата. 331485005 Отлична работа! Да се срещнем на палубата. 1033613334 Пфу, мерси. Бях взел леко да се притеснявам. 850111332 Нямаше да сме тук без нея... 2144838521 Не благодари на мен, благодари на нея... 1852477209 На нея трябва да благодариш... 555906458 Здрасти, каубой. 1813072875 Ъм...хей? Добре ли си, човече? 1016937040 Не се притеснявай, каубой. Аз съм тази, която дърпа конците. 1007568041 Аха. Е, виждал съм и по-странни неща. 1190809367 Значи теб забелязах горе на хребета. Аз съм Джон Купър. 1294028435 Имаш зорко око, г-н Купър. Аз съм Исабел Моро. 479043166 Е, мерси за помощта, г-це Моро. Хайде, ще говорим по пътя. 424948428 Да, най-добре. Някои от приятелите ти са още в плен. 1840783524 Какво те води насам, г-н Купър? 2095268698 Отивахме към Ню Орлиънс. Не помнех пътят да е толкова опасен обаче. 62785543 Явно не си идвал скоро насам. 1472532422 А ти как се нахака в тая каша, г-це Моро? 1365157573 Надявах се да разбера какво се случва. Хора изчезват тъдява. 838073255 А ти явно обичаш да спасяваш непознати? 1792247617 Ха, нали не се оплакваш сега? 1265190573 Мътните го взели, Бакстър. Няма го тук. 1645846832 Продължавай да търсиш. Не си тръгваме, ако не го намерите. 66517096 Да помогнеш малко? Ще стане по-бързо. 680240689 Не виждаш ли, че го търся тук? Стига си хленчил. 191782179 Девит не ти плаща да си седиш на дебелия задник. 1349901000 А на теб не ти плаща да се оплакваш. 221837581 Припомни ми пак, как изглежда тоя? 2045347558 Това забравя ли се? Върлинест, черен шлифер, поглед на скорпион. 1813812817 Трябва да го открием или ще сме тук цяла нощ. 1237361987 А тлъстото копеле защо не помогне? 1100169350 Пръста няма да си мръдне. При теб как върви? 1719301491 Чудя се дали първо ще ме изядат алигаторите или комарите. 1192359471 Ще пукна от скука тука. 1215149422 Може би изпускаме нещо. Питай пак Бакстър, как изглеждаше тоя? 1405760560 Бакстър вика, че оня е голям, грозен и с шлифер. 899670519 Да не би тоя тлъстак просто да се е погледнал в огледалото? 942466930 Хах, тази капандура изглежда обещаващо. 1469223107 Хей, Док! Там ли си? 98530569 Къде щях да се скрия, ако бях Маккой... 575016370 Има ли някой там долу? 273228236 Какво, по дяволите? Чучелото ми замина. 1708252235 Който се крие там явно очаква приятелско лице. 1213847823 Крайно време беше да се появите. 2115644560 И повече щях да се забавя без нея... 1425436776 Тук съм само благодарение на нея... 1904716507 И още щеше да си чакаш, ако не беше г-ца Моро тука... 14355310 Привет. 1929555592 Ти пък коя си? 463032935 Исабел Моро. Пак заповядай. 1581428564 Не помня да съм ти искал помощта, г-це Моро. 392366956 Ама си и приветлив. 628719802 За момента обаче, някои от приятелите ти още чакат да ги освободим. 1192625616 Мерси, че ми напомни. 220086571 И как, значи, се озова в оная дупка, г-н...? 853303776 Маккой. Доктор Маккой. 710070477 Аха. Не ми отговори на въпроса. 761496402 Вика му се тактическо отстъпление. 893316439 Ти защо още си тука? 1251724828 Това риторичен въпрос ли е? 1517720005 Виж, ако очакваш някаква награда, ще останеш разочарована. 194195131 Ха, това било значи. Спокойно, слънчице, на нищо не разчитам. 1394520851 Гнх... Проклето главоболие. 1311045368 Кофтви синина. Искаш ли малко татул за нея? 1788810058 Тежка нощ? Мога да ти дам татул, ще облекчи болката. 141632886 Дяволското биле? Мисля да пропусна. 55479136 Гхх... 706380539 Сигурен ли си, че не искаш татул, слънчице? 1078701494 Да ме отровиш ли искаш, г-це Исабел? 526892067 Слънчице! Това не е суров татул. Аз знам как да го приготвям. 2127528356 Мерси, но знам как изглеждат истинските лекарства. 1751667435 Дръжте го под око. Ако само мръдне, надупчете го. 1166235436 Сега изглежд много корав, ама чакайте да вкарат в мините. 979742090 Ти си най-голямата, грозна и космата мечка, която съм виждал. 2013180870 Ще го покажем на Девит. Здравеняците струват двойно. 567407197 Клетката може и да не те задържи, но момчета ми ще го направят, бъди сигурен. 389664686 Можеше да си един от нас. А сега ще изгниеш в някоя мина. 344609186 Добре ме цапардоса одеве. По-късно ще взема реванш. 1883846390 Хей, ти! Можеш ли да вземеш ключа и да ме пуснеш навън? 148923462 Не се безпокой, здравеняко. Заела съм се. 1752239913 Хей! Амиго! Вземи ключа и ме освободи! 1589604806 Не вдигай шум. Работя по въпроса. 899864495 Хей, Док! Ела да ме пуснеш оттук! 825361305 По-тихо, глупако! 1706790544 Извинявай... Нали ще се справиш с ключалката? 568519898 Кейт! Спасила си се! Бързо, вземи ключа! 1921850393 Тихо, Хектор. Ей сега ще те измъкна. 798651870 Ха, мерси. Мамка, мразя клетки. 393895812 Щом казваш. На нея се благодари... 1804992490 Тогава на нея трябва да благодариш... 184340124 Заслугата е на Исабел тука... 412343447 Привет, здравеняко. 594614678 Хей! Да не мислиш, че ще ти се размине само защото ме пусна? 928989533 Това е просто чучело, здравеняко. Тук гледай. 599999050 Хъ? А! Значи ти си била. 1556585124 Стори ми се, че надушвам непознат. Казвам се Хектор. 293053453 Исабел Моро. Имаш ли си и фамилия? 429500815 Всички ми викат Хектор. Сега да вървим. 642359089 Да. И други се нуждаят от помощта ни. 768119225 Сигурно се ебаваш! 582639522 Кой пусна мечката на свобода! Намерете го или някой друг ще е в клетката! 531851531 Оттука ли си, Изабела? 883147652 Същинска дъщеря на Луизиана. И е "Исабел". 406644960 Не ме бива с френските имена. 119973129 Та, ъм, Изабела... Изабела беше, нали? 1143413641 Последно като проверих беше Исабел. 1740464407 Ще ти викам просто Бел. 918117087 Харесваш ми, Хектор. 1240223034 Хубавичка си. Жалко, че ще те пратят в Кралското гнездо. 1894284377 По пътя може да се позабавляваме с нея, а, момчета? 890894308 Дълъг е пътят до Ню Орлиънс. Ти ще ни правиш компания, хехе. 1376940702 Внимавайте с таз! Кибритлийка е! И лошо рита. 1443389901 Знаеш ли какво правят с момичета като теб в Кралското гнездо? 788401811 Не ме гледай така, скъпа. Това е просто бизнес. 1336357020 Дошла си да видиш Ню Орлиънс, а? Но май няма да оправдае очакванията ти. 1080931051 Чудя се Девит какво ще прави с теб. Може да те запази за себе си. 810178116 Ъм, ехо? Дали може да вземеш ключа и да ме пуснеш? 1024056574 Привет и на теб. Нямай грижа, ще те пусна. 1011731131 Хей! Купър! Можеш ли да вземеш ключа? 224964667 Не се безпокой, ще се погрижа. 707914472 Маккой! Радвам се да те видя! 1976937729 Това рядко го чувам. 1603571042 Хайде, разбий ключалката! 2015338391 Хектор! Ти дойде! Хайде, вземи ключа! 373719449 Спокойно, Кейт, ще те измъкна. 773501524 Божке, радвам се че ме измъкна. 592102037 Заслугата е нейна... 1024116081 На нея трябва да благодариш. 328939377 И аз така. Но на нея ще благодариш... 1824902527 Здравей, хубавице. 413509809 Още ли си просиш? Ела по-наблизо. 1513128327 Полека, момиче. Това е само чучело. Аз съм тука. 908001360 Чучело? Да, това хич не е странно. 417370763 Къде са ми маниерите... Кейт О'Хара, приятно ми е. 603155133 Исабел Моро. Удоволствието е изцяло мое, миличка. 804556869 Да говорим по пътя. Гади ми се от това място. 158319368 Правилно. И на други трябва да помогнем. 1809223422 Чакай малко! 1693093880 Кьоркютук пияни ли сте всички! Кучката я няма! Намерете я! 1232149608 И тя се е измъкнала. Шибани идиоти. 519594574 Да не се разделяме. Оня великан ще е проблем. 940005179 Мамка му. Великанът също е изчезнал. 377143700 Той ще е проблем. Да не се разделяме. 604605099 Ти си виновен! Ако си гледаше работата по-сериозно... 1881573874 Ха, така ли? Аз си мислех, че ти командваш тука. 906631689 Загубихме сума пара защото на тебе не ти стига акъла. 1711192605 Ако някой е виновен, това си ти. 2088707612 Значи... Да изчакаме докато великанът се появи? 1269672492 Да. И после ще кажем на Бакстър, че вината е твоя. 118766212 За първи път ли си в Луизиана, миличка? 535305091 Да. Не мога да се оплача от скука. 304766618 Дано тия копелета не са злоупотребили с теб. 171277424 Опитаха се. Дадох им причина да поставят решетки между нас. 62285707 Г-це Моро, имам чувството, че това не ти е за пръв път. 1809580148 Кое, да ме хвърлят в клетка? Или да се измъкна от нея? 955579716 Те вървят ръка за ръка. 1720228032 Не винаги, мила. Не винаги. 271915314 Мътните ме взели! Това се отрази и на двамата... 1711974230 Само ги урочасах, миличък. Няма нищо страшно. 1819930513 Да бе, сигурно. Видях те да изстрелваш отровните стрелички. 1579312449 Ахааа. Така съм го била направила. 1914204443 Дявол го взел... Какво се случи с другия? 1503164335 Нищо особено. Само малко го урочасах. 422801008 Уроки, викаш? Това звучи полезно. 1214013721 Не е безполезно. 1418334213 Хмм, май виждам двойно. 816461692 Не, не виждаш. Но недей много да си блъскаш главата над това. 1442181871 Ъм, хубаво. Няма такава опасност. 657189663 Чакай, това се случи и с двамата. 1353534146 Съжалявам, ако те стресна. Само малко ги урочасах. 1102711948 Трябва да ме научиш как се прави. 1133135825 Това си беше плашещо изпълнение, г-це Моро. 25367564 Спокойно, не мога да го правя твърде често. 1820063252 Защото... ти е нужна кръв? 1224752034 Всичко си има цена. 1011953895 Кажи ми, че току що не си заби нож в ръката?! 846584187 Чакай малко. Още ми е замаяно. 1738871586 Разбира се, че ти е. Дай да погледна раната. 2147385104 Да не се мислиш за майка ми? Просто ме остави на мира. 571349077 Хах, тоя ще да е бил биян като мотика. 1107568898 Пиян? Аха... 1151122410 Какво има? Какво ти е на ръката? 135221885 Тече ми малко кръв. Непрекъснато се случва. 2092686027 Това е твоя работа, нали? Накара го да направи това! 1115531037 Хах, умница си ми ти... 996745164 Не знам дали това ме плаши повече или как си режеш ръката. 58130513 Не го мисли много, а? Това ми е занаята. 764336279 Умна писанка си ти. 1811135212 Ха, подвижно капанче за мишки. 2084736654 Божичко, колко е сладка. 1693832557 *доволно мяу* 880901776 Не я окуражавай, ще се главозамае. 994615414 Не ме доближавай, котко! 1709952513 *гневно съскане* 219006275 Значи луизианките не са единствените, които те плашат, а? 676313624 Аз си нося лошия късмет. Не ми е нужно и котка път да ми минава. 321074469 Знаеш как да боравиш с ножа. 1498003334 Имах добър учител. 723343382 Явно е така. 1522509438 Какво, по дяволите, е това? 1906487015 Това е Бианка. 819220515 Бианка? 1101963030 Бианка и аз сме неразделни. Любовта ни е от пръв поглед. 1927745749 А хората мен ме гледат странно... 751212873 Ухаа, Слънчице. Защо не казваш, че можеш да стреляш така. 315953830 Предпочитам делата да говорят. 33451991 Какво, по дяволите, държиш в тая чанта? 175001448 Искаш ли да погледнеш? 642821681 Друг път, мерси. 1739021370 Блатен газ, а? Това пък къде го намери? 369604896 Ще ти се да знаеш. 1838063211 Ухааа! Сериозни ритници раздаваш! 661099035 Повярвай ми, имам доста практика. 342237194 Не се и съмнявам. 1734308612 Ъгх, що за миризма? Оттук я усещам. 1746472048 Съжалявам. Сувенир от последния ми ухажор. 1530861661 Разбирам защо си го разкарала. 1869185420 Повярвай ми, лошият вкус му беше най-малкия проблем. 1992215744 Доста по-силна си отколкото изглеждаш. 1934589700 Ще го приема за комплимент, г-н Купър. 1930113270 Хо-хо, гледай ти! 2101621251 Да искаш да помогнеш? 514825315 О, мисля, че и сама добре се справяш. 366448526 Аха... Така е. 901697531 Направо ти завидях, г-це Моро. 593524845 Няма за какво. Довечера гърбът ще ме мъчи. 1125819947 О, хайде, слънчице. Можеш и по-добре! 1086287296 Стоя приведен от тактически съображения. 1164388805 Сигурно е така. 1691711871 Какво има, слънчице? Не можем да плуваме ли? 1788699548 Не искам да си мокря инструментите. 613581588 Аха, така ще да е, да. 1913285915 Добре, всички се събрахме. Сега да се омитаме оттук. 210975084 Но как? Корабът е на решето. 1659885400 Те са дошли на коне. Мисля, че сме ги заслужили. 1490637882 Харесва ми планът. 1394938775 Още ли претърсват? Така ще закъснеем. 270830879 И какво? На Франк няма да му пука. 2112444917 Чу ли какво станало в Колорадо? 1119380749 На кой му дреме за Колорадо? 2031131537 Ти виждал ли си Кралското гнездо? 2077031686 Не. Това е територия на компанията. Такива като нас не ги пускат. 937461547 Чувам някакви неща за шерифа. Преследвал компанията от години. 367154930 Е, ще може да я разгледа отвътре. Също като клетката си, хехехе. 2048956823 Искрените ми благодарности, г-це Моро. Дълбоко сме ти задължени. 938025439 Това е едно мнение по въпроса. 117805030 Док, какъв ти е проблемът с г-ца Исабел? 1161078991 Просто не обичам да дължа услуги. 2046471173 Не се коси, слънчице. Заведението черпи. 686362228 А сега накъде поемате? 190516923 Ню Орлиънс. 1280239266 Е, явно сме в една посока. 1535934154 Защо не дойдеш с нас тогава? Ще се радвам на компанията. 1167784740 Става, защо не. 493207314 Ами ти, слънчице? Какво мислиш за компанията ми? 458849405 Само стой на разстояние. 165232390 712805849 Избягай от клетката 599043079 Исабел е заключена в клетка. За щастие, тя си има начини да се измъква от подобни ситуации. 804209469 Иди до наблюдателния пункт 837398733 Качи се на хребета и огледай ситуацията. 657203406 Освободи бандата 1519058110 Бандата го е загазила. Помогни им. 1258390362 Помогни на Купър 2033151969 Купър е притиснат на потъващия параход. 2103457548 Освободи Док 37759921 Док се е измъкнал и се крие някъде в колибата. 1634996819 Освободи Кейт 1973661711 Кейт е заловена и хвърлена в клетка. Намери ключа или взломи бравата. 150633749 Освободи Хектор 959242649 Хектор е заловен и хвърлен в клетка. Намери ключа или взломи бравата. 1917575343 Избягай 595109735 Отведи всички до конете и се измъкни. 276503151 Убий Пончотата 1238109013 Помогни на Купър, като убиеш двамината Пончо, които го обстрелват. 1980903253 Нестабилна скала 1563635315 Тази скала не изглежда много стабилна. Ще е жалко, ако падне връз нечия глава. 1598776947 Наблюдателна кула 1259070992 Наблюдателницата е доста висока. Какво ли ще стане, ако някой ѝ удари една секира... 997256851 Камара сандъци 1597562743 Тази камара сандъци не изглежда много стабилна. Ще е жалко, ако се срине връз нечия глава. 653181388 Ключ от клетка (Исабел) 512238242 Отключва клетката на Исабел 1848671995 Ключ от клетка (Кейт и Хектор) 929034836 Отключва клетките на Кейт и Хектор. 892470627 Шперцове 1781485589 Никоя ключалка не може да се опре на Док. 1542444838 Свършиха ти отровните стрелички. 530771191 Бреговете на могъщата Мисисипи. Реката е свидетел на хиляди истории всеки ден. Да се погрижим тази да е интересна. 171319177 Всички знаем колко много г-н Хектор обича своята Бианка. Можем да си представим какво би направил с три мечи капана. 199545376 Защо да не проверим? Виж онази троица там. Поръчителите ми ще са във възторг, ако ги премахнеш едновременно. 556228268 Разбира се, говорим само за смърт в капан. Позволих си да ти отнема всички други нападателни стредства. 172753097 Наслука, друже! И помни - клиентите ще наблюдават. 703840751 Какъв спектакъл само. Но може би е за добро, че истинската Бианка е само една. 1457455127 Отстрани патрула 711876426 Използвай няколко капана, за да убиеш тримата стражи едновременно. 1438130694 Събери капаните 439330376 Сдобий се с още два капана, за да премахнеш патрула. 1569638234 Бианка 2030125916 Вземи Бианка. 870301240 Камила 567042909 Вземи Камила. 750127793 Лусия 1778900323 Вземи Лусия. 82329080 Лекуване 828180189 Помни, лекуването ти е ограничено единствено от времето за презареждане. 1457086053 Обвързване 1023629680 Можеш да използваш Обвързване и върху собствените си хора. Ако бъдат ранени - пораженията им ще се пренесат върху другия. 1374244853 Без подкрепления 1732013177 Ако вдигнеш тревога, няма да пристигнат нови подкрепления. 1507855381 Значи това е човека, който преследваш? 1501963814 За последно знаем, че се е упътил към Ню Орлиънс. 192433283 Виждала съм го. Работи за Компания Девит. 1428101056 Не знам къде е обаче. Съжалявам. 2142838867 Ще разпитаме наоколо. 43510847 А ти какво ще правиш сега? 1242051853 Трябваше да се срещна с Уейн, но никъде не го откривам. 511639318 Мислиш, че нещо му се е случило? 1165235131 Възможно е. По-добре да го потърся. 136989762 Тогава разчитай на нас. Все още сме ти длъжници за помощта. 1873580448 Нищо не ми дължите. 918226040 Хей, банда. 1652818583 Взехте ли всичко необходимо? 513565066 Бианка е смазана и готова за действие. 1608044066 Тогава да вървим да намерим Франк. 1076949057 Ами Исабел и приятеля ѝ? 229128354 Слушай... 1229627458 Защо не се разделим? 1231336393 Сигурен съм, че ще се справите и сами. 899842538 След това среща пак тук, става ли? 1464031914 Става... 754289243 Да вървим, Хектор. 1699491377 До после, дами. 34392205 Е... 1211196005 Какво става тук? 1137491574 Отиваме да търсим приятеля на Исабел. Ще дойдеш ли? 173864141 Няма да ти се сърдя, ако откажеш. 2056450478 Както вече казах, не обичам да дължа услуги. 397429678 За да сме наясно - като го открием твоя Уейн, ще сме квит. 830699354 По-ведро го дай, слънчице. 1652314598 Все пак си в Ню Орлиънс. 2140280330 146513349 Ще го имам предвид. Някакви идеи къде да го търсим този Уейн? 599156730 Чувствам, че Компанията ще да е замесена. Може да са се опитали да се отърват от него. 975977912 Звучи логично. Но как да разберем какво се е случило? 1866657286 Хмм, нека помисля... 828060417 Уейн ми казваше, че разследва трима души свързани с Девит. 1350230044 Артър Макгейн, областен съдия. Прекарва вечерите си в Кафе Ше Ману. 1364286212 Реймънд Ървинг, пое Червения фенер, след като предишния собственик изчезна. 1665672023 И Тед О'Нийл, бивш контрабандист, някак е станал началник на Кей 9. 1840729988 Сигурна съм, че някой от тях е замесен. Сигурно даже носи и писмо със заповеди. 101243554 Писмо, а? И как ще разберем кой е виновникът? 557427967 Добър въпрос. Да се разходим из квартала. 1809967679 Пълно е с хора на Девит и може да подочуем нещо, ако си отваряме ушите. 293872870 Колко вълнуващо! Да ми намерим и нова премяна! За нула време ще намерим виновника. 1127581865 Или просто ги почваме наред, докато не открием този с писмото. 985932825 Недей така, Маккой. Едно малко разследване може да е забавно. 177290138 Не съм създаден да се забавлявам. 1934499197 Ще видим. Да тръгваме вече, Уейн ни чака. 1445125768 Тази вечер пазарът е оживен. 1164344156 Хех, навалица както винаги. 705833719 Да вървим нататък. Тук само ще загубим време. 2144361835 Не се знае, слънчице. Може и подочуем някой интересен разговор. 1584209694 Какво се случва тук? 314763280 Какво имаме тук? 292395596 Да не се показваме. Не искам излишни неприятности. 672055057 Не виждам нищо интересно. 283554764 Какво търсим тук? 1249291922 Нещо се случва в оня двор. Може би си струва да проверим. 923980230 Полекинка сега. 1191238407 Внимателно сега. 1855107592 Да си намерим добро място за слушане. 880438370 О, разпознавам тази миризма. 1071451308 Мирише ми на опиумно свърталище. 1715461989 Бърлогата на дракона. Звучи вълнуващо. Да хвърлим едно око горе. 789067316 Добре. Само не опитвай стоката. Ще ти завърти главата. 1342473463 Ъхх.. Вие ми се свят. 1062804395 Казах ти, че ще те замае. 244970856 Да взимаме тоалета и да се махаме оттук. 1526696303 Охо! Миличка, на теб дори това седи изискано. 1442340726 Покорно благодаря, мила. 1076888900 Добре познаваш града, г-це Моро. 1306739217 Разбира се. Голяма част от живота ми е минала в Ню Орлиънс. 642807447 Не мога да си представя да живея на такова място. 1924424184 О, свиква се, миличка. 2094816434 Чудя се какво ли правят Купър и Хектор. 1203587545 Забъркват се в неприятности, най-вероятно. 1439155848 Вие, групата, отдавна ли сте заедно? 321905098 Само няколко седмици. Но имам чувството сякаш е много по-отдавна. 1605814065 А ти откъде си? 369994905 Флагстоун. Планинско градче на запад от Денвър. 811897958 Ами ти, слънчице? 459413486 Напомни ми как това ти влиза в работата? 876435598 Какво има там? 283888378 Какво се случва там? 1809123150 Компанията заварди тази част от града. Не е добре да си пъхаме носа, ако нямаме работа там. 219469460 Събрали сме се да раздадем правосъдие на Флорънс Смолкър. 998537289 Хей, това съм аз. На вашите услуги. 1995736946 Г-н Смолкър е човек с много таланти, които обаче е впрегнал за низки и незаконни дела. 1578733912 Охо, това ще е интересно. 165517694 Виновен е за кражба, фалшифициране, изнудване, подкуп, клевета... 622937394 Ха, това ще се проточи. 2091945035 И още, виновен в нарушаване на нравите, включая като се разходи дибидюс гол на пазара. 610748151 Хехе, това го помня. 230768875 Също виновен за поругаване стените на областния съд и други обществени сгради. 1562964936 Приключихме ли вече? Че си имам работа. 878827343 Изглежда г-н Смолкър иска да преминем към екзекуцията. Палач...! Къде е палачът?! 240168927 Може да се е успал. 208998042 За екзекуцията трябва да изчакаме палача. Затова пак ще прочета присъдата. 849714549 Хах, хайде пак отначало. 1743208315 Денят настъпи! Чувайте ме! 1990997190 Скъпото ни ще бъде изгубено. 877579202 Святото ни ще бъде поругано. 1006373769 Силата ни ще стане на пепел. 552648979 Защото врагът въстана! Боже помилуй! 1392107080 Три дни назад, той се е разкрил в Батон Руж. 1535420739 Гражданите е изпълнил с ужас. 589176724 Банката е сринал. 272295453 И това е само началото! 321098349 Началото на края настъпи! 1997996972 Светът ще пламне и ще се прероди наново. 1797927460 И всяко добро, и всяко зло... 1775735198 И всичко ново, и всичко старо... 1798833391 Съд ги чака, от Господа Бога! 1327253338 Нека се смили над душите ни. 1521147679 Хей! Нямаш работа тук. Чупката! 1129627578 Мамка му. Защо не може ние да сме в Ше Ману? 494204231 Как ти хрумна! Да не искаш да целуваш задника на Чакала? 276097611 Н-н-не, не, не, но... Ше Ману е това. Чудя се каква ли е храната там. 989491626 Тъпънар. Не доближавай Чакала. И сега си затваряй устата. 2110044982 Хей, за Червения фенер говорим. Какво има да му мислиш? 688990229 Свърших парите. А Паяка пак е надул цените. 1353097532 Ама си тъпа фуста! Фенера вече е на компанията! Значи ползваме отстъпка. 726914357 Това ти го казваш. Не знам дали и Паяка го знае. 1977251696 Аха. Чух че пристига на Кей 9. 2053568799 Мамка му. Ястреба сигурно е притеснен. 1961504817 Ястреба е работохолик. Мисля, че дори спи на Кея. 358638545 Как се менят хората. Едно време с него заедно обикаляхме баровете. 1890835691 "Чакала". В Ше Ману. 698279061 "Чакала". В Ше Ману. 241146415 "Чакала". В Ше Ману. 1189890684 "Паяка". В Червения фенер. 1789887418 "Паяка". В Червения фенер. 1976053532 "Паяка". В Червения фенер. 62156202 "Ястреба". На Кей 9. 658358907 "Ястреба". На Кей 9. 2112717841 "Ястреба". На Кей 9. 2144548116 Явно използват кодови имена. 116469683 Какви ги върши "Чакала"? 535718792 Само пие. И разправя, че чака заповеди. 1418858924 Този път не получи писмо, така че чака. 837665109 Хубаво. 267296907 Кажи ми за "Паяка". 583428114 Бизнесът върви. Казва, че ще си покрие квотата. 59054748 Не му е било ред за писмо. Бизнесът обаче върви добре. 1329417561 Така и ще предам. Свободна си. 317979344 "Ястреба". Разправяй. 21810915 Затънал е в работа. Утре го чака голям ден. 155153336 Не е получавал писмо, но и без това си има работа. Утре го чака голям ден. 2051686385 По-добре да не се дъни. Свободна си. 326455119 Какви ги върши "Чакала"? 1812596916 Получил е инструкциите. Каза, че се е погрижил за г-н Уейн. 1904009637 Хубаво. 1664909010 Кажи ми за "Паяка". 938941370 Получил е инструкциите. Каза, че се е погрижил за г-н Уейн. 1787437340 Хубаво. 943241867 "Ястреба". Разправяй. 1696908126 Получил е инструкциите. Каза, че се е погрижил за г-н Уейн. 821854147 Хубаво. 1317712413 Май "Чакала" не е нашия човек. 48220368 Което значи, че "Чакала" не е нашия човек. 1526442995 Явно не "Чакала" търсим. 1615136001 Май "Паяка" не е нашия човек. 1509969468 Което значи, че "Паяка" не е нашия човек. 489966514 Явно не "Паяка" търсим. 686464143 Май "Ястреба" не е нашия човек. 1706082026 Което значи, че "Ястреба" не е нашия човек. 644986387 Явно не "Ястреба" търсим. 2101013785 Май "Чакала" е този, когото търсим. 2126909881 Което значи, че "Чакала" е този, когото търсим. 1453890450 Явно "Чакала" търсим. 832160714 Май "Паяка" е този, когото търсим. 645274602 Което значи, че "Паяка" е този, когото търсим. 85546794 Явно "Паяка" търсим. 1969048349 Май "Ястреба" е този, когото търсим. 154678638 Което значи, че "Ястреба" е този, когото търсим. 336784378 Явно "Ястреба" търсим. 1969995004 Да се ослушаме на пазара. Може някой да знае кой е Чакала. 1365636844 Да се ослушаме на пазара. Може някой да знае кой е Паяка. 1695671136 Да се ослушаме на пазара. Може някой да знае кой е Ястреба. 225305279 Какво установихме? 13606027 Да... Мисля, че вече знаем достатъчно. 1864479743 Тогава да навестим нашия човек. 1541132013 Този изглеждаше важен. Може би направихме грешка. 1938327105 Май току-що убихме един от информаторите. Жалко. 2462133 Мамка му. Май следата ни изстина. 2140900740 Опаа. Убихме още един информатор. 742463526 Още един информатор гризна дръвцето. Мамка му. 1132822121 Проклятие! И от този нищо няма да научим. 560160249 Този беше последният. 539421398 С същия успех можехме просто да налучкваме мишената. 1966326887 Май това ни остава, слънчице. 1342781197 Ше Ману. 810467092 Ше Ману. 127484276 Ше Ману. 1847650157 Не е мястото, в което да допускат такива като мен, ако ме разбирате. 107600185 Така или иначе, изглежда Макгейн го е резервирал за вечерта. 1285884194 Това трябва да е Макгейн. 273159847 Това, значи, е Макгейн. 1603112552 Ето го Макгейн. 57560143 Червения фенер. 1771295977 Червения фенер. 347908982 Червения фенер. 2135074413 Най-елитния бардак в квартала. Момичетата вътре сбъдват мечти. 628126091 Макар че като чувам, нещата са загрубели откакто Ървинг е поел бизнеса. 582098837 Това трябва да е Ървинг. 1245268098 Това, значи, е Ървинг. 715680263 Ето го Ървинг. 1368265650 Това е Кей 9. 1548829488 Това е Кей 9. 98314296 Това е Кей 9. 8401912 Чух, че утре пристигала голяма пратка на Девит. 1127584948 Това сигурно обяснява защо О'Нийл още е тук. 1184918724 Това трябва да е О'Нийл. 968141999 Това, значи, е О'Нийл. 491318181 Ето го О'Нийл. 629052053 Ако той е нашия човек, у него ще трябва да има писмо със заповеди. 879618324 Аз мога да го преджобя. 906077924 Или да го направим по старомодния начин. 97201466 Хехехе *хлъц* Точно така. 1871590909 Аз съм съдията, бейби! *хлъц* 2084648243 Още уиски! *хлъц* Поръчвам! 59557854 Не се бъзикайте с мен *хлъц* ясно ли ви е? 1962734986 Девит. Ей това е *хлъц* изискан джентълмен. 246183928 Мисля да му стисна ръката. Да! *хлъц* Така мисля. 875344528 Стягайте си хората. Утре чакаме важен гост. 380638117 Добре. 1710193888 Аха. 1459170128 Човекът изисква само най-високо качество. Ясен ли съм? 1137409414 Да. 1093522855 Аха. 1888043888 А вие някога срещали ли сте с госта ни? 1263120249 Никога. 126911552 Не. 1010387985 Просто се дръжте на висота. Съгурен съм, че всичко ще е наред. 400158060 Добре. 834486489 Аха. 1022413456 Вие да не сте роднини случайно? 166412832 Брат. 1719691493 Сестра. 1284347500 Никога не съм знаел. Това обяснява много неща. 1279156071 Да. 49711119 Аха. 769170497 Не, не, на какво прилича това! Къде са ви главите на всички! 590231831 Трябва да го оправим това, преди шефът да е пристигнал, ясно? 1328189828 Кой идиот е попълвал тези данни? Да се оправят! 718126977 Дано получа обяснение за това или ще полудея! 253220439 Някой да се погрижи за това мазало, ясно ли е? 464338604 Това още не е свършено. Трябва да изпълним квотата, разбрано? 463064814 Намерих нещо. Някакво писмо... 1098183291 Хубаво... Още едно писмо. 555689224 Тук има нещо. Някакво писмо... 767169570 Хубаво... Още едно писмо. 1832489495 Намерих нещо. Прилича на писмо... 990212413 Хубаво... Още едно писмо. 389411529 Да видим... "Скъпа Агнес, сърцето ми пламти за теб, а моят..." ... О, Божке! 547770477 Какво е това... "Скъпа Агнес, сърцето ми пламти за теб, а моят..." ... Какво по дяволите! 664926887 Такаа... "Скъпа Агнес, сърцето ми пламти за теб, а моят..." Ухаа! 832226714 Мисля, че това не е нужното ни писмо. 2020516747 Мда. Да го изгорим и да си измием очите със сапун. 352064117 Такаа... "Конски поводи, кожени каиши, свинска мас, краставици..." Какво по- ?! 1042598642 Да видим... "Конски поводи, кожени каиши, свинска мас, краставици..." 1966524943 Хмм... "Конски поводи, кожени каиши, свинска мас, краставици..." 298308650 Това списък с покупки ли е? 1033885340 Доста странен пазарски списък. 1505977239 Определено не е каквото търсим. 469915095 Хмм... Това...не е писмо. 609260196 Такаа... Някаква илюстрация...! 1784579402 Да видим сега... Някаква скица... О! 1888129761 Хубави извивки. Харесва ми цветът. И детайлът също. 1023048837 Любопитна находка, но не е каквото ни трябва. 1913991251 Списък... със заповеди. И се споменава приятеля ти Уейн. 1333072325 Приличат на заповеди. Споменават приятеля ти Уейн. 1985481922 Някакъв списък... Да! Споменават и Уейн. 1477183034 Това е то! Добра работа, банда. 1187460674 Да идем някъде другаде. Искам да го разгледам подробно. 297958742 Така, какво имаме сега... 1590176834 Изглежда копелетата са отвлекли Уейн. Отвели са го на сигурно място. 792444059 Тук има адрес... Някаква складова база. 1799017065 Всъщност е ни е наблизо. Надолу по улицата, зад огражденията. 1966029408 Значи трябва да минем през още хора на Компанията. Хубаво. 397094070 Това, казваш, е мястото. Мислиш ли, че там го държат? 445038948 Да се надяваме. 1605672764 Онази барака прилича на офис. Предчувствам, че ще е там. 1390377140 Аз ще се погрижа за ключалката. След това сметките ни са чисти. 1130895071 Да вървим да спасяваме Уейн, ако още е жив. 215966879 Дано да е. С пръст ако са го пипнали - Бог да им е на помощ. 1010561192 Значи наистина утре ще идва? 1317093524 Защо мислиш всички тука са напълнили гащите? 88746304 А, това обяснява всичко... 1949360642 Защо ли пък точно сега ще идва? 198457042 Не чу ли какво станало в Колорадо? 1026469705 Мазалото във Флагстоун? А, да. 2117077330 Как изглеждам? Мислиш ли, че ще ме забележи? 219174940 Надявай се, че не. В противен случай си го загазил, друже. 708043211 Мамка му... 1237352316 Ха, това изглежда обещаващо. 1402218786 Определено не сме добре дошли тук. 264824954 Почвам да се чудя докъде стига тая заешка дупка... 1584283256 Не вини мен, слънчице. 1106473105 Още пазачи надолу по улицата. 166424142 Надолу по улицата има още от тях. 465289283 Големи рискове поемаш, за да откриеш този Уейн. 1400108595 Кое в думата "приятел" не ти е ясно, слънчице? 1395639115 Копелетата на Девит нещо кроят. 1559167070 Какво ли чинят тук всичките копои на Девит... 1314045123 Вие с Уейн как сте замесени във всичко това? 1912928322 Както казах, разследвахме изчезнали хора. 1051106575 Но него са го заловили и ти си рискуваш главата, за да го измъкнеш. 1372638422 Ще ти е трудно да го разбереш, знам. 1384066380 Почти стигнахме. В края на улицата е. 31944297 Почти стигнахме. В края на улицата е. 2111191640 Имаш късмет, че дойдохме. Сама никога нямаше да стигнеш дотук. 1190377016 И ако не ми беше длъжник, сега сигурно щеше да поискаш да ти платя. 1938896468 Разбира се. По моя опит, добрите самаряни сполучват само в Библията. 2136802715 Спор да няма, ти си самата прелесет, слънчице. 1871449115 Тук трябва да е. 299238872 Мисля, че стигнахме. 1413453238 Складово депо на Компания Девит. Точно това трябва да е. 1447797586 Да надникнем, а? 1114882330 Хич не ми харесва тая работа. 408350654 Това хич не е злокобно. 1024511792 Вече сме вътре. Но не виждам следи от Уейн 1023539256 Да вървим към офиса. 1353614439 Човече, радвам се че се отървахме от тази партида. 1853635034 Аха. Аз имам нужда да се наспя. 1632449923 Оня тип ми лазеше по нервите. 1807356780 Чух, че е специален затворник. Нещо е ядосал компанията. 503605740 На Франк бая му се събра тая седмица. 2097086786 Струва ли ми се или той изглежда остарял? 172821941 Да се отбием после в Бърлогата на дракона? 102938465 Защо не. Стига ти черпиш. 938468677 Чувам, че О'Нийл яко е подгонил хората си. 1514509022 Добре, че не ни се падна смяна на пристана. 1309442366 Някога ходила ли си в Ше Ману? 1812567349 Да не ме сваляш, Луи? 808863412 Защо му викат Кралското гнездо всъщност? 2005629159 Де ше знам. Може да има кошери пчели или нещо. 2103171610 Да ти кажа, понякога имам чувството, че някой ме наблюдава. 1455594738 Ти май никога не млъкваш, а? 1630811472 Какво има под платнището? 1664353329 Какво има под платнището? 1252177924 Какво има под платнището? 1259929839 Купчина празни клетки. 1352757938 Изглежда са прекарвали хора оттук. Мамка му. 1927222652 Това трябва да е офиса. 2142681034 Виждам офиса. 1214468340 Ето го офиса. 1524391183 Отключвам и с това сме на чисто. 410420010 Вече ми го каза, слънчице. 1129445588 Изглежда дружката ти не е тук. 1168794026 Мамка му. Къде си, по дяволите, Уейн? 249802973 Може да открием някакви следи. 219140629 Хмм... Май открих нещо... Още едно писмо. 873332129 Какво е това... Още едно писмо. Изглежда обещаващо. 1249595933 Какво е това... Още нареждания, а? 1677552956 Добре. Да се връщаме. 449474010 Е, какво открихме? 1980407959 Говори се за някаква доставка. Явно са извели Уейн от града. 1297036403 Към Кралското гнездо. 570706827 Какво е това? 2035999352 Старо място в блатата. Не вещае добро. 310911371 Значи приключихме тук? 1454501434 Маккой! 1182921693 Не, прав е. Намерих, каквото трябва. Време е да се връщаме. 352835152 Разследвай изчезването на Уейн 1036897823 Някой е помогнал на Уейн да изчезне. Открий виновника и вземи писмото със заповедите му. 423518213 Пазарище 1261331645 Можеш да се ослушаш за информация на пазара. 1820840122 Началник О'Нийл 627294928 Началникът на Кей 9 е замесен в изчезването на Уейн. Претърси го. 1995559175 Началникът на Кей 9 не е замесен в изчезването на Уейн. 2112551760 Писмото може да е у началника на Кей 9. Дали да не го претърсиш? 1766442165 Господин Ървинг 1897383367 Собственикът на Червения фенер е замесен в изчезването на Уейн. Претърси го. 1067719672 Собственикът на Червения фенер не е замесен в изчезването на Уейн. 1038786402 Писмото може да е у собственика на Червения фенер. Дали да не го претърсиш? 744676866 Съдия Макгейн 975885369 Съдията в Ше Ману е замесен в изчезването на Уейн. Претърси го. 1674888421 Съдията в Ше Ману не е замесен в изчезването на Уейн. 1933993000 Писмото може да е у съдията в Ше Ману. Дали да не го претърсиш? 1786003641 Сбор 830369617 Събери бандата при входа към задните улички. 857405889 Открий складовото депо 932214144 Следите на Уейн водят към частните складове на Девит. Отиди там и разследвай. 1776168268 Претърси офиса 1483544029 Потърси Уейн в офиса. Док трябва да взломи ключалката. 1015217844 Кодови имена 1541996634 Разбери кое кодово име на кой заподозрян съответства. 910947410 Чакала: ??? 115785275 Истинската самоличност на Чакала още е незвестна. 2107795913 Чакала: Разкрит 1872910049 Истинската самоличност на Чакала е съдия Макгейн. Той е в Кафе Ше Ману. 265862370 Паяка: ??? 398061130 Истинската самоличност на Паяка още е незвестна. 1895602694 Паяка: Разкрит 1220038200 Истинската самоличност на Паяка е г-н Ървин. Може да бъде открит в Червения фенер. 986774561 Ястреба: ??? 80201398 Истинската самоличност на Ястреба още е незвестна. 438176070 Ястреба: Разкрит 1333558314 Истинската самоличност на Ястреба е началник О'Нийл. Намира се на Кей 9. 1812055617 Писмото 1216766042 Открий кой заподозрян държи писмото със заповеди. 869863646 Чакала: Писмо 1403263577 Писмото е у някой наречен Чакала. 170532765 Чакала: Няма писмо 326485373 Писмото не е у човека, известен като Чакала. 1499747208 Паяка: Писмо 929415149 Писмото е у някой наречен Паяка. 1558373128 Паяка: Няма писмо 412038303 Писмото не е у човека, известен като Паяка. 2034919749 Ястреба: Писмо 1876282703 Писмото е у някой наречен Ястреба. 1367827212 Ястреба: Няма писмо 1109918015 Писмото не е у човека, известен като Ястреба. 1325523223 Комбинирано зашеметяване 1411729772 Можеш да зашеметиш елитен пазач, като го обвържеш с друг враг и убиеш този враг. 1898258470 Аах... Ню Орлиънс. Град по мой вкус. Тук дори има хора, които помнят името им. И добре правят, че не забравят. 1756528912 Човекът, когото виждаш, е Луи Гепача. Той е комарджия и тарикат. Той обаче не знае името ми и затова се опита да ме измами. 1357129663 Заблуден ход, който обаче клиентите ми не могат да простят. Те искат да си поговорят с него. Направи ми услуга и го достави на Кей 9. 1589160504 А, и не ми трябва задължително жив. Така или иначе, оттам нататък бъдещето му няма да е светло. 1336350858 И не забравяй, друже - клиентите ми винаги наблюдават. 525315095 А, виждам, че г-н Луи е доставен на борда. Добра работа. Клиентите ми ще са доволни. 1609643849 Залови Луи 1718475832 Луи Гепача е на пазара. Залови го жив или мъртъв. 1936143579 Достави Луи 1651889979 Отнеси Луи на обозначената лодка на Кей 9. 1075231710 Както казах, квит сме. 726889046 Хайде де, слънце. Формално погледнато, още не сме открили Уейн. 794767794 Дългът ми е изчистен. 853016272 Парите те влекат, така ли? Уейн може да ти се отплати богато. 1814242977 За колко богато говорим? 1900965950 За колкото върви опитен наемен стрелец тия дни. 735007346 А как да знам, че не са само празни приказки? 63736693 Ти би разпознал, ако блъфирах. Не е ли така, слънце? 1537679916 Брей, вижте се само. 637499074 Просто работна договорка. 1645316606 Не се тревожи, скоро ще открием Уейн. 1191059120 Аха. 1529350450 Мерси отново. 1405998789 Здравейте, дами. 1767901328 Здрасти. 1751712070 Най-сетне. Научихте ли нещо за Франк? 604259569 А, вдигнахме малко пушилка. 480260808 И? 16045425 Изглежда нещо голямо се мъти скоро. 714800923 И Франк ще е в центъра на събитията. 1254625748 Само трябва да изчакаме да се покаже. 510442306 А при вас? Успяхте ли да откриете Уейн? 592739093 Отвели са го на потайно място в блатата. 1327266590 Бих се радвала на малко помощ, да го измъкна оттам. 1206896571 Освен ако не искате да оставите цялото забавление на мен и слънчицето. 1528463808 В блатата, а? Ти пък как се нави, Док? 371658829 Срещу подобаващо възнаграждение. 1737140275 Какво мислиш, амиго? 554453436 Добре. 1401730595 Но някой трябва да остане тук, да държи нещата под око. 928787085 Оставете това на мен. 347154777 Решено значи. Да потегляме. 63572737 Вижда му се краят. 744276640 Да се надяваме. 1760714323 Кейт. 314368980 Последно нещо. 1836841578 Ако видиш Франк,... 747524990 ... не смей да го доближаваш. 1636053587 Дадено. 1618556394 530999012 Почти сме там. А това е комитетът по посрещането. 391549281 Хей, не е забавно без неколцина противника по пътя. 560262577 Неколцина? Кой те е учил да броиш? 230156137 Сам се научих. Това там трябва да е входът на Кралското гнездо. 1729662051 Без другите няма да успеем да проникнем. 987727232 Тогава да се надяваме, че не са се изгубили. 923629017 Виждаш ли пазачите? Това трябва да е. 1636836732 Най-сетне. Това блато вони. 577485680 Ще си проправим път и ще се срещнем с останалите. 1583145713 Бел, къде мислиш, че държат приятеля ти? 68532589 Обзалагам се, че е в някоя от онези клетки. Ще трябва да ги претърсим наред. 1509161406 Маккой ще ни е нужен за ключалките. 2130325518 А като освободим Уейн? 1919762542 Ще им опожарим парахода. Това ще сложи край на търговията им. 2056886389 Как си го представяш? 835921626 Първо ще разбием бъчвата с катран на покрива. 1628167094 Звучи като работа за Секирата. 1763541953 Точно. А като се разлее катранът, ще намерим факла. 1106934862 Палим го и си плюем на петите. 295892134 Хех, харесва ми. Но как ще се измъкнем? 1377308491 Качваме се на някоя от лодките на кея и се връщаме в града. 487083302 Имаме план значи. 2034311477 Добре. Влизаме, измъкваме Уейн, драсваме клечката на всичко и се омитаме оттук. 973473391 Дотук добре. 1079709068 Гледай къде стъпваш. Ако газиш в локвите, ще вдигнеш шум. 349939198 Ъм, добре. 348731245 И внимавай за калта. В нея остават отпечатъци. 2048014237 Мразя блатата. 195707661 Да минем оттук. 779454957 И да побързаме. Искам да сме вътре преди Маккой да е дошъл. 515244566 Да не сте се басирали нещо? 118011838 Не, просто искам да му видя изражението. 967276896 Добре напредваме. Ще ги изпреварим. 1303117509 Какъв ти е проблемът с Док? Не е чак толкова лош. 1352835939 Не ми харесва нравът му. Той би направил всичко за пари. 301921037 Твърде много ми напомня на някой, когото познавах. 201567580 Това е входът. Уейн трябва да е вътре. 9762025 Явно сте близки с тоя Уейн, щом си готова на всичко това за него. 1537149592 Имаше време, когато бях готова на всичко за пари. И имам предвид *всичко*! 870743775 Уейн ме измъкна от дупката. Задължена съм му. 1950692778 Ахх! Нищо по-хубаво от бутилка уиски Магул. 1422168245 Ей! Остави малко и за нас, а? 1958744351 Копелето го е изпило, хехехе. 2078299011 Добре ще се позабавлявам с тоя Уейн. 1509218974 Чух, че бил шериф или нещо такова. 1969518147 Вече никакъв не е, хехехе. 941523875 Мислите ли, че Девит ще се появи тук? 464502605 Не. Богаташи като него не си цапат обувките. 1202578248 По тия места чисти обувки няма, хехехе. 1813814268 Ти някога въобще изтрезняваш ли, Лорънс? 1667671119 Не е от това. Просто много си е падал на главата. 356011784 Хехехехехехе. 1008994962 Да не се набиваме на очи. 394342275 Това е потокът, за който ни каза Исабел. Трябва да сме на прав път. 1942497857 Бих очаквал, че присъствието на стражи е достатъчно недвусмислено. 414612662 Да побързаме. Искам да стигна пръв. 1966048323 Май много-много не харесваш Исабел. 1887668967 Чувството е взаимно. 1768172355 Е, радвам се, че все пак си тук. 1742429876 Това е просто бизнес. 1715622344 Май оттук виждам стената. 144811573 Моро поема големи рискове, за да спаси Уейн. Това е някава лична история. 714123754 Когато нещата са лични, обикновено грешните хора се оказват мъртви. Затова го карам по-просто. 409515846 Мхм. 1375335870 Трябва да отворим клетките. 1618727316 Трябва да отворим клетките. 566432768 А аз си мислех, че отдавна сме се отървали робството. 547737395 Затова сега му викат "преотстъпване на затворници". 2016914504 Това пък какво ще рече? 1291492756 Да речем, че Компания Девит те сгащва на пътя и те осъжда за скитничество. 239733619 Затворниците се вадят на търг и се преотстъпват на спечелилия, да си отработват присъдите. 1659475668 На мен си ми звучи като робство. 1728484103 Разликата е пренебрежима. 2083170775 От това място ме побиват тръпки. 594152490 Аха. Добре, че е имаме стена около Гнездото. 202155042 Не бих искал да пренощувам тука. 1454660690 На едно мнение сме. 996639398 Чу ли за стария Ърл? Нещастникът, дето паднал от лодката? 2114955412 Какво за него? 747483830 Пльоснал във водата и повече не се показал. Ни кръв, ни нищо. 2087442948 Странно. Ърл винаги е бил добър плувец. 305838969 Знаеш ли какво? Мисля си, че блатните вещици са го отнесли. 445767501 Като тия, дето се появили в Батон Руж? 371577210 Аха. Може да ловят хора за някакви злокобни цели. 476853523 Мен няма да ме хванат без бой! 1615479233 Фасулска работа. 660148769 Хех, вътре сме. 1543987577 Не виждам другите. Може да сме ги изпреварили. 238910278 А може вярно да са се загубили. 1230300097 Най-сетне. 1596514092 Добре, вътре сме. 1341400201 Май сме първи. 1216673648 Може да са се натъкнали на неприятности. 1053210360 Ето ги и тях. 255975754 Ха, това са те. 1144857004 Привет, момчета. 1547221140 Гледай кой бил тук. 1306748513 Къде се загубихте? 554557884 Още ли сте тук? 1079425902 Не знаех, че се състезаваме. 857683934 И ти на мен ми липсваше, слънчице. 1866457909 Не е като да сте се разбързали. 256514254 Дотук ли само стигнахте? 1477069799 Прощавай, че ние минахме по трудния път! 210017879 Да, и по по-късия. 118707927 Тия клетки са пълни с хора. 1500034521 Още повече намразвам клетките. 265717227 Ето ги клетките. Добре, че взех резервни шперцове. 476624086 Уейн ще да е затворен тук. Ще претърсим клетките наред. 1884905362 Ау, вижте се само. Страх ли ви е? Така и трябва. 1371063274 Някога въртели ли сте кирка? Спокойно, ще свикнете. 1826335791 Спокойно, ще имате неограничени възможности за работа. 415611479 Може да ви пратят на северозапад. Чувам, имало мост за поправяне. 475557256 Добре дошли в Компания Девит, дами и господа, хехе. 2063499326 Мерси, странниче. 1251041711 Аха. Има ли тук някой си Уейн? 1494454137 Ъм, не, не мисля. 1405948237 Все тая. 1676285114 Изчакайте докато е чисто и бягайте към блатото. 781402605 Бог те праща! 318311583 Силно се съмнявам. Някой тук на име Уейн? 304756772 Уейн? Не ми е известно. 400518916 Естествено, че не. 1452111030 Изчакайте тук и бягайте, когато е безопасно. 1196846099 Как се радвам те видя, странниче. Шериф Уейн, на твоите услуги. 1192149446 Една вуду-жрица те търси. 160627544 Чакай, "шериф" ли каза? 1119181442 Тъй вярно, друже. Да се махаме оттук. 1677647722 Дано извадиш късмет, шерифе. Ние ще изчакаме докато е безопасно. 23696602 Исабел! 537540583 Уейн! Изглеждаш като сдъвкан и изплют. 1653558980 Знаех си, че няма да ме изоставиш. Да се махаме оттук. 1045505533 Нямам нужда от покана. 421858296 Тази е последната. 1234617061 Добре стори, друже. Тези хора никога няма да те забравят. 553760005 Не знам дали това е за добро. 1884614326 Съжалявам, че не мога да помогна, но ми взеха оръжията. 414793650 Стига ни да не изоставаш. 1556384979 Ако не го ползваш в момента, мога да взема твоя Бънтлайн? 1837007047 Само през трупа ми. 2015781415 Речната кралица. Ще да е била хубавица някога. 1387989918 Великолепен параход е това. Как ли се е озовал чак тук? 422182605 Ако това е Кралското гнездо, предполагам тя е Кралицата. 1550681455 Речната кралица, а? 2054753324 Купчина сухо дърво. Плаче си за малко катран и една хубава факла. 1264776285 Съгласен съм. Да пратим кучката в ада, където ѝ е мястото. 1297900288 …! 388686307 Катранът е готов. 1234981256 Добре. Сега да намерим огън. 391215177 Гледайте само! 14184608 Луизианско барбекю! 1947094530 Това скоро няма да угасне. 334527012 Справедливостта възтържествува. 1097581157 Тая гледка ми стопля сърцето. 1848331215 Сега остава да открием Уейн. 2029422069 Гръм и мълнии! Кралицата гори! 879665245 Пожар на Кралицата! 1691191266 Домъкнете вода, дявол го взел! 1651797763 Откъде ще намерим вода? 984070505 Тъпанар, намираме се насред блато! 1952535104 Размърдайте се! 1146180855 Свършихме си работата. Да намерим лодка. 40099435 Нямам търпение. 1013386272 Плътно зад вас съм. 1177725420 ...Чакай... Тази миризма. 861634660 Това уиски! Кога беше за последно... 1660271882 Уиски Магул! Уха, ела при Хектор! 196742734 Ммм... 549644638 Жалко, че не можем да вземем бъчвата. 1223509762 Вече всички сме тук. 1084459754 Хубав пожар се получи. 1866910761 Време беше някой да им сложи край. Да горят в ада копелетата! 1886773831 Да се връщаме в града. Мисля, че се наситих на блатата. 1800566241 Добре казано. Обратно към Ню Орлиънс. 503426413 Открий Уейн 672030005 Уейн е затворен в някоя от клетките. Взломи ключалките с Док и го открий. 996230318 Първа клетка 1377345476 Провери дали Уейн е в нея. 1681441679 Втора клетка 1448160974 Провери дали Уейн е в нея. 880926010 Трета клетка 910307213 Провери дали Уейн е в нея. 1767642942 Опожари Кралицата 1711852069 Речната кралица е старият параход, който служи за база на лагера. Изгори го до основи. 1869799317 Разбий бъчвата 1699007547 Разбий бъчвата с катран със Секирата на Хектор. 436269072 Сдобий се с факла 313231754 След като разлееш катрана, вземи факла от кладата и го запали. 166841736 Избягай 1604341002 Отведи Уейн и останалите до лодката и се измъкни. 1378508936 Факли и катран 361164267 Можеш да запалиш факла от клада и да я носиш със себе си. Комбинацията с катранени петна е взривоопасна. 216101306 Уейн 1976141749 Откри Уейн. Сега го опази жив. 788724665 Нещата тук съвсем са отишли по дяволите. 787748742 Нищо чудно, след фойерверка, който устроихме в блатата. 2020914219 Сега Франк ще знае, че идваме. 144105785 Синко... 734548261 Не е добра идея да го погваш точно сега. 1204234648 Моите уважения, шерифе, но това не ти влиза в работата. 1035161825 Защо не изчакаш да поутихнат нещата? 91022030 Да. И ние да съставим план. 408664922 Не е нужно. Ние с Хектор ще се справим. 647570020 Привет, момчета. 1331179360 Хей, Кейт. Слънчицето намери ли те? 1157283445 Нали не си имала съмнения? 310260247 Ти трябва да си Уейн. Кейт О'Хара. 753076254 Шериф Уейн, на вашите услуги. 2106651962 Шериф?! 26992097 Май си забравила да го споменеш, Исабел. 1868225304 Ами, той не беше шериф, когато се запознахме. 524697879 Е, чака ме работа за вършене. 1755033369 Дълбоко задължен съм на всички ви. 1826222432 И се надявам някой ден да мога да изплатя този дълг. 172605929 О, с мен можеш да се разплатиш още сега, шерифе. 2101720186 Моля? 1033720154 Май ще трябва да им разясня ситуацията. 998730654 Успех, Купър. 1226876160 Ти какво правиш? 59166717 Нали не мислиш, че ще ви оставя сами? 9606538 По-добре е да останеш с тях. 1200174825 Предпочитам да дойда с вас, ако не възразяваш. 252754292 Както желаеш. 1158997095 266443030 Добре. Къде е Франк? 1268483996 На пристана, Кей 9. 1833083206 Каквото и да правят там, той е начело. 577818914 Значи там отиваме. Първо да се доберем портата. 1586362491 Улицата бъка от патрули. 314533104 Така си е. Но аз загубих дегизировката. 96392486 Това как се случи? 417453428 Да кажем просто, че още имам да уча за покера. 57838474 За щастие, мисля, че ще мога да намеря нещо в бордея. 1829053166 За щастие, мисля, че ще мога да намеря нещо в Червения фенер. 179603340 Можем да се отбием по път за кея. 407267459 Добре. Да се размърдаме, преди Франк пак да е изчезнал. 1293480776 …! …! …! Хей! 1154784819 Какво изпуснах? 1648054498 Само целия план. Ще ти разправя по пътя. 345719109 Хубаво. Аз съм готов за действие! 1424107471 Да заобиколим постовите. 921127699 По-добре да не им се бутаме в ръцете. 837549036 Тия не се шегуват с блокадата. 1241250391 Франк трябва нещо да се е притеснил. 255654356 Значи Франк се е стреснал. Хубаво. 1366938416 Още от хората на Девит. 180571989 Ще има още работа за Бианка. 194022756 Навсякъде има постови. 352018647 Как ще ги избегнем? 1245413102 Пазарът предлага повече укрития. Аз бих минала оттам. 2034006796 Значи още са на свобода? В опасност ли сме? 572142553 Опасявам се, че да. Моля, останете зад бариерата. 2130247634 Чу ли го, Хауърд? Колко вълнуващо! 12701244 Какво са сторили бандитите? 1912110629 Нападнаха виден гражданин. Но ние ще ги пипнем. 710461841 Обзалагам се, че са от цветнокожите ни съседи. 1312556794 Защо сте вие тук, а не шерифът? 1888041617 Аз работя за г-н Девит, сър. Ние подпомагаме органите на реда. 2053058130 Девит е човек за пример. Винаги мисли за общността. 1275055805 Чух, че г-н Девит ще идва. Дали вече е пристигнал? 479044658 Не мога да кажа, сър. Не съм запознат с графика му. 1807467019 О, той сигурно е зает човек. 28630119 Е, дано заловите копелетата. 1652285002 И аз се надявам, сър. Сега бихте ли се прибрали у дома? 404404980 Няма начин, драги. Не бихме изпуснали зрелището. 1507779349 Да преговорим. Как изглеждаше мъжът? 1477480309 Хайде бе, Фреди. Вече всичко ти разказах. 423571518 Да не заеквам? Как изглеждаше мъжът!! 1080214708 Ъм, кафяв шлифер, мръсни дънки. Сещаш се, обичайното. 1624069901 И е дошъл да пита за Франк. Ти какво му каза? 234355698 Да не мислиш, че съм порта? Пратих го по дяволите. 1996325731 Защо ли нещо не ти вярвам? 1010721157 Той ме преби като куче, човече! Какво още искаш! 1699045499 Нещо друго? Хубавичко помисли. 1229887837 Имаше два пистолета. Единият изглеждаше стар, другият беше новичък. 1367700055 Франк няма да бъде доволен. 1626019556 Казах му каквото казах и на теб. За Бога. 1986795261 Това беше. 1563044379 Оттук. 778651497 Право през блокадата. Малко безразсъдно, не мислиш ли? 114443374 Свърши работа. Хайде, Франк ни очаква. 1128538110 Преполовихме пътя. 1489257316 Ъм, сега накъде? 430255386 Да се отбием до Червения фенер? Нужна ми е нова премяна. 1832326260 За мен е все тая. Всчики пътища водят към пристана. 1149630617 Добре. Стигнахме бардака. 1764674115 Хмм, ето го и бардака. 1815809576 Изглежда Червения фенер не работи днес. 1893706550 Все едно. Да не се бавим тук. 1532694153 Хех, това място ми напомня на онова в Дедууд... 2047439447 Не сега, Хектор! 1273162532 Колко време ще отнеме това? Имаме резервации за днес! 1352318700 Хах, както казах - мястото е изолирано заради разследването. 2057685011 Това е възмутително! Просто го пазите за себе си! 903071688 Чакаме повече от час. Не може ли да побързате? 131639378 Просто търсим, ъм, дупки в показанията. 1922022234 А аз ще потърся пълна отговорност на г-н Ървинг! 1405781978 Още "разпитвате" момичетата?! За глупак ли ме вземате, сър? 1034219066 Хех, не, сър. Вземам ви за джентълмен с огромно търпение. 1672081835 Търпение?! Ние тука подгизнахме, безсрамно говедо! 823446862 Отвори проклетата порта! Зажаднели сме за пиячка и компания! 472052624 Съжалявам, сър. Поне се имате един друг докато чакате. 490607596 Що за безочие!! Не смей да ми обръщаш гръб! 1442311527 Взимат да се изнервят отвън. 39632712 Защо тогава не кажеш на жребците си да побързат с "разследването". 2094441960 Имаме време. Защо не се позабавляваме... 704498306 Виж, миличък. И на нас ни плаща шефът ти, но това не значи, че сме приятели. 2021559530 Виж ги само тия идиоти отвън, хаха. 1443684589 Тия идиоти си плащат пълната цена. Не като вас, лакеите на Девит. 1700851674 Хайде де, миличка. Дори ще ти платя и отгоре. 1454563349 Първо си довърши "разследването". После може и да говорим. 267095627 Може би се поизхвърлихме. 1114932424 Мне. Добре си е. Никой няма да премине оттук. 399338843 Да, ама кой ще го разчиства после? 1051223816 Няма да съм аз, това ми стига. 405274239 Мале... 2094576614 Камара вехтории. 1823804974 Явно не всички пътища водят към пристана. 440601529 Намерих каквото ми трябва. 1871149542 Да продължаваме тогава. 851670999 Насам. 1818043732 Насам, амиго. 423452625 Вече сме близо до пристана. Надолу по улицата е. 2110783539 Вече сме близо до пристана. От другата страна на уличката е. 32736333 Изглежда ловът ти е към своя край. 1261584198 Мхм. 1853430813 Ето там. 1181533852 Подушвам реката. 361861253 Виждате ли оградата? Това е пристанът. 1724359099 Ти нещо си се умълчал. 1538141028 Умислил съм се. Нищо ми няма. 1993344264 Може ли вече да се качвам в каретата? Подгизнах тука. 129710443 Оп'ся'ам са, че не. Тря'ва обстойно да преръ... претръск... 63074807 Претърсите? 138876612 Да, т'ва е думата. 115078417 Не разбирам какво търсите от мен. 981411702 Не е какво ние търсим. Важното е ТИ какво търсиш. 616559700 Аз? Вие ми спряхте каретата! 80702425 Ъм, не? Уф, съвсем се оплетох. 1152265814 Да не сте пияна, мадам? 1980030479 Аха. Пияна кат' талпа, хехе. Про'лем ли имаш? 2078706220 Не мога да повярвам, че работите за шерифа! 585620394 О, вервай и още как. Имаме си док'менти и 'сичко. 1321738850 Копелетата просто си отключили офиса. 1229352555 Франк хич не се зарадва на това. 1533530238 Да, но дали не се изхвърля малко? 968644808 Ами, никога не знаеш на него какво му се върти в главата. 1598804511 Добре. Това е пристанът. 1468679126 А, стигнахме пристана. 1167952505 Още малко. Ще го пипнем, Купър. Не се съмнявай. 1565595358 Не бъде самонадеяна. Още не се е свършило. 885220465 Но и с по-лошо сме се справяли, нали? 312617706 Няма как да сме сигурни. 1726825296 Почти стигнахме. 1556929191 Почти сме там, амиго. 1555000561 Така и не ми каза какво има между теб и Франк. 83081385 Дълга история. 463462753 Обикновено е. 1860391705 Ще ти разкажа като приключим, окей? 1562553822 Димът още се стеле над блатото. 3072081 На кой му дреме. Ние тука прогизнахме от дъжд. 1903911585 Ако имаш оплаквания, обърни се към Франк. 264435687 Да бе, сигурно. Видя ли го в какво настроение е? 1959853890 Мислиш ли, че ще се върнат тука? 755971848 Ако е така, поне да побързат. Искам вече да се скрия от дъжда. 427139078 Внимавай какво си пожелаваш. Чувам че били опасни. 1433012591 Предпочитам престрелка пред тоя порой. 1075732644 Чу ли какво направил Франк с бедния Люис? 714126194 Не трябва да говорим за това. 1806619748 Вярно, тъп като пън беше, но все пак... 593162373 Франк се държи странно. Може да са му избили чивиите. 843777318 Внимавай. Франк вика, че след Гнездото можело и насам да дойдат. 1366766968 Дадено, шефе. Ще си отварям очите. 246484724 Един от тях е същински великан. Той е опасна работа. 1011762172 Добре, ще се оглеждам. 355407443 Очите на четири! Франк вика, че можело оттук да дойдат. 1147105472 Окей! Не мърдам оттука. 1459970057 Бъди нащрек! Тия вече причиниха доста неприятности. 839411700 Ще си отварям очите. 1756631365 Последно са видени в Гнездото. Франк вика, че може и тук да дойдат. 2019980298 О, само се надявам, хехе. 1435054417 Зорко да бдиш! Кой знае какво са нимислили задниците! 1871452352 Всичко е под контрол, началство. 1627958694 Кей 9 е точно зад ъгъла. 163337462 Това е пристанът. Какъв беше номерът пак...? 396578546 Запомнете, събираме се на портала на Кей 9. Никой да не влиза сам. 1239364360 Няма проблеми, Купър. 1461662265 Разбира се, амиго. 1592874094 Ето ни. Кей 9. 1971851449 Сезам, отвори се, хехе. 251973098 А сега какво? 471402247 Аз отивам сам. 1299927685 Как ли не, Купър! 142722208 Знаш как трябва да е. 1763287543 Не и този път, Купър. 1740614320 Какво правите? 134435750 Махни ми се от пътя, Хектор! 43231532 Спрете и двамата! 1901925498 Чуй ме , амиго! 1045394329 Ако влезеш сам, само ще свършиш като ба- 858015093 Хектор! 816542941 Какво, за Бога?! 15435487 Какво, по дяволите, ти става, Купър? 1042226063 Намерете място да се скриете. 1586046057 Проклет да си! 204539558 1109648303 Сигурни ли сме, че това ще сработи? 2046392709 Шефът рядко греши. Ти не го мисли и си гледай работата. 1119489170 Голяма пратка този път. Какво е всичко това? 381651621 Не ни влиза в работата. Нашата работа е само да седим на пост. 794947815 Мога да се закълна, че чух изстрел. 1699866449 Успокой се вече. Сигурно си чул гръмотевица. 2076189073 Мамка му, това чакане ме убива. 23012361 Хей, ти поне си на сухо. Аз трябва да вися тука. 656508474 Човече, шефът ще побеснее като види това. 686673691 По-добре не занимавай Франк с глупости. Отдал се е на уединение нещо. 762279672 Не мога сам да се справя с това. Трябва да кажеш на Франк. 321174819 Повярвай, друже, не искаш да го безпокоиш в момента. 300423727 Не иска да помръдне. Няма ли да удариш едно рамо? 61241591 Ха! Как не. Ти омаза нещата, ти ще си ги чистиш. 70587762 Наистина ли няма да помогнеш? Шефът ще дойде всеки момент. 1011506189 Не е моята глава на дръвника. Ти по-добре побързай. 1797514472 Не. 1917057043 Не по този начин. 1760949520 Не и така. 1098764162 Няма ли да млъкнете вече? 1953084981 Опитвам се да пуша на спокойствие. 1609886027 Какво пак се забавлявате там? 954257301 Привет, Франк. 224421558 Порастнал си, хлапе. 196362913 Малко по-кльощав от баща си, но иначе не е зле... 1351876617 Колко време мина? Десет години? Петнайсет? 2051399708 Просто ти остаряваш. 326573527 ...Може и така да е. 1648785514 Чудя се той какво ли би казал. 346461861 Живееш по пътя, вадиш си прехраната със смърт... 1049010232 Точно като нас навремето. 1161837714 Приключи ли? Нямам цял ден за губене. 59352447 Така да е, хлапе... 1689389748 Да те видим какво си научил. 1856970436 2115571404 Гхх... 632140661 Бърз си, хлапе. 987480715 Също като баща си. 2096777083 Достатъчно! 1454144765 Франк! Виждам, че се връщаш към старите навици. 924815410 Изненадан съм да те видя тук, Девит. 1561106598 Нали трябва да си наглеждам инвестициите. 609407692 А този тук ми причини доста загуби напоследък. 1128086836 ... Значи ти си богатия мерзавец. 822621 Очарователно. 845007003 Какво стана с другите? 769165645 Заловихме четирима. Шерифът се измъкна. 1814878794 Измъкнал се е? 872656828 Ще го хванем, не се притеснявайте, сър. 1463726551 Добре, върви тогава. 1639818221 Не ти завиждам, да трябва да работиш с подобни отрепки. 1141387201 О, не е толкова зле. Но не мисля, че бихте го разбрал. 1303454431 Не ми се и налага. 1666716055 Нали затова имам теб, в крайна сметка. 1352388126 Вярно. 1330111570 Какво искате да правим с хлапето? 1711981189 Няма да разхищаваме материала. 1683647250 Нека да умре от изтощение в мините. 710916016 Заедно с приятелите си. 1535498807 Мръсно копеле... 1405023782 ...агх... 528193204 660651684 Добери се до Кей 9 105618621 Събери бандата при портала на Кей 9. 708988117 Изправи се срещу Франк 1295369277 Сега или никога. Иди на носа и срещни съдбата си. 1937582108 Дегизировка 864823784 Кейт е изгубила премяната си, но може да намери нова в Червения фенер. 1554793200 Жалко, хлапе. Явно не ви било писано да се приберете у дома. 1390422920 Та той е още дете, Франк. 1968294381 Ха... 375900236 Опитваш се да ми казваш какво да правя? 503009039 Не... 1699198032 Хубаво. 1678548162 И аз така си помислих. 927477867 Хвърли ги в каньона като приключиш. 972936722 Момче... 1836426505 Как те викат, амиго? 1162383724 Джон... 963361016 Аз съм Хектор. 718244975 1124817653 Хмпф... 1518677183 Още ли те боли рамото? 723975603 Ба. Само малко е изтръпнало. 412202818 Но, ако скоро не се измъкна оттук,... 1788194199 ... ще убия някого. 1980473239 Въздържай се. Ще изчакаме следващата почивка. 411261535 Да ти кажа, планът ти е доста невероятен. 397717578 Не чух да имаш по-добри идеи. 718915319 Какво стана с динамита? 962328600 Импровизирах. 134545727 Това какво ще рече? 1785411874 Сегинка ще ти кажа. 1383298195 Само, за всеки случай, може ли пак да ми повториш плана? 1914360102 Боже мили... 1387381225 682609609 Добре. Първо, ще си приберем нещата. 622664446 Те са в сандъците в горния лагер. 2069419911 После, аз ще се погрижа за ключалката на оная порта, за да можем да излезем. 83151862 Щом се озовем навън, взимаме динамита. 982644464 Ъм, да. В оная вагонетка е. И не е баш динамит. 402154637 Какво искаш да кажеш?! 148836862 Не можах да намеря динамит, затова напълних вагонетката с барут. 81531990 Искаш да ми кажеш, че трябва да я забутаме по целия път до портата? 1876785264 Хей, нищо работа е. После само ѝ драсваме искрата и БУМ! Хехе. 769820168 Затова не работя с аматьори. 1079857917 Да не забравяме Кейт и Купър. 685322981 Да. Хвърлили са ги заедно в ония клетки. 254165553 Сигурен ли си, че искаш да помогнеш на това говедо? 2124535496 Няма да изоставя Купър тука. 712071934 Все тая е за мен. 1257884965 Хайде, дами, време за почивка. Да се освежите преди следващата смяна, хехе. 2044414984 Добре, това е моментът. И без издънки! 1746633762 Готови сме. 142070457 Ще ми трябва почивка. 1301970097 Мерси, че ме закърпихте. Не сте лоша комбина вие. 1901138926 Не думай. 1112127556 За теб - винаги, Хектор. 1828505974 Това е сериозна ключалка. 654581953 Заключено. Че как иначе. 44168461 Ще ми трябват шперцовете. 27612010 Ако отказват да работят, застреляй някого. Винаги има нови попълнения. 539013740 Да, ама може да имаме неприятности. Някакъв шериф душил наоколо. 1648501021 Е, и? Тук законът не може да ни стигне. 62545439 Ама, ако ни открие? 895602896 Тогава и него ще впрегнем на работа, ха-ха! Хайде, подай бутилката! 742778618 Какво мислиш, Док? Право напред? 1973847347 През парадния вход ли мислиш да сме? 380420779 Има и други начини да минем. 460242170 Добре, стигнах. Тихичко сега. 1698589942 Сега да не вдигаме шум. 1138515417 Успях. Сега, внимателно. 320200121 Радвам се, че още си с нас, хубавице. 1859915880 *гордо мяу* 171464383 Здравеняка ли? Занасяш ли ме нещо? 1439672168 Копелето е изминало тоя път с рамо, пълно с олово. 849787582 Това са глупости. 1666976715 И казват, че каубоя е тоя, дето го е застрелял. 702008517 Проклетата змия. Нали знаеш защо са го пъхнали в клетката? 602685612 Бианка! Как ми липсваше, момиче! 1036057740 Изглежда всичко си е тук. 213539764 Така... Няколко стръка даже още са свежи. 1761626187 Ами нещата на Купър и Кейт? 2037177346 В моята чанта са. 1680928210 Да не им се мяркаме сега. Без излишни неприятности. 1334023768 Гледайте да не се показвате. 872089983 Сега - към вагонетката. 282395675 Явно е време за обяд. 925958440 ...Ммм, фасул. 583741473 Определено бих хапнала нещо топло сега. 1066933449 Нямаме време за гощаване. 147356723 Една количка, както предписа докторът. 486357128 Хей, Док. Ето я количката. 1592873871 Някой от нас може да бута вагонетката. 1144938845 Ще го имаме предвид. 1716104162 Вагонетката ни трябва. 929155596 Хей, не забравяйте количката. 241452100 Хей, ами вагонетката? 933936963 Ммпф... Потеглихме. 1162401160 Ммпф... Лека била, ми вика. 1992285649 Хмм... Ха, нищо работа. 304649958 Ъм... Ами сега какво? 880749737 Сега какво ще правим? 906973344 Да ползваме стрелките, за да сменим коловозите. 16619315 Хайде, напред. 1056984587 Получи се. 751886073 Следваща спирка - Купър и Кейт. 1705464109 Щом си рекъл. 737916266 Реката. 1149090533 Аа, реката. 490839473 Копелетата ме караха да промивам за злато там. 257591643 Може да благодариш на Купър за това. 1995265388 Мината за въглища. 1732852213 През мината за въглища, значи? 349144287 Ба... Това ще е последната количка, която бутаме тук. 889883823 Пак е по-добре от промиването за злато. 1740639474 Продължаваме. 1659033132 Давайте. 1496730585 Още доста има. 364715046 Стягай се. 105590931 Мил си както винаги, слънце... 1957716404 Добре напредваме. 992856966 Не мислех, че ще стигнем дотук. 1955750412 Още не се е свършило. Побързайте. 1164112676 Нямам търпение това да остане зад нас. 853281247 Две мнения няма. 1701080708 Мината. 1203525766 Ето я мината. 105902143 Бедничките. Откъде ли са ги събрали... 1955909627 Мен слабо ме касае. 303214725 Що за човек си ти, Маккой? 2120924583 Такъв, който иска само да се махне оттук. 931207961 Липсва ми домът. 410687283 Ахх, гърба ми. 2042784179 Умирам от жажда. 1214247506 Не мога повече. 73144754 Толкова съм уморен. 974745439 Не трябва да съм тук. 2006975240 Копелета. 1562693169 Умирам от глад. 991631486 Не е честно. 230285399 Не искам да ме бичуват. 298285414 Вие ми се свят. 847466416 Край няма. 601174856 Проклета да е Компания Девит. 1496956927 Благодарим ти от сърце, странниче! 756661453 Просто не ми се пречкайте. 1810550559 Скрийте се някъде и като чуете експлозия - бягайте. 788094147 Ще взривим портата. Изчакайте тук дотогава. 292568247 Така ще сторим. 528986580 Ето ги Купър и Кейт. 159653377 Виждам другите. 1081918118 Ето ги клетките. 1946844100 Аз ще отключа. 513353119 Ако имаш нещо да казваш, кажи го. 1408733202 Не мисля сега да започвам. 1374245676 Така се случва както не слушаш. 900880699 Комфортно ли ти е там вътре? 978215797 Изненадан съм, че ме пускаш. 795095938 Взимай си нещата. 402906484 Да. Благодаря. 123389086 Маккой. Измъкни ме оттук. 314588434 Мисля, че тези са твои. 1361774041 Да се махаме. Не искам и миг повече да оставам тук. 880777560 Хектор. 174451128 Купър. 1799230920 Трябва после да поговорим. 351677477 Бъди сигурен. 846142708 Гхх... Мамка му. 1826544707 Ще трябва да карам полека. 245698559 Е, какъв е планът? 349376903 Да млъкнеш и да оставиш по-умните от теб да го мислят! 1193466608 Да... Това съм си го заслужил. Ще ви следвам. 526041900 Хах... 1150084086 Ъм... 318572992 Тая бъчва е пълна с динамит? 1914256320 Значи вагонетката не ни трябва? 895806806 Напротив. Но с това по-лесно ще си разчистим път. 257922434 Тук е добре. 1369993607 Най-накрая... 148106665 Аз ще я взривя. 605008668 Първо трябва да освободим Купър и Кейт. 87181883 Чакай. Да освободим и другите. 294584919 Не. Първо да заберем останалите. 1710937578 Още не. Другите са още в плен. 1586099081 Браво! Да се измъкваме! 1302353218 *прозяв* 1481639880 Хмпфф! 1641689256 Леко, друже! 815690801 Накъде е най-близката гара? 1520189872 ...Надолу по пътя... На две-три мили... 1444952461 Гхх! 757917807 Благодаря. 1469280115 Ти нямаш спирка, а, слънчице? 414423421 Някой е в гадно настроение. 170833790 Не мога да го виня. 398258641 Нали се измъкнахме живи? 1464183184 Да... Страхотно... 2067100331 Хайде, амиго, да починем малко. 140528692 Мисля, че малко покой би се отразил добре на всички ни. 2137458313 Така и предположих. 228112047 Какво си намислил? 140857790 Не го приемай лично,... 1512706557 ...но мисля, че приключих с тази банда. 146657652 Кажи ми, че се шегуваш! 1643751326 След всичко което преживяхме? 267919344 Точно така. 736689095 И чия беше вината за това? 1697823096 Така значи... 169205430 А аз да си мисля, че ти е останало някакво сърце, Маккой. 1110419048 А аз очаквах вече да си ме опознала. 730467693 1953153072 Върни си екипировката 2013642566 Снаряжението ти се охранява в горния лагер. Там не се допускат затворници. 8469579 Екипирай Хектор 1153542495 Вземи екипировката на Хектор от сандъка. 712349743 Екипирай Док 704782047 Вземи екипировката на Док от сандъка. 789078812 Екипирай Исабел 267005513 Вземи екипировката на Исабел от сандъка. 1347083076 Освободи другите 2008741532 Купър и Кейт са хвърлени в клетки. Разбий ключалките с Док и ги освободи. 1199039024 Освободи Купър 472209626 Отключи клетката на Купър с Док. 1035068155 Освободи Кейт 115075245 Отключи клетката на Кейт с Док. 1538004971 Взриви главната порта 1142209649 Добутай вагонетката до пред главната порта и я взриви. 468192995 Избутай вагонетката 985713034 Добутай вагонетката до главната порта. 913558866 Хвани вагонетката 230899577 Хектор е напълнил вагонетката с барут. Ще ти е нужна, за да отвориш изход за бягство. 1454500394 Цялото място гъмжи от хора на Девит. 353737539 Явно са им пратили вест. 881422973 Ха. И сега какво? 312383462 Ще ида да огледам гарата. 443807117 Не можеш да слезеш там сама! 49673994 Точно ти ли ще ми кажеш това? 1966751667 ...Мамка му... 2123009360 Аз ще ида с нея. 1184118288 Ти тук стой. 1227497301 Мерси, друже. 1961560632 Дай да ти видя крака. 620830554 Агх... 1454863047 Хектор доста леко те приема. 1430399952 Ние сме стари приятели. 502689933 Странно приятелство, мен да питаш. 2084580164 Агх! Мамка му! 2014953396 Той знае как е. 1616148156 Няма смисъл да замесвам други в проблемите си. 401213547 Особено пък нея... 337040815 ...Агх... 670873602 Знаеш ли... 608753376 ...независимо колко пъти съм я чувала тая глупост... 991958001 ...тя никога не се оказва вярна. 1818908759 АРГХ!!! 957506317 Сигурна ли си, че това помага? 811291948 Просто ти намествам костта. 681930907 Добре, но сега ка- ... 1290480501 ...хмфф! 1800396173 Просто си полегни мъничко. 1057051765 ...Мхх... 410121482 273736257 Хей, Кейт! 692945523 Хайде, де. Чакай стария Хектор. 96673601 Е, как изглежда? 1915909382 Недобре. Гледай. 178729337 Влакът се задава. 969856639 Хей, защо не спря? 1894833642 Явно имат нареждания. 1699942712 Ако искаме да се качим, ще трябва да измислим нещо. 1782148420 Вярно. Ъм... Някакви идеи? 2110073007 Ами... 740678377 Можем да проводим добитъка върху релсите. Това би спряло влака. 916920895 И как ще го направим? 1271533937 Като ги подлашим. Например, ако запалим оня сламен покрив. 903675889 Ъм, добре. 1268755401 А какво ще кажеш за каруцата? 1203879636 Мога... да я избутам върху релсите. 939575221 На мен тежичка ми изглежда. 2126890189 Хайде де. Ще се справя... струва ми се. 207599633 Ами, ако това са ни вариантите, аз бих се чувствала по-комфортно, ако се пременя. 594603374 Така или иначе, време е да вървим. Не искам да се бавя и секунда повече в тая проклета дупка. 354720800 Внимавай. Не искаш да те сгази влак. 1651932391 Така е, но можем да го използваме за прикритие. 1239211830 Побързай, задава се следващият влак. 1688956331 Намери ли го? 267081196 Не още. Сигурен съм, че някъде тук падна. 533668900 Как, поврага, си загубил златен зъб, тъпанар такъв? 1344476213 Влакът идва, махай се от релсите! 1593569900 Та, как го загуби? 1727713983 Както си ударих главата в релсите, ти как мислиш? 1888250129 Какво? Как? Защо, по дяволите, би го направил? 1455771679 Влак. Влак! Бързо, мърдай! 142048326 Сериозно, как така си се ударил в релсите? 1825482064 Бях пиян, окей? Сега млъкни и ме остави да си намеря зъба. 2113775609 Хех, и аз така предположих. 1467008996 Ха... Пфу, вир вода съм. 1955545827 Умори ли се вече? Дай да ти покажа как се прави. 1765165076 Хей, кретен! Така само местиш пръстта! 381237179 Ти по-добре ли можеш? Заповядай. 628505397 Ха...Исусе... Айде да помогнеш. 271460853 Хехе, пъхтиш като баба ми. 1072556048 Защо въобще трябва да копаем тая дупка? 371455958 Не знам и не ми пука. 1606235648 Дотук добре. 34501587 Ама, че дупка. Хех, напомня ми за вкъщи, в Тексас. 63273188 Не бях разбрала, че си от Тексас. 153673205 Роден и отраснал там. Няма друго място като дома, нали? 182200415 Така е. 1111178410 Хайде, девойче. Аз съм клиент. 1893836248 Не съм на смяна, задник. Чупката. 283633755 Ти все по-хубава ставаш. 1472601243 А твоят дъх става все по-гаден. 588172176 Не ме ли виждаш как съм загорял? 53960979 Миличък, по-скоро ще седна върху бодливо прасе. 459331803 Не мога да ти се нагледам, миличка. 930206091 Що не идеш да хванеш влака от релсите. 1736725651 Няма да мръдна оттук, сладкишче. 1369324787 Така те искам, там си стой. 1801040032 Не знам дали в момента ще мога да вляза в роля. 340926838 Хей, ще се справиш. Аз вярвам в теб. 1469241437 Е, това поне е някаква утеха. 1421036439 Стигнахме гарата. 369191320 Не виждам Док. Може да е успял да се качи навреме? 93472741 Така или иначе, вече го няма. 1855504428 Гледай, там горе. 1083424770 Пазачи нависоко. Док щеше да ни е от полза. 2107985558 Жалко, че така ни заряза. 1033327917 Започвам да свиквам с разочарованията. 631301577 Добре. Да вървим нататък. 869649447 Добре. Да вървим към добитъка. 642820717 Добре, да вървим към каруцата. 657715497 Надявам се Купър да е добре. 1999816303 Не ме е грижа. Приключим ли тук, и аз се махам. 1700712163 Хайде, Кейт. Знаеш, че той не е лош човек. 283030725 Първо ни излъга. После те застреля и накрая ни изостави. 1040028150 Ъм, да. Т'ва си беше гадно. 624671212 Почти стигнахме. 1368507796 Почти стигнахме. 949127210 Като се справим с това, отиваме за Купър и Исабел. 229958968 Не те разбирам. Как можеш още да вярваш на Купър? 81941703 Да знаеш, аз също съм вършил доста лоши неща. И той все още ми вярва. 1983670172 За какво говориш? 950969448 Просто му дай шанс. Заради мен, а? 941864543 Ще видим. Първо трябва да спрем влака. 467409787 Стигнахме обора. 1124021518 Стигнахме обора. 2090340079 Сега да подпалим покрива на пристройката. 990017966 Хех, хубавичко ще стреснем говедата. 2043144075 Пак ли? А на мен защо да ми пука за тъпото животно? 1828508821 Ратон е бик-първенец. Трябва за има сили за утрешния бой. 969014820 Колко сено може да погълне това добиче? Хубаво, носи още. 1492622150 Благодаря ти, господине. 2055259032 Пак ли за бика? Не ми казвай, че още е гладен. 1919537805 Трябва му още сено. Ратон трябва да е голям и силен за боя. 1259704800 Да, да, за боя. Вземай сеното, преди да съм се изнервил. 1651156154 Хиляди благодарности, господине. 981648462 Ти ебаваш ли се? Нали току-що беше тук? 969053577 Извинявам се, г-не, но Ратон трябва да се храни. Който не яде - не печели. 1387508682 Мира нямам... Хубаво, 'земай си проклетото сено. 1263701317 Ратон ще го оцени, господине. 1520041738 Хей. Какво си ме зяпнала, дърто? 1856831327 Ратон иска вода. Аз трябва да му занеса вода. 1108018588 Ами носи му вода тогава. Какво ви има бе, хора? 742499765 Знам, че ме зяпаш, дърта вещице! Какво искаш? 321519532 Ратон е жаден. Аз му нося вода. 417326690 Пука ми, ако ще да удавиш проклетото добиче. 310665764 Стига си ме зяпал! Ако искаш вода - действай! 1708713104 Ще му занеса вода. 585996427 Исусе, искам малко спокойствие. Не ме занимавай повече! 1300607775 Май те забравиха нещо, хехехе. 705556329 Тъпо животно. 1872556597 Ооо, няма вече сено и водица? Жив да те ожаля. 1193242844 Хехехехе. 1462959553 Какво зяпаш така, говедо тъпо? 2114693981 Лази ми по нервите. 1531055623 Огънят е у мен. 1968787874 А сега да подпалим сламения покрив. 1738793077 Ето я каруцата. 1200699928 Ето я каруцата. 1641166974 Мислиш ли, че ще се справиш? Сигурно тежи цял тон. 20553821 Разбира се! Остави на мен. 398414947 Желаете ли още, сър? 50964226 Ще наливаш, докато не ти кажа да спреш. 317194211 Тая домашнярка е от моя прадядо. 885965165 Много предвидливо от негова страна. 259476907 Добро ли е, сър? 27843187 О, да. Като течен огън. Сипи още! 28736089 Харесва Ви, нали? 693567082 Да, мамка му. Може би няма да те застрелям все пак. 2102922976 Повече пиене, по-малко стреляне. 1051775363 Хех, умник си ти. Продължавай да сипваш. 1121339698 (хлъц) Най-сетне! 527118112 Още едно за сеньоритата? 2093372229 (хлъц) А? Какво? 89932817 Още едно за сеньоритата. 1050081051 Главата ми... с-се върти... 581065887 Още едно да сипя. 874767312 Ъгх...ще...хлъц... 1988163586 Още едничко, да? 761881220 Гнххх.... 61274360 Добре се справяш, Хектор! 1913679246 Но... проблемо. 1408503555 Ха! Получи се! 1946636562 Чиста работа. Обичам, когато всичко мине по план. 458713694 Доста стражи са това. 1136424161 О, не. Явно сме спрели влак, пълен с хора на Девит. 1095934310 Този вагон изглежда единственият безопасен вариант. 819726597 Да се срещнем с останалите и после ще се скрием там. 1559412081 Ъгх... Почивка... 545629626 Хмм...А? 7069839 Хей, жива ли си? 182103101 *хъррр* 2013124401 Хах...ясно. 816953267 Добре, да вървим при останалите. 1717046167 От къде се взеха тия? 1373663779 Разкарайте ги от релсите! 545599609 Ъм... Те май не искат да мърдат? 114078305 Може би, ако ги подплашим или нещо...? 1637933368 Това ще се проточи. 485862675 Какво, поврага, е това? 1597789739 Разкарайте проклетата каруца от релсите! 1863929236 Ъм, бая тежичка изглежда. 1887029504 Някой да има идеи? 1807402843 Ще си отвисим тука. 398126939 Влакът е спрял. Явно са успели. 1291452226 Хей, Хектор. 458740498 Хей, амиго! Как се чувстваш? 914036743 По-добре. Да се омитаме оттук. 1819088506 Кейт. 1834474394 Купър. 135792154 Хей, ъм... Добра работа с влака. 1676367730 Мерси. Но още не сме се измъкнали. 762197865 Исабел! 773869525 Хей, това е Бел! 2008787869 *хърррр* 1727731140 Заспала е. Къде е Купър? 507372203 Какво се е случило с Исабел? 159547353 Какво се е случило с Изабела? 620612818 Закърпи ме. Просто имаше нужда от почивка. 875062033 Каква е тая врява там? 1217519499 Хайде по-тихо там, за Бога! 740640140 Тишина! Поврага хората в тоя град. 148000275 Я чакай малко... 1507422999 Зарязаха ли ме? Не мога да повярвам. 223240633 Някой да върви да ми разчисти релсите! 1590059287 След теб, г-це Моро. 202440383 Ето така, Бел. 1418097853 Исабел е на борда. 1220205093 Пътят е чист! 1541701335 Най-накрая! Ще трябва да наваксаме. 489276961 Следваща спирка: цивилизацията. 598497005 Ах...Трябва да поседна. 1699957185 А оттук нататък накъде? 1619326542 Предлагам да навестим нашия приятел, шерифа. 909407458 Прегради релсите 17797167 Спри влака, като преградиш релсите с нещо. 110556005 Подплаши добитъка 90619246 Запали факла и я хвърли върху сламения покрив, за да подплашиш добитъка към релсите. 1294648201 Избутай каруцата 1771071321 Хектор може да избута каруцата надолу по склона и върху релсите. 1750250218 Качи се на влака 118152795 Качи всички на влака. 339265412 Дегизировка 555424721 Тоалетът на градската проститутка би бил от полза на Кейт. 2108537596 А, Франк, ето те и теб. 1260959731 Успя ли да инструктираш хората за вечерта? 778998063 Очаквам всички да са изрядно подготвени, когато гостите пристигнат. 1659846400 Бъди така любезен да ме гледаш в очите като ти говоря. 1553043809 Просто се замислих. 1782845682 Започвам да се уморявам от теб, Винсент. 1258618146 Моля те, Франк. 578298804 Мисля, че си твърде стар за подобни неща. 1753186492 Може би си прав. 446897044 Твърде съм стар да търпя боклуци като теб. 1019580857 Франк. 1056529862 Недей стоя така, кретен! 395160447 Хайде, Франк. 326060142 Ще ми се пробваш ли, Бил? 374421595 Така си и мислех. 424427652 Наслади се на тържеството, Винсент. 1022877229 Наслади му се като за последно. 1893174963 Сега какво, сър? 1352081880 Нищо. 466600239 Продължаваме по план. 286916777 Без повече непредвидени изпълнения. 1053507609 918851178 Мога ли да Ви помогна, г-це О'Хара? 259808903 Спести си преструвките, тук никой не ни гледа. 2042271898 Просто опитвам да вляза в ролята. 1460644068 Щом казваш. 1345250752 От вас се получава хубава двойка. 767993458 Това май идва в повече. 1366589920 Добре си е, но ще трябва да се отървем от патлаците. 1911995687 Не Ви прилягат на новия вид, г-н Купър. 1353129268 Да, но... 1581921180 ...опасявам се, че си прав, шерифе. 1689062683 Това е гледка, която не би ми омръзнала. 184271111 Сега, да преговорим плана. 984542604 383101198 Приемът на Девит е в разгара си. Разбира се, той се е поставил в центъра на вниманието. 2084697177 Ще трябва да влзете, да зашеметите копелето и да, някак да се измъкнете. 658204526 Помнете, искам го жив. Недейте прекалява с тупаника. 72267178 Също така, не искам никой гост да пострада, ясно? 613008332 Завличате Девит до каруцата, мятате се на нея и си плюете на петите. 1437837658 Девит е запланувал две големи събития за вечерта. 63699860 В градините отпред подготвят заря с фойерверки. 2111270962 Няма нужда да активирате и двете батареи, ще е достатъчно да запалите фитила и на една от тях. 1863947050 В задния двор пък, Девит ще демонстрира на гостите някакво ново изобретение. 87798289 Ще са ви нужни мишците на Хектор, за да задейства генератора. После можете да дръпнете превключвателя. 997303326 Това ще трябва да е достатъчно, за привлече вниманието на тълпата около Девит. 1967667379 Приятелите ви вече трябва да стигнали до брега. Те сами ще измислят как да влязат. 392671691 Това май е всичко. Покажете си поканите на портала и се насладете на тържеството. 1209422243 Аз тръгвам след малко и ще се видим обратно на сборния пункт. И наслука! 1905302755 Ще вървим ли, г-це О'Хара? 135070172 Някой твърде много се вживява в ролята си, г-н Купър. 342061846 Просто следвам плана. 909257755 Добре, да вървим тогава. 232516660 Цивилна жертва. Шерифът няма да е доволен. 1808431973 Убихме невинен! Какво ще каже шерифът?! 1093574551 Чакай, това не беше пазач. Шерифът ще е бесен. 1249882110 Това не беше бандит. Уейн ще ни попилее. 1764205916 Разчитам на вас. 261744105 Вървете. Радвайте се на празненството. 1371704781 Да сгащим копелето. 1784503016 Дълга опашка. 1597495231 Дръж се възпитано. Шерифът не би искал да нараним гостите. 1788317662 Не значи, че не можем да се предредим. 658016637 Мога ли да видя поканата ви? 1673198202 Поканата ви, моля. 992364733 Благодаря, мадам. Наслаждавайте се на банкета. 726227056 Благодаря, сър. Приятна вечер. 2017930339 Ние бяхме първи! 1171645227 Колко невъзпитано! 1319204336 Кои са тези? 516745338 Трябва да са новобогаташи. 883809050 Е, пропускът ни замина. 927645009 Чакай, не трябваше ли този да ни пусне вътре? 1204959319 Явно ще трябва да намерим друг път. 1249683220 Вписваме се отлично. 1447453001 Да си призная, чувствам се гол без кобура. 237954651 Може би трябва да го пробваш по-често. 554930580 Малко завиждам, че ти можа да си запазиш пистолетчето. 933550077 Отплаща се да знаеш срещу кого да го насочваш. 1486085774 Мхм. 67172205 Това място е... внушително. 1526774279 Дали да не влезем? Да се поомешаме с големците? 1912676651 Стига, Купър. Не забравяй за какво сме тук. Първо диверсията, после Девит. 873168970 Лабиринт, а? 1885391290 Шерифът каза, че вътре пазят фойерверки. Да разгледаме. 1555792696 След вас, г-це О'Хара. 501325046 Приятна, тиха градина. 801218685 Според шерифа, фойерверките са край езерцето. 901675205 Е, не ни остава много значи. 1089249859 Мястото е прекрасно. Жалко, че принадлежи на такъв отвратителен човек. 1594908787 Мхм. Незадълго, обаче. 1570932987 Да се надяваме. 1972120744 Благодаря, че ми позволи да дойда. 537940957 И двамата знаем, че нямаше да се справя сама. 605139133 Искам да кажа... Радвам се, че сме заедно в това. 1505054090 Аха... 958692602 Да се връщаме на работа тогава? 1055111395 Ахъм. Да, да действаме. 921663647 Не трябва да ни виждат тук. 1643575486 Да се придържаме към сенките. 1915308774 Признавам му, Девит знае как да организира забава. 74463685 Тук е сърцето на забавата. А ето го и самия г-н Девит. 2016360406 Да идем ли да се представим на домакина? 618550959 Да не ставаме твърде самонадеяни. 168477056 Тук е доста тихо. 303836523 Шерифът спомена за някакво изобретение, което ще разполагат в задния двор. 417392981 Добре тогава, да огледаме. 1153453160 Това ще да живее прислугата. 60855948 Мисля, че виждам каруцата. Това ще е пътят ни за бягство. 699061992 Точно. Веднъж само да натоварим Девит... 1498793038 Добре. Стигнахме. 497704934 Ъм, ще можеш ли да спуснеш оная стълба? 1907508189 Спокойно, здравеняко, няма да те оставя. 93544555 Благодарско. 1812948111 Знаеш ли, щеше да е доста по-лесно, ако знаеше да плуваш. 958036718 Ъм...знам...ама трябва да нося Бианка. 723560253 Като разходка в парка. 1866936801 Единични патрули, дълги обиколки, чиста видимост. Маккой щеше да се развихри тук. 666346151 Да не би да ти липсва старият мърморко? 1742579761 Да, като трън в задника. 1151020941 Бил бил там като си тръгнал. Каза, че и пръста си не могъл да помръдне. 2094191941 Никой не се изпречва на Франк. 1104217739 Защо ще тръгне така внезапно? Не разбирам. 1822335833 Явно най-сетне му е писнало от Девит. 1067687447 Чу ли за оня каубой? Дето се пробвал на Франк? 1750385929 Че как. Сигурно вече е пукнал от гангрена. 623712389 Тц. Жив си е. Преди две седмици избягал от мината на Девит. 750065515 Е, ако още е по петите на Франк, поне няма да дойде тук. 662181392 Хех, вътре сме. 1379795607 Помни какво ни каза Уейн. Гостите не трябва да пострадат. 1542228241 Разбира се. Най-много да приспя някого. 1002334850 Брей, брей, гледай само. 673672528 Ето го празненството. Оттук надушвам гощавката. 959790353 Не се разсейвай, Хектор. 424716704 Градински лабиринт, а? Изискано. 826972201 Мразя лабиринти. Наистина ли ще влизаме? 1533758169 С този, мисля, ще можеш да се справиш. 1069120319 Хей, това пък място какво е? 1508659987 Това е прекрасна каменна градина. Девит всичко си има. 1660180216 Какви ги говориш? Това е просто голямо каре с локва. 2009509478 Ха. Това там какво е? 199489402 Виждаш ли каруцата? С нея ще избягаме. 1837426009 А така! Веднъж щом натоварим Девит... 1129178538 Радвам се, че сте успели. 1439874856 Как беше пътуването с лодката? 889931331 Г-н Купър и г-ца О'Хара се нуждаят от вас. 396219001 Надявам се, че всичко е по вкуса ви. 1602033482 Не се тревожете. По-късно ще обсъдим бизнеса. 1547336292 Ако имаш интерес, да се срещнем в стаята ми след спектакъла. 1388804315 Как е госпожата? Всичко наред ли е у дома? 1819279765 Трябва да опитате храната. Готвачът ми е надминал себе си. 827234220 Харесва ли ви виното? Идва чак от Италия. 930016210 Порадвайте се на музиката. По тия места, това е последната мода. 1691927499 Повярвайте, от нищо не съм спестил. 1455707242 Г-це О'Хара, каква изненада! 417285690 Имаме нежелани гости! 149881236 А-ха. Долу ръцете! 173249229 Хайде де, само глътчица? 1566858105 Вино е. Сок от грозде. 224186850 Хмпф, хубаво. 693842402 Отначало! Първата ни песен е за едно момче и баща му, скитащи по друмищата на живота. 2087470586 Следващата е за железния кон и неговите премеждия. 654436549 Следващата е за бой в бара, който обхваща целия град. 1275003105 Свирим следващия валс предимно по сватби, но той е подходящ за всякакви поводи. 602857501 Тове е една специална балада, за момиче, изгубило любим човек. Трагично. 1819878868 Следващат песен е за мостовете, които градиме и за мостове, които изгаряме. 998399739 За тези, които обичат хубавото пийване: следващата песен е за вас! 1561246608 Следващата класика е за плаването по Мисисипи. 949126592 Ако някога сте били в Ню Орлиънс, това парче ще ви напомни за това прекрасно място. 1740787153 В тази се разказва за стария кораб и последния му воаяж в блатата. 2045210435 Това ще е едно много лично парче. За старите вражди, за новите приятели... и за предателството. 1524490966 Това парче е по мотиви от стара миньорска песен. 509016721 Следващата е за пустинята и за градовете, където влакове не спират. 1176200478 Последно парче. За менящите се времена и за предизвикателствата, срещу които се изправяме. 1219421044 Добре, остана ни още една. Тази е класика. Надяваме се да ви хареса. 203571918 Хо-хоо. Виж се само, амиго! 1071201345 Да, да. И аз се радвам да те видя. 1511974876 Радвам се, да ви видя невредими. 1223108790 Не се тревожи за нас, Купър. 1673485033 Радвам се да те видя, Хектор. 132914728 Ха, мен ли? Ти си тая дето завърта глави. 1583162982 Хей, Кейт. Готова ли си да отвлечем богаташче? 1094152163 Можеш да се обзаложиш. 1825854098 Май открихме фойерверките. 1130256363 Там! Това трябва да са фойерверките. 1213693394 Ще ни трябва усамотение преди да запалим фитила. 1532728162 Хей, мисля че намерихме фойерверките. 1764558911 Ето там. Фойерверките, за които Уейн спомена. 1373581082 Давай да ги подпалим. 1783398701 Готово ли е всичко? 1914135370 Да. Успокой се. 270765384 Не искам да закъснеем. 130153519 Имаме време, не се притеснявай. 1404913273 Сигурен ли си, че фитилът е сух? 776860320 Сигурен съм. 1678323984 Просто казвам, трябва да сме в готовност. 1873845656 Боже, стига си натяквала. 430006511 Не ни остава още дълго. 640586162 Ще ме подлудиш вече. 440911160 Знаеш какво ни чака, ако се издъним. 1133468850 Няма. Успокой се, мамицата му. 1263447634 Тая пейка е твърде корава. Да намерим по-хубава. 579275607 Да, миличка. 2112789733 Тук става течение. Да идем другаде. 719859688 Разбира се, мила. 498532988 Тук е твъде тихо. Не ми харесва. 1206686854 И на мен, скъпа. 875901924 Какво има, мили? Тук вече ми харесва. 1284376580 Не знам. Имам чувството, че някой ни гледа. Да се преместим. 1435434783 Хей, ъм... Всичко готово ли е? 1512467395 Да. Само палим фитила и всичко ще избухне в цветове! 1216862342 Добре... Това е хубаво. Продължавай. 1788097092 Ти...ъм, добре се справяш. 2120991209 Мерси, Бил. Много мило. 1567705816 Мда. Ъм...аз...ще се връщам на патрул. 449788552 Имаш ли нужда от нещо? 2131619723 Добре съм си тук, далеч от тая тупурдия. 888186537 Аз пък бих пийнал нещо. 2137496751 О-хо-хо, Джером! Такъв си сладкодумен! 1805277800 Защото думите бликат право от извора на сърцето ми! 1135113243 Ами, ако някой ни види? 339984990 Нека гледат! Нямаме нищо за криене, Долорес. Нищичко. 199478141 Но какво ще си помислят семействата ни? 229802176 Забрави за тях, Долорес. Сърцата ни вече принадлежат само едно на друго! 1558108678 Ще ми се този момент да продължи вечно! 1534441373 Дори дяволът не би дръзнал да ни смути, сега, когато най-сетне се открихме! 1635449484 Палим! 243727080 Да им дадем зрелище! 1287838523 Започва се... 1951732879 Гледай в небето! 1458496835 Пфф. Тъпанарите са объркали графика за зарята. 433683055 Гледайте само! 311955387 Да идем да погледаме! 605339567 Признавам си, прекрасно е! 222351628 И поне половината гости изглежда са съгласни с теб. 1431323880 Значи ни остава другата половина. 2089889703 Хах, и тогаз е време за разплата! 1598006555 Не е зле, а? 618442596 Великолепно. И половината гости така мислят. 1691883871 Тогава да се погрижим и за другите. 120271706 И после е време за разплата. 595140102 Гледайте само! 2096845180 Поразително! 793393652 Грандиозно! 115158067 Възхитително! 329062007 Охооо! 913186926 Фантастично! 52592200 Наистина впечатляващо. 817636779 Тц. Виждал съм и по-добри. 1574236295 ...! О, Боже. 1933425154 Вижте тези цветове! 308375550 Колко грандиозно! 149699412 Прекрасно! 2136478388 Ооо! 376738704 Видяхте ли това? 341484076 Да ти спре дъха! 633775725 Мили Боже! 1482743495 Впечатляваща гледка, ще се съгласите. 1627518804 А вечерта тепърва започва! 1669693489 Да, само малка промяна в графика. 1187095878 Реших, че гостите ще се зарадват на малко шоу. 1107966732 Не се притеснявайте. Хората ми са професионалисти. 895676895 О, да, имам слабост към екзотичното. 1959588534 Подведох ли ви с обещанията? Не мисля. 1433994186 Имате ли нужда от още вино? Или малко музичка? 1266921645 Сега поне не е такова гъмжило, нали? 1535120832 Малко ранно забавление не е лошо, нали? 1998599449 Виждаш ли това? Някакъв стъклен балон... 1212910311 Това трябва да е изобретението, за което Уейн спомена. 1438719643 Той каза и че ще ни трябва Хектор за генератора. 1459273202 Ще се заема, амиго. 907258221 Що за стъклена топка? 1856615947 Това ще да е новата играчка на Девит. Уейн каза, че ти ще трябва да задействаш генератора. 1128272690 Хах, нищо работа за мен. 541925172 Когато си готов, Хектор. 370559760 Добре, нещо се случва. 1998560206 Май се получава. Пробвайте превключвателя! 2134087233 Много се бавите. 1611897409 Забавихте се. Отново. 1053329122 Не работи. Нужен ни е първо генератора. 184350688 Нищо. Мисля, че ни трябва генератора. 549858308 Ъм, нищо. Да пробвам генератора? 1444807405 Нищо не става... Не и без генератора. 2056788017 Видях го! По-ярко от огньовете адови! 2074717416 Глупости! Покажи ми тогава! 1004794332 Нямам сила да задействам генератора. 1848169077 Можем да помолим Бил или някой друг от шлиферите? 917455560 Надали. Бил сега се усуква около някаква мадама. 306594813 Но какво общо ума това със стъклената джаджа? 1634336736 Първо навиваш генератора и после дърпаш превключвателя. 605949877 Ако ли не, генераторът дава на късо. 1723584281 В това няма никакъв смисъл, Хари. 633693576 И аз не съм сигурен, че го разбирам. 188809333 Ха! Това е! 1594072898 Май се получи. 1072230452 Уау! Как грейна! 1712923174 Нека бъде светлина! 277373840 Бях им дал ясни инструкции... 1084776472 О, Боже! Това е забележително! 646406926 Да идем да погледнем отблизо! 1013880880 Забавата май се изнесе. 998001442 Значи можем да преминем към главната атракция. 720082183 Ха, добра работа свършихте! 445795804 Хектор, Исабел. Радваме се да ви видим. 401358094 Хех, да ви се връща. 2065916538 Хах, гостите май зарязаха Девит сам. 1646482791 Значи е време за следващата стъпка. 1700099842 Добра работа, банда. 485786867 Виж кой бил тук. Брей, брей, какви сте ми издокарани. 119315817 Благодаря покорно! 722084301 Какво е това? 1283379088 Боже мили! Чудо! 117189780 Кой е изобретателят? 1098694287 Това е бъдещето. 1988253419 Може и да е полезно. 1077363963 Колко струва? 1642124723 Винсент надмина себе си. 1553006550 Изумителна демонстрация. 1540091437 Малко дразни окото, обаче. 1542772251 Дяволска работа! 119837162 Как работи? 829902920 Това е...нещо! 1411352776 Не съм виждала подобно. 1245952230 Искам такова за вкъщи! 182481967 Децата биха били във възторг. 489587310 Невероятно устройство. 627462957 И какъв звук прави? 1604354231 Може ли да се пипа? 1206327872 Ах! Твърде е ярко! 904685417 Малко е страшничко, нали? 975907213 Е, какво чакаме? Да вървим за Девит! 10418643 Първо трябва да се уверим, че е чисто. 672497951 Тоест, без любопитни пазачи по горните етажи. 1993937476 Да се заемаме. 1924064683 Долу не са останали много хора. 669798481 Почти празно е. 114161847 Не е много оживено долу. 16344821 Не остана народ там долу. 1584014028 И Девит хич не е доволен. 1211808247 Сигурно си мисли, че по-зле няма накъде. 1156378543 Да го опровергаем тогава. 1785098953 Мисля, че виждам каруцата оттук. 1671420536 Хм, оттук виждам каруцата. 1823263670 Там долу. Виждам каруцата. 443779208 Оттук се вижда каруцата. 127900034 Признавам му го на шерифа, как успя да организира всичко това. 1493995054 Уейн е човек на подготовката. 1526576723 И все пак, защо за мен нямаше костюм? 609802937 Ауу, миличкия Хектор. 1905479749 Магистралата на крадците. 2056089867 На върха на света. 1735223757 Ъх...височко е тука. 841474490 Значи така си харчи парите Девит. 1877114534 Мда. Впечатляваща постройка. 236408482 И много голяма. 1831234351 Сигурен съм, че компенсира за нещо. 110845566 Хубава гледка. Оттук се вижда цялото езеро. 142193377 Брей, почти звучиш изискано. 1229304922 Такива неща ги оценявам. 811565412 Ето го Девит. В кърпа ни е вързан. 79522458 Ето го Девит. Малко ни остава. 2131662019 Ха, виждам Девит. Да приключваме. 664649765 Виждам Девит. Не остана. 378815034 Браво, господа. Тържеството е пълно фиаско. 361255572 А сега ще ми кажете кой е отговорен. 891726685 Нищо ли? Може би искате всички да поемете отговорност? 1387183924 Колко още да повтарям, идиоти такива? 350466371 Не съм се издигнал като пренебрегвам чуждите издънки. 788895774 Баща ми ми даде пени и ме изхвърли на улицата. 534494589 Сам се издигнах до върха. Заслужил съм си положението. 1848542513 Железницата, златните мини, търговията със затворници... 234954622 Вие и частичка от това не можете да постигнете. 529821948 Не. Вие, тъпанари, имахте една проста, елементарна задача. 1339704689 Как и нея успяхте така да оплескате?! Чакам отговор! 193754288 Казал ли съм ви да спрете да свирите?! 1823918205 ... 22508266 Така...докъде бях стигнал? 183314648 А, да. Да не мислите, че вас съм ви забравил? 240191672 Всички ли изчезнаха? Невероятно. Но аз мога да почакам. 342974500 Ах, пак мигрената. Трябва ми малко спокойствие. 335177102 Малка спънка. Нищо фатално. 1447888422 И все пак. Не мога да толерирам издънки. 2020837825 Кретени. Ще трябва да им намеря заместници. 132045302 Всичко с времето си, Винсент. Всичко с времето си. 914391697 Мамка му. Мъртъв е. 2079300677 О, не. Умря. 1221040973 Ъм...той умря. 1320852010 Поврага. Мъртъв е. 1152424784 Сладки сънища, г-н Девит. 1968833740 Това е за чичо Иън! 491568939 Лека нощ, задник. 2123798270 Пипнах те, малко копеленце. 1357074830 Сега кротувай, г-н Девит. 1539217259 Опалянка. Готов е за път. 1463148158 Хубаво ще ти стегна въжетата. 685985368 Ъхх...Пипнах те, копеле. 2060295198 Хей. Добре ли си? 290167613 По-добре от всякога. 958075556 Успяхме. Пипнахме копелето. 1655765715 Не съм и очаквала друго. 1412284541 Мда. Нищо работа. 60990168 Така повече го харесвам. 1883028320 Добре, да го хвърляме в каруцата. 1913966354 Добре напредваме. 1991932564 Не остана много. 1749814141 Наближаваме. 1421320260 Хах...Фасулска работа. 747356456 Ако само можеше чичо Иън да ни види... 1422512761 Какво имаш предвид? 1949499521 Отвличаме Девит насред собственото му имение. Чичо щеше да се пукне от смях. 1761273905 Е, да се надяваме тогава, че ни гледа отнякъде. 1380498207 И ето я каруцата. 291986284 Виждам каруцата. 585863495 А, ето я каруцата. 2037499362 Добре вървим. Каруцата е близо. 1816773264 Каруцата... Малко ни остава. 1878566244 На финала сме. Мятаме Девит вътре и се омитаме. 1860386437 Не мога да повярвам, че това е към края си... 1363611135 Добре ли си? 2125225756 По-добре. Благодаря ти, Купър. 2128115776 Добре. Домъкнахме го. 451885063 Девит е при каруцата. 1112561309 А, при каруцата сме. 1011158702 Добре, Девит е при каруцата. 1725643065 Готово...при каруцата е. 1509761340 Да се съберем всички, преди да потегляме. 1988633774 Добре, банда, време е да се омитаме. 467219153 Влез на празненството 1319022999 Имаш дрехите, имаш и поканите. Време е да влезеш на празненството. 975466653 Разсей гостите 908275987 Няма да се добереш до Девит, докато е заобиколен от гости. Но има начини да им отвлечеш вниманието. 26479540 Фойерверки 504684216 Пусни зарята в лабиринта или при езерцето, за да разсееш гостите около Девит. 1025877990 Изобретение 628327464 Включи устройството, за да разсееш гостите. Ще трябва първо Хектор да задейства генератора. 1700878046 Залови Девит 1392731929 Време е да се погрижиш за Девит. Зашемети го и го завържи. 279664770 Напусни хасиендата 1050130564 Девит е в ръцете ти. Отведи всички до каруцата и избягай. 596462338 Девит 1066922073 Отнеси Девит до каруцата. 175237739 Сбор 1129961709 Събери всички при каруцата. 1002241300 Не убивай цивилни 475284133 Шерифът не иска гостите да бъдат наранени. Нито пък персонал. Това не значи, че не можеш да ги зашемятавяш или връзваш. 1366672037 Фойерверки (Езерце) 1660492158 Един от пазачите подготвя зарята до моста край езерцето. 1430380519 Фойерверки (Лабиринт) 1475806185 Един от пазачите подготвя зарята до големия камък в лабиринта. 207945193 Статуя на Девит 1531077172 Хектор е способен да катурне масивната статуя. Не за пръв път някой би умрял заради егото на Девит. 701354613 Генератор 666223160 Преди да дръпнеш превключвателя на устройството, Хектор трябва да задейства генератора. 1618469470 Въздържай се да убиваш цивилни. 1303355286 Девит трябва да оцелее. 228316702 Кога ще се появи най-сетне? 368956181 Ха. Уейн отдавна не е младо жребче. 758825814 Явно ще почакаме тогава. 1553066782 Хмфф! 1937180756 Хей, хей! 1384042418 По-добре кротувай, г-н Девит, или Хектор пак ще те приспи. 706765557 Оставете го. Само ще се опита да ни подкупи. 347712331 Хмфф! Хмфф! 173158409 Да го чуем. 325694438 ...Трябва да се облекча! 1050952151 Сериозно? 145756330 Да, сериозно, кретен такъв! 1885428638 Добре, отведи го отзад. 1898142263 Пфу. Хайде, давай! 1469160685 Наистина успяхме. Заловихме копелето. 1040973513 Чичо ти би се гордял. 1370671344 Мило е, че го казваш. 763470705 Искам да знаеш... Там, в Ню Орлиънс.. 2069859642 Няма проблем. 1507501123 Постъпил си, както си сметнал за редно... 264764159 Да, така е. 466023997 Постъпих като пълен идиот. 1229941762 Тук си прав. 2056124374 А сега какъв си, Джон Купър? 1255340643 О, стига бе... 374962282 Млъквайте! Всички се съберете там или ще му пръсна вътрешностите! 459428926 Мислите, че не съм бил притискан в ъгъла и преди? 1744939186 Че не ми се е налагало да си изцапам ръцете, за да се добера до върха? 684306120 Затъвал съм в лайна, които не можете и да си представите! 1733879247 Съжалявам. Издъних се... 215003338 Казах да млъквате! 2143841398 Ще видите какво се случва като ми се опълчи- 1023272476 АГХ!! 1805056164 Ъхх... 1446748664 Ти?! 622903884 Знаех си, че без мен сте заникъде. 2005456417 Бил съм прав, както винаги. 963444610 Ха, знаеш ли какво? Този път ще се съглася с теб, слънчице. 1241478166 1150577824 Честно казано, очаквах го в по-добро състояние. 590958068 Не се тревожи. Маккой каза, че ще оцелее. 136765841 Ще трябва да му се доверя. 519762925 А, тези мисля, че са твои. 1429164747 Колт Неви 51. Този е на годинки, май. 402068794 Сантиментален съм. 1912305919 Е, ако ме извините, имам пратка за доставяне. 1867244858 А и ти също имаш още нещо, за което да се погрижиш. Прав ли съм? 1016527966 Тъй. 177826815 Наслука, синко. 725650914 Когато си готов, амиго. 837981845 Но как ще открием Франк? 2146263122 Просто ме следвайте. 1559753706 2071875988 Идвате ли? 1158993043 Хайде, амиго. Вземаш да се държиш като голям хончо. 1459108587 Не съм виновен, че вие сте толкова бавни. 193011974 Полека, момчета. Всички сме тук за едно и също. 834789043 Това е параклисът. Мястото не се е променило особено. 858126338 И си сигурен, че Франк е там? 1172816432 Залагам си главата. 1469677172 Помни, Купър, никой да не влиза сам! Всички се срещаме при портата. 401110194 Ха. Не се безпокой, ще следвам плана. 2102348602 Като стана дума, ето ги Док и Исабел. 1662801551 Добре. Ще се засечем по пътя. 1216793812 Точно. А, и още нещо... 1850715202 Оная жена, долу в каньона... 2109716145 В нейните дрехи ще мога да се придвижвам по-свободно. 894524071 Ами, ще се погрижим тогава. 241450609 Нещо друго? Готови ли сме? 1068443101 Само дай знак, амиго. 1659278257 Да вървим тогава. Да пратим Франк в ада. 1207488628 Хе, още си е съборетина. 1532902944 Кокетна барачка... 445713930 Чудя се, дали още пазят уискито вътре... 900995337 Какво е чувството, да се върнеш отново тук? 94059513 Всичко изглежда много по-малко, това е сигурно. 723002160 Какво?! Стига бе! 396695495 Мама му стара, Уилямс. Толкова ли си зле? 869726789 От пищова е! Проклет ръждив боклук! 1074427449 О, стига бе! 1860944481 Хаха! Не е в пищова проблемът. 2111207716 Тебе кой те пита? 842365619 Мътните го взели! 1449201902 Така няма да задобрееш. 2070241680 Млъквай! Ще се справя. 436719742 Мамка ти, лайно скапано! 58061221 Забрави пищова. Ще им влезеш в близък бой. 846733911 Как не! Франк вика, че Хектор бил с тях. Исусе Христе! 257146736 Е, какъв е планът? 1785019522 Какъв е планът, амиго? 320418139 Следваме пътя към Франк. Или се спускаме в каньона да ти намерим премяна. 469766072 Ти командваш, Купър. 1419377760 Да не се показваме. 26377535 Стойте приведени. 1669382652 Тук взима да става населено. 550384682 Разпознавам някои мутри. Старата банда на Франк. 206981119 Дано не те избива на носталгия. 1072954615 Стойте нащрек, момци! Да ги посрещнем подобаващо! 1729459055 Пригответе се, момци. Рано или късно, ще се появят. 982746874 Хехе, никой няма да премине оттук. Нека ни дойдат. 1496161796 Ах, обичам мириса на барут на здрачаване! 324861897 Мислиш, че ще се катурне? 1391648668 Само въпрос на време е. 1443254413 Дали да не предупредим хората? 382875840 Мне. Твърде голяма занимавка. 74747016 Напомня ми на поста в Ийгъл Фолс. 2047922084 Мама му. Още имам кошмари от оня мост. 1524477808 Ти да видиш. Най-сетне се катурна. 505378669 Ми, внимавайте долу, хехе. 1475665866 Дали Франк е прав? Че ще дойдат насам? 1597536146 Според мен, Франк просто остарява. 71648941 Все тая. Ако дойдат, ние ще сме подготвени. 2032505512 О, да, мамка му! 1686339757 Да вървим. Не искам да закъснявам. 525560537 Много си ведър днес. 2065545980 Какво нещо ми намекваш? 1961986198 Ето го и познатия Маккой. 1767359387 Хмф. 648291760 Какво? 1488931636 Мразя пустинята. Пясъкът ти влиза навсякъде. 1093594089 Кой да си помисли, имали сме нещо общо. 1397871176 Чух, че била стара изгора на Франк. 534582613 Глупости. Тя може да му е дъщеря. 770113302 Мислиш ли, че ще ми пусне? 1722620505 Доста работа би ѝ се отворило... 2997346 Франк е убеден, че тия ще се появят. 747700383 Едно е сигурно, оттук няма да преминат. 1787464558 Какви въобще са тия? Чу ли за Ню Орлиънс? 608422099 Дай, по-добре, да се върнем на жената. 1517725670 Отваряйте си очите! Може да минат оттук! 1294525673 Франк вика, че били коварни копелета. Очите на четири! 1905953505 Какво беше това?! ...Не. Но може...Не. Мамка му... 313671013 Пиле да не прехвръкне, ясен ли съм! 33295656 Слизам долу. Ще се видим при моста. 484670334 Стига да не ми изчезнеш. 593251260 Гледай кой го казва. 1480992121 Мога да си платя. Виж! 766591345 О, миличък. Това и за ръчна не стига. 1569949258 Какво, не съм достатъчно добър за тебе ли? 1878510816 Тук съм за Франк, скъпи. Не работя с подчинени. 1649028087 Хайде де! Загорял съм като тиган вече! 1100471636 О, това е видно, миличък. 271106513 Много пари искаш, мадам. 685227859 Като за най-добрата в запада, миличък. 1817106755 Какво чакаш тогава? Ходи да го викнеш. 492973538 Да не стигаме дотам, скъпи. Остави ме да се радвам на сянката, докато мога. 1176321028 Кажи ми колко искаш? 1733437873 Просто ме оферирай, миличък. 461527655 Това го отметнахме. 791803555 Да знаеш, че пред Франк тоя номер няма да мине. 1257223832 Да се възползвам дотогава, значи. 1483186961 Мислиш ли, че ще дойдат насам? 1302296881 Ако дойдат, ние ще сме подготвени. 1864283092 Не знам. Чух, че тоя Хектор мъкнел гигантски капан за мечки. 1233534215 По-добре гледай къде стъпваш, тогава. 452671297 Какво ли не чувам за тия типове. 519557456 Какво например? 251265714 Съсипали бизнеса на Девит във Флагстоун и в Ню Орлиънс. 30008912 Да го духа Девит. Ако ни дойдат, ще се разправят с бандата на Франк! 916158040 Взимам да се изнервям. 1873753470 А що не вземеш да се успокоиш? 986122014 Ама, какво ще правим, ако се появят? 1304284863 Ще ги напълним с олово. Що за тъп въпрос? 1220253082 Въжената стълба отдавна я няма... 864933468 Въжена стълба? 1421217508 Забрави. Има други начини да влезем. 409956380 Това място е виждало и по-добри времена. 1855344224 Хе, гледай какво е станало с мястото. 1933370241 Някой трябва да постегне това място. 1816639178 Ама че дупка. 917385025 Франк май не се грижи много за поддръжката. 541143520 Хмм, не знам...на мен май ми харесва така. 155206147 Преди поне предлагаше повече прикритие. 1859527103 Там долу какво ли има? 1634941548 Там какво ли има? 31363583 Там отазад какво има? 1318594572 А тук какво имаме? 2106517142 Таен път. Там отзад, покрай скалите. 1217781826 Добре се ориентираш наоколо. 89522553 Имах добър водач. 563955346 Петнайсет крачки. 1265145018 Десет крачки. 1166585511 Купър? 683811245 Просто исках да се уверя в нещо. 1838845517 Мамка му. Колко време още? 1597618645 Докато Франк ни освободи. 1542979841 Можехме вече да сме потеглили. 435113100 Потегляме, когато Франк каже. 1410192652 Какви въобще са тия типове? Пълни глупости. 272270312 Не знам, чувам кофти неща за тоя Маккой. 1109781748 Хубаво. Ама не може да се справи с всички ни. 1049087038 Да, но и не идва сам. 1830697416 Мисля, че Франк изперква. 842300241 Как така? 1742782678 Чу ли го какво каза за вуду-вещицата? Нелепици. 1590616347 Не се знае. Франк се е нагледал на странни неща. 594718753 Добре, тогава за какво ни е въобще оръдието? 829106166 Предпазна мярка. 1114876175 А защо се целим в нашия човек? 1805734018 За тренировка. 1048377717 Ами ако г-гръмне? 826874440 Кофти работа. 969395148 Въобще знаеш ли как се стреля с тва нещо? 1696701282 Съвсем не. 124097593 Оттук не съм минавал. 1346907690 О, да, помня го това място. 1254737121 Това изглежда доста... Индустриално. 1762988771 За какво ли служи всичко това? 1403348187 Прилича на мина, да се ненадяваш. 1534619609 Навремето Франк превзе това място заради златната мина. 1884731109 Златна, викаш? 1927887843 Стегни се, Маккой. Имаме работа за вършене. 2081326651 Разправят за него, че бил бърз. Много бърз. 2090072411 Не и достатъчно бърз за Франк. 526605160 Да, ама за нас? 293171659 Ау, не се притеснявай. Ако дойде за теб, аз ще те спася. 1191994580 Той откъде всъщност знае? 987097875 Кой? Франк? 1263595450 Да. Как знае, че ще дойдат? 2041476279 Франк е старо куче. Бих му се доверила на твое място. 594351528 Хей, дали ще довлекат и хубавицата със себе си? 691488540 Тая, дето убила жениха си ли? Сигурно. 1908290552 Нали ти няма да хлътнеш по нея? Щото имаш женски част. 881157558 Връщай се на патрул, олигофрен такъв. 960853970 Мамка му. Пак не е добре застопорена. 1691853546 Казах ти, няма опасност. 1260617836 Да се уверя, че колелата са блокирани. 1031366330 Ти слушаш ли ме въобще? 1844765622 Няма да ме сгази шибана вагонетка. 1454114103 Тук няма наклон, глупако. 1233256077 Няма да си ида толкова нелепо. 823372472 Няма ли да се успокоиш най-сетне? 1825708499 Оттук не съм минавал. 83005743 О, да, помня го това място. 397645503 Гледайте само! 1335626615 Вижте само тия ръждясали вехтории! 873851136 Не бих възразил да хвърлим бърз поглед в шахтите... 1659941219 Няма начин. Наситих се на мини и тунели. 1648199460 Хех, вярно. Пък и жилата пресъхна още преди години. 447364667 Хубаво. Да продължаваме тогава. 2119533153 Напълно ли сме сигурни, че тук няма злато? 261121748 Боже, Маккой! Уейн не ти ли плати достатъчно? 1492818609 Не и за това. Трябва някак да си покривам разходите. 426920849 Добре, на половината сме. 2145660389 Наполовина сме там, амиго. 230370717 Напредваме. 1081780746 Наполовина сме до параклиса. 1513828514 Още доста ни остава. 2128859310 Добре ли сте всички? 710950701 Аз съм в готовност. 4403149 Аз също. 1677025007 Не ми казвай, че си се съмнявал. 1427121985 Аха. Ще действаме или какво? 76931277 Отлично. Напред към параклиса. 1578996480 А, вече виждам параклиса. 203454982 Май виждам параклиса оттук. 866253972 Ето там. Параклисът се вижда. 2025261914 Добре. Ето го и параклисът. 758095571 Не остана много. Само и тези да преодолеем. 660922703 За Бога, колко хора има Франк? 932227896 Не го мисли... "Само трябва да разчистим копоите му." 1412931661 Приближаваме, амиго. 51392618 Не остана. 115558138 Наближаваме. 1118476791 Почти стигнахме. 1262640139 Помнете, среща при портала на гробищата. Никой да не влиза сам. 1514833812 Хубаво. Само гледай тоя път да застреляш правилния човек. 384662888 Ще си помисля. 1209646247 Наистина ли мислиш, че ще дойдат? 788946975 Франк така казва. Франк обикновено е прав. 176763436 Честно, тоя път се надявам да греши. 560781998 Не си единствен. 1677861338 Виждаш ли някой там? 406158556 Мне. Не вярвам наистина да дойдат. 1009920076 Така ли? И защо не? 773969835 Защото Франк казва, че им сечало пипето. 1182469128 Боже, това място е пълен кенеф. 850235308 Да не те чуе Франк. На него му харесва тук. 2064127421 Да. Ама Франк остарява. 1405621038 Не знам...Донякъде го разбирам. 786535949 Това е. Да изчакаме всички да се съберат. 1197556868 Това е. Да изчакаме всички да се съберат. 14666978 Дотук добре. Да изчакаме всички да се съберат. 1342962711 Това е. Да изчакаме всички да се съберат. 1106784327 Това е. Да изчакаме всички да се съберат. 972536573 Това е то, значи. 246074666 Просто се придържай към плана. 1015045220 Сякаш ти си го измислил. 1189483124 Ние сме зад теб, амиго. 1898961321 Добре тогава... 1300492355 Джон... 542269657 Хм.. 1808647292 Накарай го да си плати. 496136658 Франк! 1638498635 Накара ме да чакам, хлапе. 147343473 Дано не възразяваш, че си водя компания. 1230337671 Не е ли малко нечестно така? 699744065 Хайде, хлапе. И двамата знаем какво се случва в момента. 1363026705 Но тази игра аз също я умея. 1981356010 Та, какво ще бъде? 709923328 Леко, момчета. 859964106 Един точен изстрел... 1089007962 ...Само толкова ми трябва, нали? 1521570876 Точно като в доброто старо време, а, хлапе? 427592624 Добре. 994610395 Да го направим. 2126222479 1479806138 Добре, какво имаме тук, значи? 161493972 Не ми харесват тия типове в синьо. 40445990 Старите лейтенанти на Франк. На тях няма да им минат номерата ни. 165644794 Един да ни надуши и Купър е пътник. 1976217240 Значи и ние трябва да действаме като един. 1640516891 Какво ще бъде, хлапе? 1293366771 Имаш топки, хлапе. Признавам ти го. 605982068 Дано не си мислел, че ще се дам без бой. 1155764965 Приятелчетата ти май не бързат. 1122444210 Чудя се, какво би казал старецът ти сега. 203020302 Точно като в доброто старо време, а, хлапе? 125050405 Разчитам на теб, хлапе. Не ме разочаровай. 865953531 Нищо лично, хлапе. 1076843851 И този път не ставай, хлапе. 448543546 За малко, хлапе, но не съвсем. 1187322924 Още имаш да учиш, хлапе. 1008428375 Хах...нелошо... 1068855608 ...Съвсем нелошо, хлапе... 1600044611 Хмфф... 895512173 Той би се гордял. 1043485365 Някакви последни думи? 805246975 Ха...че какво остана за казване? 1790702708 Един от нас ще умре... 1786402724 ...другият ще живее... 1447460447 ...така, както трябва да бъде... 1939865023 Един точен изстрел, Франк. 1089400164 Ха...точно така. 547085163 Не пропускай. 1268457782 1635724028 Стигни портала 437322338 Разчисти района пред портала на гробищата и сбери бандата за последна разплата. 1648934017 Надвий Франк 1433246038 Избий Франк и копоите му с една мълниеносна атака. Ако някой заподозре, че нещо се мъти, Купър ще загине. 2102198443 Сега е моментът. 698416794 Тук съм. 954946304 Очите на четири. 1340980068 В готовност. 2129288339 Как върви? 1876443714 Запази хладнокръвие. 601459450 Как е? 588699637 Не привличай внимание. 1705340705 Всичко е спокойно. 1151312318 Да не бързаме. 441073854 Полека. 283497359 Дълъг влак, по дяволите. 385802758 Сериозен обир са планирали. 881770828 Май сме някъде след Денвър. 932779879 ...Още загрявам. 62361224 Да започваме. 474679635 Да ловим бандити. 993005470 Да се поразтъпчем. 379630895 Да видим какво става. 1544431828 Тепърва загрявам. 1274084592 Окаян град. 516373232 Защо ли се забърках. 2037770180 Насред нищото сме. 993530816 Може ли приключваме? 1124133034 Да ги довършим. 747776312 Хайде, да вървим. 1428504587 Нямам цял ден. 291071232 Хейде, вече. 630512329 Напомни ми защо го правим? 1177344540 Какво още чакаме? 467933390 Какво им има на тези? 1099076121 Без миг покой в тоя град. 739796969 Задниците от Компанията са навсякъде. 2047148498 Трябва да вляза вътре. 789707676 Кой се жени тук? 635220013 Сериозна къща. Кметът е паралия. 704853240 Закъснявам за среща. 1666980653 Ида, Франк. Само почакай. 742499356 Трябва да се махаме оттук. 985938258 Явно сватбата се отменя. 1453580619 Сега разбунихме кошера. 329331270 Това беше провал. 1858843361 В какво се забърках? 641998699 Това е сериозна операция. 243436559 Мостът няма сам да падне. 1936998677 Хладно утро. 1375638535 Първо динамита, после моста. 1172384232 Да го вдигнем във въздуха. 230030366 Време за динамит. 936949971 Спазвай плана. 515495816 Хладничко е тук. 1881502695 Не правят половинчати неща. 99620324 Нищо работа. 1593794439 Полека... 747007217 Аха...отивам. 623161210 Да, да... 1754712091 Аха...среща там. 453889635 Фиу...добре тогава. 891088826 Мразя робовладелци. 761592845 Фиу, за малко беше. 1883357226 Още не сме се измъкнали. 1222595714 Трябва да спасим всички. 2131439120 Луизиана...Вечен купон. 644137467 Набутали са ги в клетки. 1760990193 Това ми е трета засада за месеца. 2103844227 Тоя кораб няма спасяване. 1546414395 Замина ни превозът до Ню Орлиънс. 1323253740 Това място е лабиринт. 1954104332 Мразя блата. Твърде много змии. 2125316927 Това е Кралското гнездо, а? 1873306400 Няма да ми е мъчно за това място. 320729088 Време за разплата. 639574754 Франк ме чака. 17341483 Да го направим. 1457233154 Не остана много. 939553804 Кей 9. 1160144569 Това е. 1849250951 Аз ще следвам. 1084314963 Давай напред. 38890875 С теб съм. 646380282 Още съм тук. 814187223 Хмф...Мамка му. 2097128479 Приключихме тук. 945881814 Да се махаме от тая дупка. 1308614410 Имам влак за хващане. 1395768645 Раната е добре. 94463975 Този танц май не го знам. 927997024 Имение в пустинята. Много ясно. 1207572231 Мястото е огромно. 1012801585 Лъскаво парти. 130628810 Тук поне имат музика. 2145520679 Милейди? 1679434983 След теб, г-це. 1245111996 Да приключим това. 660598120 Връща ме назад. 79087461 Помнете плана. 819050101 Ще се справим. 2082524293 Отдавна живее назаем. 1201075925 Тук съм още. 1007641158 Почва да ми тежи. 1398205759 Накъде? 1084713273 Фиу...Взима да тежи. 366416837 Върти ми се главата. 961612964 Накъде? 1716606398 Тук съм още. 46796772 Няма проблем. 348080409 Да потегляме. 1463433715 Хмм... 1947234583 Да започваме? 359168339 Дадено. 1970577313 На път съм. 210468291 Да видим тази работа... 757603325 Добре. 1397053866 Хайде. 1628140975 Почва се. 236156250 Добре тогава. 534957763 Сега или никога. 820981711 По-бързо. 453091592 Добре, да вървим. 865856085 Бавно и полека. 1001736202 Отивам. 1675502821 Нищо работа. 1646528506 Ами, добре. 302820134 Няма да се бавя. 1336117382 Среща там. 1028665284 Полека... 809797818 Аха...отивам. 100993454 Да, да... 950427914 Аха... Среща там. 1910269486 Фиу... Добре тогава. 1505125651 Дадено. 1347635512 Заех се. 1804177769 Сторено е. 416747010 Действам. 1574564980 А-ха. 621720614 Добре тогава. 2111796213 Окей. 1898671880 Там ще съм. 261146506 Разбира се. 664999495 На път съм. 323985734 Потеглям. 1362306772 Няма проблем. 612305708 Действам. 1256591016 Окей. 830503360 На път съм. 841264473 Да вървим. 26643327 ...Няма проблем. 690976930 Добре...Дадено. 1500806084 Да... Добре. 415349483 Нищо...работа. 1218396589 Фиу... На път съм. 1684779458 ...Там ще съм. 878301274 ...Чак там? 922675365 ...На път съм. 1646207786 ...Да вървим. 1327747076 ...Аха. 1193489465 ...Добре. 283904925 Сам няма да се справя. 578978790 Трябва ми преимущество. 1443281338 Не ми харесват шансовете. 1784029869 Не мисля, че ще се справя. 132051168 Ще ми трябва предимство. 2103062647 Това ще боли. 679004122 Кофти идея. 2118672222 Трябва ми помощ. 654609927 Това ще боли. 193124918 Имаме проблем. 1951951475 Няма да стане. 1040542484 Не мога. 1212670789 Няма начин. 815786097 Забрави. 597644029 Не става. 1121747942 Не...не става. 1759580039 Няма шанс. 1474564838 А-ха. 1193315723 Не. 20813606 Няма. 1700970087 Няма да стане. 1088388479 Не мога. 467533225 Не и така. 475580370 Бих, ако можех. 974636322 Трябва да има друг път. 53913246 Не оттам. 2046820839 Ще намеря друг начин. 1416110515 Ще измисля друго. 1914418523 Виждаш ли път? Нито пък аз. 1703474809 Намери друг начин. 635750800 Потърси друг път. 463103813 Ще измисля друго. 2027039691 Не натам. 1910746496 Няма да стигна. 280999993 Ще измисля друго. 876138614 Не мога така. 1093061697 Не и с този крак. 1066237585 Не мога. 402493269 Това е кофти идея. 1802966524 Вътре ни очакват. 1659756891 Не бих рискувал. 63281099 А-ха. Кофти идея. 500667948 Вътре ни очакват. 71468931 Не бива да рискувам. 323623352 Тъпа идея. 1883920775 Вътре ни очакват. 817346445 Няма да рискувам. 881566038 Това е кофти идея. 604523048 Вътре ни очакват. 1792437484 Не бива да рискувам. 2116837790 Заключено. 1837487067 Залостено е. 2015071187 Не помръдва. 1437013312 Заключено. 1250017866 Залостено е. 1054072321 Не помръдва. 1309577002 Заключено. 35102170 Залостено е. 796124026 Не помръдва. 971393166 Заключено. 989622067 Залостено е. 1033602514 Не помръдва. 41221304 Напред и нагоре. 462327909 А сега какво следва? 1261748791 Окей, сега какво? 800926452 Добре, какво следва? 1473004386 Сега какво? 1522124348 Добре, сега какво? 901976455 Готово. 251608329 Приключих. 384724828 С лекота. 1524272934 Правил съм го и преди. 646510477 Добре изглежда. 872253968 Привърших тук. 1781309283 Добре, готово. 1088558381 Аха, лесна работа. 812437 Добре изглежда. 1972930152 Изпълнено. 2033983444 Сторено е. 163097087 Добре, готово. 645853118 Добре изглежда. 1075145662 Приключих. 1528963876 Един по-малко. 1028732958 Нищо лично. 375455705 Сбогом. 328017432 Отпиши го. 563001922 Сторено е. 1346151110 Опаа. Не исках така. 1422626252 Оп...Изплъзна ми се. 779073806 Сори. Без да искам. 1626437522 Отпиши го. 1984845537 Сторено е. 1616063596 Сбогом. 1960974127 Крепки сънища. 1268855220 Съжалявам за това... 1513384622 Сладки сънища. 356057065 Не ми благодари. 1251611740 Гасиме. 88759912 Аз самият бих дремнал. 1484062296 Аха, полегни си. 1394391503 Гасиме, приятелче. 519568595 Крепки сънища. 948580916 Късметлия. 501760234 Гасиме. 1242430893 Ще почака. 835468655 Трябва ми време. 1578354577 Не съм готов. 959588794 Ще почака. 525877062 Не още. 1616610365 Чакай. 100079556 Не още. 614173586 Ще почака. 709893101 Не още. 326281473 Изчерпан съм. 1093504512 Свърших патроните. 1280697934 Трябва да презаредя. 246588544 …! 826668293 …! 624676962 Само драскотина... 232691997 … 685597918 Не и така... 974235383 Проклятие... 1223085854 Стига бе... 766900796 …! 964164248 …! 1553956889 …! 606670317 …! 734594854 …! 1200867636 …! 959558316 Ъмф...Какво, поврага? 1924571502 Хей...Да вземеш да спреш, да? 1394466478 Мамка му...Внимавай малко с това! 692637500 Хмф... Какъв ти е проблемът на теб? 1663752225 Ъмф...Само още пет минутки. 860086797 Мамка му...Бих поспал още. 1457452677 ...Престани. 1180405532 ...Какъв ти е проблемът на теб? 1108105971 Мамка му...Заслужих си го, предполагам. 1117469463 Хмф...Добре, стига вече. 1285378192 ...! Какво си намислила? 211873821 ...! Хей, ти!! 42150134 ...! Не знам накъде биеш с това. 1030316095 ...! Какво си намислила? 2053256962 ...! Хей, ти!! 1802379518 Ха... Странно... 679122831 Какво става... 1524744942 Ти ли си това? 364562200 Не прави така. 147418805 Да стигна Ню Орлиънс... 1062063506 Още една... 852077701 Не се издънвай... 1353908759 Утре си там... 1490229119 Защо трябваше да е блато... 1548925223 Само дано няма змии... 945499977 Нещастник... 903206135 Прецаках нещата... 1878525430 За нищо негоден... 2042234342 Адски красива мадама... 27184514 Да ѝ се не нагледаш... 396048766 Хубаво чувство... 1744219520 Петнайсет години... 1165328381 Не остана... 945725228 Един точен изстрел... 374780929 ... 1840045774 И на рамо... 2083867793 Ама, че тежиш... 2030410164 ... 1587572169 ...Дигаме... 2066804657 ...Оу...Полека. 1850275561 ... 2022753248 ...Взех го. 1075402183 ...Добре. 278499109 ...! 1605667164 ...! Добре. 1201647993 ...! Окей. 181221205 ...! 1575616967 Фиу...Окей. 407709187 Ха... Готово. 929477417 ...! 391849287 ...Така трябва. 2078338082 ...Стига ми. 1882658310 Да те опаковаме. 1031059096 Все едно ме няма. 927424575 И тук да стоиш. 977093193 И да не шаваш, ясно? 701922350 Дано възелът издържи. 1348029465 Подпъхваме оттук...Готово. 669292182 Стой. 1632304374 Не мърдай. 1420400526 Все едно ме няма. 1432536475 Тук стой. 1107923919 …! 241881455 …! 1081206873 …! 710425053 …! 644774491 …! 1983471431 …! Уау! 1574642676 … 1970645401 … 263552902 … 264699258 …! 788265076 …! 660055 Стига бе...! 1876989918 Ще бъде бързо. 2019227577 Ножът стига. 823057789 Трябва му заточване. 1534900751 Ще съм бърз. 1987268729 Простичко. 375491663 Винаги остър. 1815836624 …! 256976524 …! 1179149669 …! 1617564281 Без кръвопролития. 470405903 Искрено и лично. 1667889064 За няколко зъба по-малко. 1297460134 Да те видим. 8101826 Ще им скоча. 1638381450 Дръж ме, че ги почнах... 1027386037 За няколко зъба ли сме... 1684299276 Ще ги овъргалям. 11090850 …! 93383867 …! 1218256967 …! 1827539573 Най-стария трик на света. 1197929841 Секунди ми стигат. 391053769 Джобът ми е пълен. 1872951674 Шекунди штигат. 1329940543 Пълен ми е джобът. 16695866 Най-стария трик. 238770571 Секкунди стигат. 1164756988 … 373131161 Ези или тура... 1656692260 Да ти трябват дребни? 905661029 ...Ха! 2033885432 Добре, да видим. 1634624341 Давай. 1131305725 Сега. 122763103 Целта е набелязана. 1387574570 Гледай и се учи. 2064314191 Кой е за убиване? 1563062188 Набелязах целта. 323137475 Петнайсет крачки. 163359774 …! 491462446 …! 146180398 …! 1868152664 Дръж! 92628352 Мамка му, изгубих ножа. 1075056735 Чакай, къде е ножът? 1875045070 Къде ми е ножът?! 149673680 Мамка му, изгубих ножа. 1670477715 Къде е проклетият нож?! 1475413389 Аз ще ги взема. 436412582 Взех ги. 680207015 Пак сме в играта. 423187940 Аз ще ги взема. 1598203157 Взех ги. 713192556 Имам достатъчно. 1095701913 Патрондашът е пълен. 790304065 Засега ми стигат. 1542551767 Пълен съм. 1728615546 Стигат ми. 141777261 Пълен съм. 1961288980 Два са по-добри от един. 209314907 Старото и новото. 1734663517 Стария и новия. 1601511426 Имам куршум за теб. 1170826886 Ще вдигнем олелия. 383585592 Да вдигнем олелия. 450925631 Готов за действие. 1694294799 Да им стоварим ад. 1638641825 Да ги очистим. 1537478334 Било ти е писано. 404133895 Бърз или мъртъв. 1766256345 Еднопосочен билет за ада. 1798818976 Толкова ти беше. 152069517 Върви в ада. 481181933 Като на пусия. 2021715783 Адиос, амигос. 1508336640 Ама много ме бива. 2007900503 Някой да викне гробаря. 1167027459 Нищо работа. 544386625 Никой не остана. 1089710076 Викайте гробаря. 1125857872 На изчерпване съм. 1028935016 Почти свършиха. 1096727267 Остава ми един. 485884660 На изчерпване съм. 1673210728 Почти свършиха. 1832393025 Патроните свършиха. 1336983391 Нямам повече. 269754127 Патроните свършиха. 1671670101 Нямам повече. 678374609 Благодаря, Док. 458272832 Оценявам го, Док 1469526499 Добра работа, Док. 892801088 Мерси. 670181504 Оценявам го. 60683985 ...! 165290364 ...! Какво, мамка му?! 757608313 ...! Мама му стара! 1238517265 ...! Мамка му... Вие ми се свят. 433631093 ...! Поврага... Мисля, че ще... 1947860619 ...! Задник! 1532062464 ...! Стига вече! 727765430 ...! О, мамка му! 1762145650 ...! Стига бе! 1304299945 Добре, благодаря ти. 102752461 По-добре, отколкото очаквах. 1616576476 Окъде ги набра тези? 664640296 Мерси. 937545552 Благодаря. 684673124 Фитилът гори! 1391455837 Пламна. 696313527 Пари ми в ръцете. 1747968087 Фитилът гори! 534057737 Пламна. 1841187674 Пари ми в ръцете. 1857871395 До свиждане! 1054850633 Горе главите! 655306181 Иде! 735394820 До свиждане! 1356631450 Горе главите! 1601183704 Иде! 277891919 Какво имаме тук? 1669593380 Мен не ме мисли. 670267666 Кой превари... 769039758 Ще влезе в употреба. 1716686979 Тежичко е. 1037509372 Взех кинтите. 1852303705 Аха... За мен. 1301664456 Аха. Ще влезе в употреба. 1885282172 Ще потрябват. 536580680 Това е мое. 441838535 Мен не ме мисли. 404465203 Все ще потрябват. 1494139264 Ха...Точно като за риба. 1274886341 Вижте какво имам. 1971710575 Виждате ли това? 1653780251 Сещам се за Док. 1370676411 Точно като за риба. 992292223 Примамката е хвърлена. 1683794939 Имаме огън. 1324117856 Някой за огънче? 908144739 Дръж! 1766496773 А така! 1352448581 Гасиме. 1671337557 Ще разкарам факлата. 788213518 Мамка му, изтървах я. 592925315 Поврага. Изпуснах я. 173829260 Та, докъде бяхме? 2089402234 Та, както казвах... 1268406319 Обратно на темата... 1596160698 Хмф, докъде бяхме? 1554290899 Какво казвах... 941672430 Както казвах... 1014431014 Обратно на темата... 1151537806 Та, ъм, докъде бяхме? 1705518745 Та, какво казваше? 136592286 Това малко страно взима да се получава. 418997296 Сигурен ли си, че ще продължаваш с това? 1738455828 Само казвам, имам си и по-важна работа. 245262910 Чувал ли си историята за хлапето, което си изгубило пръста? 1425203375 Малко ми напомня на това, дето ти го правиш в момента. 146625226 Хлапето трябвало да си гледа собствената работа. 1964856913 Вместо това обаче, обикаляло и лазело по нервите на хората. 1531033611 БАМ! Ей тъй, отникъде... Пръстът му заминал. 432826438 Храна за размисъл, дето се вика. 1344111692 Хей, задръж малко. 745634994 Главоболието се влошава. 942041567 Какво? Кой направи това? 1226787952 Окей, не изперквай, Купър. 559462246 Това не е шега. 1099326977 По-добре се стегни. 2057283385 Нямам време за това. 336239423 Мисля да те игнорирам. 300773328 Сериозно? Точно сега ли? 1718684240 Хайде, стига, не е смешно. 425280255 Да го оставим за по-късно? 1842192593 Задник. 480409856 Тук съм, амиго. 1097837558 Да, готов съм! 250669976 Хъх? 1948394836 Какъв е планът? 1812682509 Да вървим, амиго. 1649365626 Тепърва започвам. 827492020 Хектор е тук. 1640008382 Да се развихрим. 1042687607 Хе-хе. 672809010 Време е. 126408856 Спокойно, амиго. 640186093 Тук няма опасност. 947911949 Къде е въргалът? 2082370856 Да се връщаме на работа. 1528949067 Няма нищо за гледане. 440642314 Какво? Кротък съм. 103917801 Тепърва започвам. 110527718 Тоя град отива по дяволите. 649910531 Мразя ги тия. 363673124 Кой е следващ? 24755886 Радвам се да те видя, амиго. 1663725028 Като едно време, а, амиго? 1473976259 Ха, това ми трябваше. 494176017 Готов ли си , амиго? 1571304132 Хайде, ще е забавно. 753589059 Забавляваш ли се, Купър? 1475684903 Няма да ни видят даже. 261285234 Не сме приключили, амиго. 235193763 Никой не се закача с Хектор. 1913867920 Хех, да вървим на лов. 2028406679 Остави бабаитите на мен. 1085046995 Фирмените копои ми лазят по нервите. 1578894012 Хах, идея си нямат. 1433057037 Бианка гладува. 580042502 Подгизна ми брадата. 333168304 Добро време за лов. 1651356698 Никой не закача приятелите ми. 1673905838 Ще спечеля облога. 809902952 Ъм, колко станаха? 1573782110 Мама му, загубих си бройката. 101827146 Ха, тъкмо навреме. 840900471 Да проправим път. 614258468 Мамка му и огромно място. 327565094 Аха...Готов. 1375981047 Ох...Хектор е готов. 584563007 Не толкова шумно. 121229745 Добре...Изгубих се. 217950412 Какво? А, да. 423220322 Стегни се, омбре. 1410043925 Бианка има нужда от мен. 2610475 Копелетата надупчиха лодката. 1990159601 Ще им скъсам дупарите от бой. 1105635547 Бианка копнее за мъст. 1584913950 Никой не натирва Хектор в клетка. 309149042 Някаква идея къде сме? 284337048 Бианка не обича да плува. 40588927 Хехе, време за разплата. 38007557 Ще срина това място. 469394834 Пфуа... Блатна муха. 2020555894 Някакви влечуги наоколо? 631054508 Напомня на някакво място. 1848835559 Този град беше нещо преди. 1333163562 РМного ясно, че и те ще са тук. 1822990084 Писна ми от тия типове. 1228538066 Да хванем влак. 1872569763 Наконтено място. 1486643159 Да тръшнем богаташчето. 1568345425 Бианка също е изискана дама. 1199169416 Хубаво е да се завърнеш. 1240295110 Хех, друго време, същата дупка. 1213018281 Франк чака. 2055647080 Ще се справим. 2030405779 Няма грижи. 35439906 Нося доставка. 109023352 Къде го искаш това? 570391497 Аха...Няма грижи. 112595052 ...! ...! Аха? 239351998 ...! Още ме бива. 2090078223 Хмф... Мразя клетки. 1754285984 Не мога много да направя. 1013565478 Мисли, Хектор, мисли. 1178653186 Поврага, трябва да се измъкна. 942971735 Да вървим! 1631900250 О, разбирам. 408136858 Да, заемам се. 94261056 Добре. 871727664 Очите на четири. 1246721726 Разбира се, амиго. 1112289709 На път съм. 1007467624 Става. 127388188 Да го подпалим! 188191931 Харесва ми! 537737020 Живичко. 687059772 Да го направим. 1416768657 Хайде, амиго. 2115627036 Насам, амиго. 610283050 Дадено, амиго. 1226941011 Тука - полека. 1682264968 Не припирай, амиго. 308241113 Разбрано. 2120668698 Ще стигна навреме. 1192837881 Естествено, няма проблеми. 987705732 Добре, лесно я караме. 1471642586 Минавам. 13528526 Разби... Разбира се. 1037870268 Ъх, на път съм. 423951352 Хех, малко се замаях. 2056776782 Без проблем...Ъгх. 1657462738 Само да се задържа прав. 1414760920 Ще се справя. 1638530929 Хмф, главата ми се пръска. 804821888 Пощальонът иде. 1699178788 Преминавам. 1231660015 Там ли? Без проблем. 269441290 Хех, ще се справя. 1694816690 Мога така цял ден. 695290729 ...! Окей! 253846311 ...! Преминавам. 225638183 Чупката от пътя. 1406923000 ...! Не е проблем за Хектор. 667793286 ...! Това тежи. 80115494 Не така. 304695326 Пак помисли. 349785224 Това са глупости. 1057311674 Не мога, амиго. 1594406766 Ъххх...Какво? 2045087313 Аха... Чакай, не! 1531239806 Не схващам, амиго. 2069991385 Не мога да ида там. 235073940 Трябва да има друг начин. 843672944 Няма начин, амиго. 784841452 Да виждаш път, амиго? 1467598082 Ъх, и как да стигна? 1299856943 Ъмм, не и това. 2031243946 Не ми харесва това. 760844559 Вътре има някой. 841421886 Това е лоша идея. 321794096 Ъх...Вътре има някой. 388052284 Фул хаус, амиго. 185604206 Хмф... Лоша идея, амиго. 365046019 Хмф, заключено. 1912997997 Тц. Залостено е. 1922107468 Не помръдва. 1516699721 Хмф... Заключено. 1979640618 Залостено е. 1276670348 Не помръдва. 399189404 Не съм готов, амиго. 782024477 Не препирай. 1301244569 Трябва ми още време. 1318239619 Свърших патроните. 442835356 Пушкалото е празно. 2016384361 Какво следва? 413100628 Добре, сега какво? 1711975334 Тук съм. 3450358 Ъм, сега какво? 878608500 Тук съм, мисля. 369453272 Лесно. 1519662815 Готово. 198083130 Свършено е. 230799163 Без проблем. 452328337 Окей, сега какво? 2057854222 Хех, лесна работа. 310162947 Готов ли съм? Готов. 667426076 Окей... 1935779871 Повече няма да стане. 1852058158 Живея за това. 1387419723 Поредният замина. 1332116681 Хмм, не ти е ден. 770656415 Ех, имах нужда от това! 811686421 Хах, опаа. 1206303774 Ъм...Съжалявам? 557412956 Кутсуз, братче. 650886594 Кой е следващ? 650787402 И си стой там. 1455720754 Спинкай! 2089910937 Ех, имах нужда от това! 1618737351 Не се държиш, а? 654206766 Да се махаш! 640577126 Хайде да лягаш. 1542097180 Хех, спинкай. 1673228552 Хмф...Още ме бива. 1727695638 И си стой там, окей? 1103862048 ...! 1782786920 ...! Хей! Кой беше?! 1258989165 ...! Толкова ли можеш?! 1588416986 ... 1449735250 Изглежда зле, амиго... 738876371 …! 2002690239 …! 1324344459 …! 641362319 …! 1649684849 … 661985394 … 1473398606 О-хо-хо, сега се почнахме, мъник. 1467638822 Добре... Искаш ли пак да се пробваш? 1272052373 Ъхх... Много смешно, амиго. 748975499 Ухх... Кво стана? 802273558 ...! Ха? О, вярно! 1487773027 Хе-хе, това гъделичка. 1319925661 Това защо беше? 1508323024 Ъмм, окей. 1250847421 Хех, смешно чувство. 1793463481 Хех, това гъделичка. 1530986113 Ъм? Какво? 1823138492 Кой го прави? 1590218207 Замалко да се свърши. 132679273 Идиот. Тъпак. 101563422 Трябва да го предпазя. 1900726852 Мразя блата... 387995025 Тя също страда... 1162014817 Проклет идиот... 173980752 Трябва да го открия... 1252697643 Ние сме партньори... 1904031594 Девит е свършен. 1082986022 Ау, мъчно ѝ е за него. 374551834 Хех. Док, глупак такъв. 287515230 Твърде дълго чака. 1057670608 Той ще се справи. 629233623 Трябва ми почивка. 1273982516 Бианка? 239428708 Липсваш ми, любима. 949991015 Бианка, върни се при мен. 782101714 ...! 1998380965 Ела при Хектор. 1347339730 Нищо работа. 1256111026 ...! Хлъц. 235460780 Хлъц. Ела тука. 362625999 Хмф, няма проблем... 24503883 И още един. 1982213864 Имам достатъчно място. 152480733 Двамина е по-добре от един. 874465571 Да...Мога да поема двама. 971184415 Да...Вземам го. 1172827436 Хмф...Полека... 578022143 ...! 173665086 Това е нада. 166695025 А, добро място. 182301127 ...! Фиу. 29300333 ...! Главата ми. 1723331483 Добре. Дай ми минутка. 1435389838 Не шавай, амиго. 1598955218 Нека те увия хубаво. 1550452129 Хах, сладки сънища. 625375198 Не мърдай, друже. 2092017950 Мда...Това ще го задържи... 788238649 Хмф, стой мирно... 933667148 …! 780681512 …! 289324150 …! 281415118 …! 470782866 …! 26237672 …! 1933311844 … 400469358 … 1337021678 … 1303449574 … 743995481 … 2097049521 … 1159855655 Кой иска прическа? 466784557 Време за секирата. 2134918377 Като не щат мѝра... 558071487 …! 1230163587 …! 782585676 …! 642190508 …! 467719832 …! 715726070 …! 2145536981 Ох, сърбят ме пестниците. 1072026535 Е, кой иска да е пръв? 399853762 Остави ги на мен. 1306910682 Дано не са привързани към зъбите си. 1124824514 Хах, ела при Хектор. 400530881 Кой ще се пробва? 1684965429 Ще бъдат поразени. 969538124 Пак ще ги сритам... 1382310737 Хмф...Остави ги на мен. 1901170403 Ба, ела при Хектор! 1969492152 …! 1747988784 …! 1381216359 …! 974800483 Да подмамим някого. 891984629 Да вдигнем малко шум. 721056351 Глас като чучулига. 251168187 Запуши си ушите. 110265755 Хмф, пресъхнала уста. 1803648594 ...Омбре! 379582184 ...Насам! 256125331 ...Юхууу. 920161108 ...! Ах, мама му! 1459691392 ...! Хмф, омбре! 124316011 ...! ...Главата ми... 530325714 Колкото повече... 1508511952 Ей ги, идат. 834403941 Ще стане въргал. 1895958332 Ха? Неколцина са. 977078008 Хубаво... Колкото повече... 1702610447 Време за Бианка. 837498010 Това е работа за Бианка. 265050657 Бианка ще блесне. 33696007 ...Почти сме готови... 2052049174 ...Секундичка... 1748235772 ... 612422343 Готово. 437100548 Заложена е. 1596136557 В готовност е. 1234721860 Добро момиче. 156554737 Вярвай в Бианка. 130483807 Още я бива. 989985357 Поврага, къде е Бианка! 55254118 Бианка ме чака. 843497225 Трябва да си върна Бианка! 994616390 Ето ми я! 2031935518 Готова е за още. 1408150042 Бианка се завърна. 1189195007 Време за греблото. 1442502761 Греблото чака. 90334172 Ха, вярно. Туй нещо. 294087789 Време за...таз работа. 460272333 Ти не си Бианка. 621188342 Хмм...Може би... 1312734082 Не казвай на Бианка! 813342031 Бианка ще се сърди... 254897708 Може и да стане... 957960066 Къде си, Бианка? 2037676659 Може и да стане... 1507768051 Ето тук... Хмм. 1701562827 Готово. 519616382 Заложено е. 1207039928 Разбий ги! 1023349715 Готово е, мисля. 348270276 Разбий ги! 614102221 Ъм, заложих го. 1020944915 Ха! Бум! 1552470216 Хех, лека нощ! 982298988 Оу, това ще да боли. 181417726 Хех, не е зле. 1333394758 Хмм, това ще да боли. 1884611526 Събрат по главоболие. 2122541859 Хей, де е греблото? 2119985986 Хей, де се дяна?! 610307250 И него изгубих. 1009892254 Ъх...Де е греблото? 1446488602 Хмф, де се дяна? 210440527 Ъъ...Запилях греблото. 1076543859 Ха, намерих го. 1254045471 Ще те задържа...засега. 1214689864 Мое си. 866566272 Хмф, открих те. 826916199 Още си ми нужно. 1134295938 Хмф, мое. 394425750 Това е мое. 375164930 Аз ще го взема. 329741383 Това става! 1903918795 Пълен съм. 1001504622 Имам достатъчно. 1420548068 Няма нужда. 1665737228 Да вдигнем дандания! 200778838 По твой сигнал. 850609924 Кажи здрасти на тая красавица. 1246428347 Ха! Свалих един! 1758776124 Гътнах един! 503697570 Следващия! 1053830907 Ха! Видя ли това?! 1203058366 Да! Хаааа! 930502651 Неудържим съм! 2119893986 Последен изстрел. 201316300 Не останаха патрони. 172763044 Свърших патроните! 1931814842 Хех, и без пушкало мога. 1401465377 Май ожаднях. 364131989 Само глътчица. 1132678674 Едно за из път. 919366449 Една за мен... 1747943942 Ще обърна едно. 63588442 Повече няма накъде. 916216833 Клин клин избива. 2099940469 Против махмурлук. 2105176931 Мерси, Док. 2012563396 Благодарско, Док. 629545898 Добра работа, Док. 2015568614 Право в петите. 1897357532 Ще ме сгрее. 2070862391 ...Хлъц! 397025085 ...Това ми трябваше. 221561013 ...Ах, добро е. 133927167 ...Хе-хе. 1371397740 Още малко няма да навреди. 561535069 ...Хлъц...Ъгх. 638763262 ...Оуу. 1956393684 ...Фиу, залюлях се. 1595148081 ...Хмф! 1915240785 … …! 997375335 Кво е туй... Странно е на вкус. 558598886 Хмм... Чувствам се отлично. 869625814 Хъх... Да, не е зле. 342970236 И, ъм, сега какво? 1775667351 Гле'й как гори фитила! 2059003475 Паля фитила и... 363477709 Дръж! 217093870 Ха-ха! 521512478 Хей, задници! 69951670 О, яко! 1055002501 Мое. 1091963526 За мен е. 1866129302 Добра находка. 35197261 Хей. Парички. 494724164 Тва е бая пара. 1788848025 Хуб'у. Мое е. 1816583177 До после. 1923523671 Чао чао. 135242026 Да пробваме като Док. 84246857 Имам идея... 1323212137 Ъм, добре... 850532773 Напомня ми за Док... 1344130215 Имаме огън. 218178323 Хубав огън. 795116120 Ха! 594023147 Дръж! 501135140 Гасим. 578752190 Да не горим укритието. 1031947388 Гнххх... Изтървах я. 1529253350 Мамка му. Изтървах я. 72645431 Тъй, докъде бях... 1920112592 Хах, както казвах... 446136274 За какво говорехме... 990991379 Хмм, докъде бях... 1545330114 Ъм, загубих си мисълта... А! 1911150900 Хехе, гъделичка. 2124480034 Хех, добре, стига. 548118344 Ах, Бианка. Как си, любов моя? 1188219175 Аз? Не, не се безпокой за мен. 311820558 Да, и на мен ми липсваше при последната раздяла. 1713768802 Но ти знаеш, винаги се връщам за теб! 986645499 Защо така гледаш? Какво? Мислиш, че има друга жена? 1141051141 Нивгаш! За мен има само една и тя се казва Бианка. 369227646 Да. Знаеш, че винаги съм насреща, когато имаш нужда от мен. 1891325985 Хмм, и като стана дума, май ти трябва смазка. 1685218522 Ъхх...Кво беше тва? 981797687 О, да, така ми харесва. 2050070219 Хмм...малко по-наляво. 1582358394 Ах...Точно там, хехе. 952323616 Някой повика доктор? 1012396517 Да не протакаме. 940404262 Имам нужните инструменти. 2016253612 Още не съм убеден. 236690581 Ще продължим ли? 624414689 Не бих се притеснявал. 357539524 Слушам те. 1364033839 Да спазваме приличие. 1220998962 Тук ще останем незабелязани. 1805240785 Тук няма нужда от насилие. 1112056591 Как да не обичаш бандити. 1916818303 Засада по поръчка. 1157287233 Обикновено работя сам. 1969037129 Остави тарторката на мен. 1433941817 Накъде ли отиват нещата... 1197594443 Дано да имаш план. 2021248107 Пореден ден, пореден лов. 1480722301 Това е цяла армия. 996185450 Това е моят тип война. 82340255 Мракът не ми пречи. 475261043 Ще се развихри буря. 1453211189 Твой съм за деня. 773959017 Всички ли знаят плана? 773014088 Да си бях взел динамит. 575416765 Собственост на Компания Девит... 1579480194 Трябва да компенсирам за вятъра... 337676197 Проклето главоболие... 875032120 После ще си забъркам лекарство. 587404274 Не знам как се озовахме тук. 1113855705 Всякаква измет околовръст. 2046812905 Изглежда планирана засада. 1386667788 Тя коя е, поврага? 1065345587 Да приключваме. 114733381 Сега на детективи ли играем? 1132401272 Бъка от хора на Девит. 311342610 Без импровизации. 1637870540 Нелошо място за отбрана. 967051176 Кралското гнездо. Проклет да съм. 825337169 Сериозна щабквартира. 1986761098 Тая организация не е от вчера. 1489543067 Значи това върши компанията. 567002511 Време да си ходим. 163795993 Имаме само един шанс. 85488484 Съсредоточете се. 10084464 Няма да се дам лесно. 456084721 Достатъчно. Тръгваме си. 814916136 Жалко, че наградата му е изтекла. 1800335542 Не всеки ден отстраняваш легенда. 1311002414 Аз работя за репутация. 1628068474 Не сме лош екип. 2023472952 Ще следвам плана. 1149202878 Хмм, накъде? 1107333237 Да намерим място. 529271214 Трябва да го скрия. 106322557 Ръката ми омалява. 1713765855 Да се движим. 654617766 Надушвам проблеми. 141907643 На път съм. 1249216033 Добре тогава. 2125029863 Разбрано. 707508975 Това ще ти струва. 479411224 Право през ада. 1742092790 Ще видим. 223802413 Хубава работа. 2082182042 И аз така мислих. 1122590453 Без възражения. 291711218 Имам предчувствие. 730047840 Открадна ми думите. 513714958 Леко и спокойно. 810590143 О, разбира се. 490000932 Нямам проблем с това. 986010538 Да се поразходим. 945207376 И по-лошо съм виждал. 1323104561 Добре, следвам те. 651706682 Това е само временно. 1103702807 Да поддържаме дистанция. 121739491 Не ми се пречкай. 2058370182 Аз ще се покрижа, мерси. 2055514305 Нека аз се погрижа. 709753764 Да избягваме светлината. 746914284 Ще си заработя парите. 844567954 Един по един. 1657074579 Уискито носи моето име. 915859311 Припомних си войната. 258071440 Ти си клиентът. 1520486734 Както кажеш. 1778803520 Всичко по план. 821360987 Око за око. 867901267 Бих сменил обстановката. 420809811 Това е ничия земя. 796236413 Ще съжалят за действията си. 1586465826 Не вярвай никому. 1772466000 Пази си гърба. 2146434607 След това сме квит. 1543920592 Държа те под око. 507109845 Да даваме по същество. 10096625 Дано може да се разчита на Уейн. 1132022842 Как я оставих да ме въвлече в това. 627638010 Май няма повече да работя за Девит. 189930149 Не одобрявам особено робството. 495580398 Да не изоставам. 898476923 Следвай плана. 1875292781 Без грешки. 1742175302 Сега или никога. 474668885 Не се издънвай. 312657351 Да спускаме завесата. 2050034621 Става. Хвана ме в настроение. 635452075 Пак се почва. 767019106 Да дадем шанс на Купър. 1868312053 Придържам се към плана. 2003507573 Разбрано. 318065834 Отивам. 2091381647 Да изхвърлим това. 122322793 Далеч от очите, далеч от ума. 1063663712 Не ми харесва това. 1322436086 Не е най-премисленият план. 244920588 Това ще свърши зле. 1350598312 Не ми харесва. 327982502 Я дай пак? 53457678 Силно възразявам. 1625832902 Отказвам. 1115160473 Това е лоша идея. 1911831811 Не, не натам. 1997734296 Пътят е препречен. 1282408597 Там дебнат неприятности. 920220359 Това ще е глупаво. 1885169536 Ще ми стане тясно вътре. 1368880829 Трябват ми инструментите ми. 1194508722 Заключено. Нужни са шперцове. 1621442666 Просто, но не и без шперц... 507965449 Трябва му още малко. 611789502 Не съм готов още. 1739218102 Всичко с времето си. 743199918 Май са ми свършили. 1466592899 Трябва да презапася. 891806110 От пусто в празно. 408832323 Стигнах. 92278461 Като по ноти. 1751314002 Нямаше проблем. 1505360830 Готово. 523620941 Добре се получи. 805450784 Аз приключих. 1047783190 До среща в ада. 136529701 Нищо лично. 1688540636 Пътник е. 1306489412 Пир за лешоядите. 923714967 Ще си отспиш. 624315767 Спокойно, ще живееш. 815363028 По докторска рецепта. 117057321 Работи безотказно. 1898338655 Ще рафинирам формулата. 450403292 Сънят е на-доброто лекарство. 1350167292 …! 1456445083 ...! Отвори ми работа! 952822456 ...! Не изглежда добре! 676905047 … 549406239 Лош ден за умиране... 207838739 …! 106545912 ...Кучия му син. 1182606899 …! 819539142 …! 406145121 … 120408397 … 15031501 ...Хмф, аматьори. 1453264637 ...Ще го запомня това. 772328580 ...Колко непрофесионално. 2009660243 Това шега ли е? 1092982320 Хайде, стига! 1875591724 Търпението ми се изчерпва. 598753243 Не бива да се разсейвам. 1437028776 Чувам ли нещо? 461267854 Само да се окаже тя... 806810347 Не. Смехотворна идея. 2003459976 Нещо странно става. 1982425537 Какво е намислила? 983001212 Не може да ме заблуди. 141185570 Нещата наистина се сговниха. 738896807 Не ми харесва накъде отиват нещата... 823429653 Може би е време да си тръгна. 1238361446 Защо правя това? 1508683628 Заради парите. Винаги. 1594207477 Да. Всичко е само бизнес. 1896414020 Никога не разчитай на други. 328338569 Винаги работѝ сам. 1858737381 Няма да повторя сегашната грешка. 963134407 Хубаво е, че се върнах. 2022306601 Дали съм ѝ липсвал? 1415843763 Не се оставя недовършена работа. 1609768915 … 62629112 Хайде на рамо! 233187299 Да те преместим. 1604296276 … 895286241 Това е добро място. 185995499 Така става. 1384002767 По-добре не шавай. 665558363 Ще отнеме само миг. 683175743 Нито гък. 336388820 …! 1334728580 …! 60835322 …! 1324968877 … 1744069298 … 1056104706 … 321329449 Някой за инжекция? 1315433550 Моментално действие. 795221390 Няма и да усетиш. 948065023 … 327437081 … 1860530707 … 425573700 Това ще отнеме време. 1138668010 Убийството е по-бързо. 1468453713 Добре, няма да свърши със сълзи. 517304576 Съвестта ти ще е чиста. 997332774 … 1531700548 … 528822207 … 1181178230 Напълно е безвреден. 420955164 Иска се финес. 653451977 Нямам много от тези. 460494900 Всичко или нищо. 792650785 Затаете дъх. 1712864396 Внимателно... 2011469625 Тук пазя много трикове. 1000381761 Готова за действие. 1259373220 Спасявала ме е десетки пъти. 1270503732 Хвърлям стръвта. 1646349267 По-добро от риболов. 1647521821 Кой иска да погледне? 778535529 Като пеперуда към пламък. 1384617644 Някой иде. 1978687089 Лапна стръвта. 1709662791 Хе хе хе. 702441525 Това ще им е за урок. 2081980491 Да не си вреше носа... 1640579543 Както се очакваше. 533085221 Първо да си взема чантата. 1689184405 Забравих я някъде. 323340786 Трябва да си я прибера овреме. 1686165360 Отново заедно. 1875895356 Всичко си е тук. 1498963882 Няма поражения. 1071922293 Няма да ме спъне. 602240561 Нека се погрижа... 724516068 Ще отнеме само миг. 1405857102 Това ще свърши работа. 24527301 За черни дни. 1604046453 Аз ще го взема, благодаря. 1126857593 Имам достатъчно. 146560611 Чантата е пълна. 161153333 Запази го за по-късно. 381127465 Моята специалност. 490100847 О, няма да пропусна. 107939255 Стабилен хват. 1112657547 Един по-малко. 842366710 Дори и не разбра. 1631360743 Право в целта. 871683120 Остана ми един. Да не го пилея. 2079511031 Последен патрон. 1978961438 Свърших патроните. 1201010609 Този ми беше последният. 629094946 Търси се доктор? 1046348731 Кой кърви? 744354088 Прорези? Фрактури? Огнестрелни рани? 603792009 Нека се погрижа. 1890086166 Трябва само дезинфекция. 251152333 Готово, закърпих те. 727066523 Фасулска работа. 782222009 Първото, на което ме научи войната. 1183154629 Дай ми минутка. 2144476267 Мътните го взели! 1810706907 Твърде е силно... 2047068224 Кучия му син... 1050098493 Естествен наркотик, а? 1303092552 Доста разчиташ на тези. 1668977822 Едно ми стига, благодаря. 389425039 Фитилът гори. 166892975 Паля фитила. 1772065126 Мисли бързо. 1768525774 Сега ще гръмне. 862239024 По-добре залегни. 2094870572 Дръжте се. 427448288 Никога не са достатъчно. 171414401 Нека аз да ги пазя. 400939964 И право в банката. 675306451 За черни дни. 1249911229 Нова примамка, същата плячка. 652662622 Да сменим тактиката. 1569869202 Не държах да се разделяме. 300306984 Имаме огън. 1417903217 Добре се разгоря. 467872619 Дадено. 1411486888 Сега ще ги сгреем. 302668280 Гасим. 652052523 Да угасим огъня. 1457420380 Гхх...Изтървах го. 1622118443 Проклятие. Изтървах го. 1264814354 Тъй, докъде бях стигнал... 931083611 Та, както казвах... 401522522 Та, обратно на темата... 1858549859 Добре, време за инвентаризация. 221990714 Да видим, какво имаме тук... 1378548511 Воден бучиниш. От гърчове до респираторен срив. Красота. 826734633 Беладона. Класика още от римско време. 282245438 Бял змийски корен. Болезнено, бавно и неумолимо. 584594638 Олеандър. Сърцето първо препуска, после забавя и накрая спира. 965829499 Броеничка. Малка доза е предостатъчна... 171706901 Между другото, аз съм единственият жив човек, запознат със съдържанието на тази чанта. 1230028845 Така че... Кое да избера за теб, друже? 1789870355 Готова щом кажеш. 1706662279 Колко вълнуващо. 524890511 Не се тревожи за мен. 88413609 Да не протакаме повече. 268180849 Докога още ще чакаме? 1247780825 Добре, да вървим. 1219250903 Това вече е идея. 2123319470 Цялата съм в слух, драги. 315687347 Шоуто продължава. 2072921681 Готова щом кажеш, драги. 1383381796 Тез бурни чувства... 963953661 Какво да сторя за теб? 1858280251 Стига разтакване. 1189424122 Цялата съм слух. 1156004235 Да ги разкатаем! 997793787 Това е моята среда. 1805510014 Миролюбива компания. 15802788 На такива места вирея. 336959792 Да се държим прилично. 764824042 Засега можем да сме възпитани. 1601512113 Затишие пред буря. 1155245369 Поне роклята е красива. 1182695174 Трябва да стигна кабинета. 1343011846 Взимам акта и се омитам. 1451782882 О, боже. Всичко това за мен? 1890406092 Кейт Хигинс? Не мисля. 1082223844 Разбунихме кошера. 1299458567 Трябва да предупредя чичо. 1481153901 Докато смъртта ни раздели. 1072916069 Толкова за цветята и шампанското. 1222769325 Крайно време да се омитаме. 874441010 Не сме приключили. 365062992 Компания Девит ще съжаляват. 2114168605 Ако проклетият влак не беше дошъл... 208234677 Трябваше да облека нещо дебело. 318068535 Оценявам помощта ти. 529234431 Тук горе е студено. 21936162 Това ще е краят на линията. 971948112 Ще сложим край на това. 914844976 Коренът на проблемите ни. 2057047496 Ъхх... Да, тук съм. 1729439451 Ъхх... По-тихо. 2031986289 Мержелее ми се. 1775339868 Божке, главата ми. 1448751618 Какво имаше в тая бутилка? 1977763561 Какво искат от нас? 1531541859 Сурови обичаи имат тук. 635430846 Не е точно комитет по посрещането. 1569495315 Не ми харесва гостоприемството им. 1210639349 Това е пълно варварство. 1903070920 Трябва да ги научим на маниери. 54106666 Имаме ли време за разходка? 1853543106 Жалко, че сме тук по работа. 966809227 Ню Орлиънс. Майка ми толкова ми е разправяла. 1156428242 Вече се влюбих в мястото. 1513200660 Дъждът... Напомня ми за вкъщи. 461790017 Имаме среща с Франк. 30484666 Компания Девит не работи половинчато. 1061901531 Да видим как ще се промъкнем. 1747135662 Този път разбунихме кошера. 1654554408 Наистина искаш да го направим? 1569558662 Просто...недей, окей? 1034169539 Искам да си ходя. 343043161 Това не е дискусия. 508980979 Може ли да вървим? 512540043 Не съм в настроение за разговор. 1522725160 На средата на нищото. 1540876363 Липсва ми Колорадо. 530657547 Просто искам да се прибера. 332021568 Бих убила за гореща вана. 1721307972 Каква дупка само. 532392291 Изпържих се. 271880329 Ще вървим ли, г-н Купър? 477595034 Това имение е друга работа. 1516341980 Да не караме домакина да чака. 1872820677 Девит има вкус, признавам му го. 1458677229 Имам чувството, че ни очакват. 843192870 Ще те следвам, Джон. 507827922 Заедно ще сложим край. 61986203 Мястото има известен чар. 1045937198 Да? Накъде сега? 1786105161 Няма да го държа цял ден. 917967702 Къде го искаш? 2104279513 А-ха... Накъде? 771759895 Не мога да държа цял ден. 182913030 Хайде... Накъде? 735059417 По-бързо... Вие ми се свят. 1652511642 Ъгх... Мисля, че ми прилошава. 358989489 Това наистина тежи... 620512497 Проклета жега... 1587355319 ...Аха? 354237353 Това не се разви добре. 229842641 Няма какво да направя. 407972274 Добре, Кейт, мисли! 2045930230 Мамка му. Трябва да се измъкна! 738078998 В миг ще бъде сторено. 977718653 Очарователно. 1851590714 Ще го свърша. 1923201489 Остави на мен. 1937383604 Минутка само. 927052031 Ида след секунда. 835132948 Харесва ми как звучи. 1385610568 Не звучи сложно. 1481481790 Всичко или нищо. 1232449434 Детска игра. 1786948368 Лесна работа. 72285543 Да, да. 1685827545 Докато завесата падне. 1550537889 До края на света. 1019434027 Да погледнем. 864653061 Оформя се план. 486486846 Да разгледаме наоколо. 690771917 О, това ще е забавно. 1213147799 Няма нужда да се крием. 2056917337 Волна като птичка. 846219655 О, гледай само! 138673515 Нататък какво има? 1387730204 Не е като в ранчото. 1246083113 За мен е удоволствие. 1670670330 Да бъдем дискретни. 448905550 Естествено, да. 392538742 Няма да ме разпознаят. 473128901 Иде булката беглец. 1487172680 Възразявам на този съюз. 1320575169 Бързо, преди да се е върнал. 695357504 Все едно ме няма. 753557832 Не закачайте булката. 1865467636 Предлагам да побързаме. 2029317063 Напускам сцената. 1737868768 Дотегна ми от сватби. 1863119789 Да напуснем тихо. 1236909571 И прав му път. 1125565533 Да зарежем това парти. 1382403595 Не се е свършило. 704377224 Това е за чичо Иън. 1624123869 Няма да ме спрат. 1179320911 Ще получа разплата. 147496177 Ние срещу света. 197855356 Това е значимо. 1740505865 Действам, действам. 291055982 Стегни се, Кейти. 1813541356 Сега ще дойда. 1971686413 Добре, дай ми минутка. 1472391659 Спокойно, идвам. 9638538 Не обичам клетки. 228490985 Да разменим ролите. 113676065 Ще им дадем урок. 660726503 Захванаха се с грешното момиче! 557558137 Чака ги разплата! 376780566 Те дали могат да плуват? 1343138774 Заемам се за работа. 2147421968 Къде може да е приятеля ти? 1882212706 Като в детективски роман. 1265696742 Случаят се заплита. 1707205628 Нащрек за улики. 1229471021 Следваща спирка, Кей 9. 1728849205 Няма да му оставим шанс. 948972877 Разчитай на мен, Купър. 386026856 Да не прибързваме. 2126872838 Заедно ще се разправим с него. 1003485380 Щом трябва... 398890799 Що не се... 1466311525 Дойде ми до гуша. 1987657234 Не ме дразни. 1844302886 Ъх, нека просто си вървим. 84275103 Никакво отказване. 1109549760 Ако няма друг начин... 1700132170 Няма как иначе... 881975632 Добре... 1165586264 Продължаваме напред. 1182038495 Брей, брей, брей. 1318065378 Да се насладим за момент. 1315819429 Голямата сцена ни очаква. 779994429 Да вкараме в действие чара. 1291065634 Първо дамите. 2142301115 Да не караме Франк да чака. 1391925987 Ловът е към края си. 402342032 Позволи на мен, Купър. 2074946168 Остави на мен, Купър. 1623166882 Ей-сегинка ида. 496270384 Не очаквай да е бързо... 1325023632 Някак си ще стигна... 2110748125 Ще се справиш, Кейти... 798372414 Някой си е угаждал... 1885273166 Ъгх, добре... 466958999 Ще смогна... 1097499526 Ще се погрижа... 1107343615 Да помогнеш малко... 1377988221 Давай, Кейти... 1964511647 Става. 1723954028 Хубаво... 1563554498 Мхм... 733202538 Хайде... 2085273548 Не ми харесва това. 242197412 Ще завърши в кръв. 1593282978 Доста оптимистично. 167370488 Мога да опитам... 2094519254 Дано и той е с махмурлук. 921800830 Главата вече ме цепи, но карай... 1710477248 Идеята е лоша. 2037708763 Това ще свърши зле. 1010221245 Моля? 432992996 Трябва да откажа. 879538203 Не, не мисля. 2090250482 Няма да се получи. 1955584394 Не виждам как. 1508144170 Безнадеждно е. 2079597850 Дума да не става. 707482112 Как ли пък не. 1425364315 Не мога, драги. 1641557646 Това няма да стане. 340475843 Няма как да сработи. 1148573691 Не, благодаря. 1390804503 Да опитаме другояче. 679257712 Съжалявам...не. 1827738306 Още всичко ми е в мъгла. 1508247996 Не мисля, че сега ще се правя. 1485944239 Не мисля така. 1865569410 Няма начин. 986703905 Не и оттам, не. 1850790560 Да видим за пряк път? 57499880 Ъх...Неразположена съм за обикаляне. 215288243 Ъгх...Пътят май е преграден. 1318555555 Двойно ли виждам или пътят е прекъснат. 1302862243 Няма да успея. 1031975555 Не мога оттам. 568432083 Звучи като самоубийство. 169385146 Вътре не е уединено. 546607681 Ще се прецакаме. 2022799657 И двамата знаем как ще свърши, така че, не. 1808611176 Свежият въздух ми идва добре. 1461819240 Нямам нужда някой да ме вижда така. 958568663 Вътре има някой. 638190424 Вътре не е безопасно. 2015078312 Заключено е. 2072014933 Не се отваря. 1252042839 Не. Залостено е. 989858365 Заключено е. 1617931077 Не се отваря. 15011755 Не. Залостено е. 688296262 Заключено. 1132645307 Не се отваря. 824250684 Не, трябва ми още време. 1207383684 Търпение. 814126024 Почти е готово. 959431809 Стига препира... 766350873 Съжалявам, трябва да отдъхна... 1225353397 Търпение. 1759891032 Ще почакаш. 1048506751 Мамка му. Нямам повече. 1078935375 Нищо не ми остана. 754217181 Останах без патрони. 402017396 Без патрони. Супер. 163783771 Нямам с какво. Мамка му. 1633915536 Ами сега? 1411920319 А сега какво правим? 549161645 Дотук добре. 627338091 Добре, сега какво? 643025851 Добре се получи. 572999759 Готово. 612972696 Погрижих се. 1513135500 Никакъв проблем. 380083472 Видя ли? Наред беше. 1133981523 Като по ноти. 414721411 Тук приключих. 1231705115 Това ще свърши работа. 1858120476 Прекрасно. 769673332 Можеше и по-зле да е. 30463569 Полека се възстановявам. 2146981015 Стига толкова. 679642602 Ще трябва да стигне. 1911693808 Дано сработи. 395130537 И ? Какво следва? 985439663 Съжалявам за това. 651681702 Нужно беше. 173686364 Трябваше да го предвиди. 1456024441 Бурен край, наистина. 977304608 Колко трагични. 1017245000 Моите извинения. 849475662 О. Моя грешка. 517414912 Това не се разви добре. 523833572 Да се престорим, че не се е случило. 850853633 Сторено е. 2120561687 Да не се застояваме. 1371345850 Без лоши чувства. 2052102857 Долу лапите от мен. 1275906933 Чака те дрямка. 1260918108 Трябва ти почивка. 2116376549 Никога не омръзва. 65844907 Извън строя за известно време. 1861981220 По-добре си полегни. 1774449643 Сладки сънища. 1395785862 Съжалявам. Но ми се щеше. 1112937803 Дори така уцелих. 1034167158 Чак мен заболя. 1809840886 Проклети бабаити. 195100532 Носи ми удовлетворение. 310277554 Сякаш край нямат. 1564345485 …! 147460512 ...! ...Колко грубо! 2014272518 ...! ...Не така си го представях. 391155267 … 1638672413 …! 1917055251 …! 930397428 …! 1052270846 …! 1919483398 … 1690941373 … 991378434 ...Внимавай с това. 1667136463 ...Колко грубо. 1306860800 ...Удар под кръста, дори за теб. 1906678411 ...Да внимаваш малко повече? 1200035356 ...Не ми помогна на мигрената. 1408873436 ...Не беше смешно. 362744205 ...Проклятие. 744569691 Ах! Хей! 673792462 Какви ги вършиш? 2131119447 Беше ли нужно? 1030618357 Особено чувство. 1689531370 Някой ме гледа. 148219412 Това тя ли е? 674560741 Напусни главата ми, драга. 776871806 Тя коя е? 1918910746 Има нещо в нея... 601932199 Тя има тайна... 1844246658 Къде ли отиде? 1395122012 Ще те открия някой ден. 1585686563 Ще се звърнем тук заедно. 849946144 Как можа? 1793419407 Грешала съм. 187192282 Трябва да се прибера. 258283 Само като го гледам... 1149227829 Кара ме да забравя. 14310999 Харесва ми. 1994092423 Големият финал. 2110023124 Всички заедно. 1852015232 За Джон. 185961049 Ела тук... 1198038863 Полека сега... 2090504760 Добре тогава... 1938421956 Ох, гърба ми... 890696360 Вдигай от коленете... 1686477158 Ела тук... 194213337 ...! 76708393 Добре... 1796816101 Ето така... 1659157242 Готово... 1426623472 Фиу... 1682967462 Опалянка... Ха... 193931416 Готово... Добре... 420660211 Фиу...Радвам се, че свърши... 828947015 ...! 1317680175 Така... 449063833 Сега не мърдай. 1433016217 По-добре си мълчи. 1174254397 Като в ранчото. 1885291362 Дано те задържи... 165933546 Радвай се, че си полягаш... 1443058351 Тук стой. 717847113 Време за следващия. 1761715981 …! 991499024 …! 269029606 …! 1356702144 …! 201595858 …! 805283612 …! 2120483652 … 339127543 … 1077681253 … 1023814695 … 1138947851 … 712408993 … 389191739 Знам къде да удрям. 427099378 Имам добър прицел. 1664261576 Ще ги прекърша. 2095840530 Предварително се извинявам. 1451964675 Право, където боли. 703606557 Стисни зъби. 273430395 Дори и така уцелвам. 475937262 Хмм, право в драгоценното. 1151252821 Чупката от пътя ми. 1878605436 Още един! 1916783235 …! 2116645565 …! 1964411996 …! 950257491 Ще се разкихат. 102466052 Трябва да сме бързи. 1190545045 По мой знак. 1913501032 В готовност. 58030253 Ще ги заслепи за секунда. 1315031385 Спокойно, безвредно е. 223504785 Една безвредна кихавица. 461128408 Това е моят тип магия. 948423270 Още го нося. 1506980286 Как ли ми е мерникът... 2114110731 Имам още запас. 1820308513 Бъдете готови. 189626911 Не се мотайте. 1641559203 Бон воаяж. 608647102 Наздраве. 363350903 Гезундхайт. 1153277522 Много здраве. 1018570693 На какво ти мирише? 1911555171 Изненада. 130428194 Това е мостра. 705266985 Подуши това. 365383026 Действаме. 2046173492 По мой знак. 1037675618 Дано да уцеля. 1800517617 Добри изгледи. 39605622 Трябва да подейства. 106918267 Действаме! 1002860428 Сега е моментът. 1297469761 Давай! 443839895 Нова премяна. 1473999380 Да пробвам това. 14549471 Минутка само. 2015558571 Смяна на гардероба. 1047003835 Обърни се за минутка. 1091247046 Малко уединение, моля. 1957341210 Ще ми трябват нови дрехи... 324330084 И да не зяпаш дамата! 951399271 Не надничай. 1595108438 Знаеш процедурата. 832262810 Мисля, че ми отива. 1666296008 Как изглеждам? 473048294 Залогът е висок. 1223758613 Приляга ми по мярка. 1319296243 На твоите услуги. 1638406639 Никак не е зле, а? 576486056 Готова за спектакъл. 132539708 Кажи ми, че изглежда убедително? 143713189 Ах, така е по-добре. 1541462001 Хайде пак. 598923841 Още веднъж... 442746241 Първо ще ми трябват одежди. 1114639394 И с какво, моля? 1966880744 Трябва да си намеря премяна. 1016397194 С две ръце съм за чисти дрехи. 820820370 О, да... Да намеря премяна. 1691910552 Имам само дрехите на гърба си. 1010657167 Намери ми премяна. 66991382 Това ще свърши работа. 739092153 Цветът ми харесва. 1652858069 Ще ми стане. 554143011 Това ми трябваше. 158179416 Идеална е. 1027987776 Никак не е лоша. 180468776 Ще ми легне по кожата. 312759435 Почти в моите цветове. 1765608411 Да, ще стане. 1328000473 Пошла работа. 204105715 Трябва да стане. 1318402913 Няма да стане. 1479660222 Това е необмислено. 305564457 Да ги омаем. 70898988 Ще играя прелъстителка. 791004134 Ще пусна чара си. 1152256895 Ще събера погледите. 761927444 Време за представление. 1982189293 Добре...Мене гледайте. 1687911845 Ще се опитам. 1963125653 Дано си спомня репликите. 1421936764 Така и предположих. 1548183629 Моята специалност. 1801616422 Хей, драги... 1334074799 Чудех се... 1543296166 Здравей, хубавецо... 1985225836 Нека те попитам нещо... 679393532 Божке, ама си красавец... 1961722208 Имаш ли минутка? 1587857238 Ъхм, здрасти, драги. 325937203 Хмф...Имаш ли минутка? 126791588 Хей...Хей, хубавецо. 1370530946 Нека...нека те питам... 987114540 Имаш ли минутка...или три? 1829461259 Добре, имам въпрос... 470359422 Хей, ти! 216961466 Имам да те питам нещо. 1200344626 Хей. Теб гледам. 1631059046 Ти. Да, ти. 1088628230 Да не си си глътнал езика? 1321922364 Какво мислиш... 402309028 Бихме ли могли... 2060657383 Красавец като теб... 1830809169 Събуждаш в мен помисли... 1476482307 Имаш ли планове в момента? 576581618 Нещо да ти хвана окото? 1950379146 Най-хубавото е скрито от погледа. 880002684 Още нищо не си видял, драги... 271587996 Мога ли да се опра малко на теб? 1929328415 Не... Спокойно, добре съм... 986936502 Нали не изглеждам уморена? 2071385736 Съжалявам, драги. Тежка нощ. 732043912 Ами... Как я караш? 1089942960 Ще карам направо. 832466236 И още нещо... 892417888 Няма да ми се измъкнеш така бързо. 648944505 Не съм приключила с теб. 788277731 Знам какво ти е в главата. 123778068 До скоро, драги. 1314560198 Чао засега. 1266898621 Радвам се, че поговорихме. 1984119015 Ще се виждаме, хубавецо. 540417029 Трябва пак да го направим. 2054638517 Приятен ден, красавецо. 1900077739 Ъмм, трябва да вървя. 1805762260 Ъм, добре. До после, драги. 1193551908 Аха... Хубаво, драги. 1604322273 Това е засега. 308272455 Приключихме. 879817673 Имам и друго за вършене. 1995117937 Колко грубо. 19993541 Срамота. 778388991 Твоя загуба. 2053637367 Така не се получи. 1899824715 Струваше си да опитам. 2074287388 Ъхг...Грубиянка. 552665933 Хубаво... Ако щеш. 859789431 Мамка му. 160715481 Не сработи. 480058997 Ще ти ги поднеса на тепсия. 1505379178 Знам какво правя. 1419350935 Е, да хвърлим въдицата. 1769684326 Гледайте и се учете. 794024044 Да им направим шоу. 1375464611 И един поглед им стига. 1628697933 Въртя ги на малкия си пръст. 1576611824 Омотавам ги безотказно. 1097583231 И един поглед им стига. 1290667270 Най-добрата съм. 1787044113 Омотавам ги безотказно. 1146276303 Всички мъже са еднакви. 1992257842 Тая част взима да ми писва. 227699788 Да приключваме. 28435139 Защо не се уединим някъде... 1745738872 Последвай ме, миличък... 127331203 Защо не ме изпроводиш до стаята ми... 873146459 Насам, скъпи... 937081373 Следвай ме отблизо... 215443913 Ела. Знам едно място... 1081853101 Само аз и ти, хубавецо... 685622088 Сега ти е паднало, драги... 977642088 Ще ме изпратиш ли донякъде? 2138465537 Насам...мисля. 2098161898 Хмм, да намерим тихо място. 307252194 Защо не...идем ей там? 1412980485 Харесваш ли грубости? Последвай ме. 1427299912 Не ме карай да чакам. 571595576 По-добре не изоставай. 296760591 Аз ще ги взема, благодаря. 1445953918 Ще им намеря приложение. 962576577 Добре ще ми дойдат. 1811215141 Хмм. Полезно. 1952591630 Мхм, аз ще ги взема. 1140395947 Взех ги. Да вървим. 2075913982 Ще ми трябват. 1758561620 Има си, благодаря. 1773814938 Не мога да нося повече. 1054888099 Не съм склад за патрони. 317785065 Пълна съм. 2130261075 Стигат ми толкова. 583058565 Крайна мярка. 1051398071 Нека си струва. 1230429540 Елегантен и дискретен. 81751853 Лесен за криене. 146878302 План Б, значи. 2125952053 Бурен край. 1611091643 Няма да пропусна. 252225449 Ще се погрижа. 750573089 Кого да премахна? 1303166160 Последен патрон. 1308464588 Почти ги изчерпах. 660048249 Амунициите свършват. 1745787008 Остава ми един. 2007805245 Свършвам патроните. 1790233368 Това е. Шоуто свърши. 1453647277 Беше ми последният. 1223945527 Това е. 2071901209 Свършиха. 756818592 Това ме съживи. Благодаря. 1812389110 Моите благодарности, Док. 1352375396 В тая чанта криеш чудеса. 608402710 Ух... Чичо Иън така го правеше. 1047410195 Железен стомах имаш, Хектор. 1178224883 Твърде силно за вкуса ми. 1565011293 Не е ужасно. Напомня ми за дома. 1344645820 Мерси. Имах нужда от това. 412495716 Повдига духа и тялото. 2059132411 Каквото и да е, помага. 727566163 Необичайно е, но мерси. 489665932 Какво е това? Добро е. 161830087 Фитилът гори. 1967034732 Готови за спектакъл. 292659958 Една експлозия, по поръчка. 2027395105 Бон воаяж! 1243911666 Довиждане! 18852996 Пазете се. 577456296 Някой е изгубил портфейла си? 624301229 Не върви тук да ги оставим, нали? 549308147 Ще е срамота да се търкалят тук. 1040567359 Нека се погрижа за вас. 680620300 Това е сериозна сума. 1574868414 Ето ги парите. 1643724617 Защо пък не. 1488373483 Да не ме хващат с това. 1759297442 Някой заинтересован? 1259678005 Хайде. Надникнете. 1487560606 Стръвта е хвърлена. 416828610 Гледайте. Кинти. 1625478641 Да видим дали ще стане. 337028670 Маккой би се зарадвал. 1541852368 Нося огън. 755470874 Красив пламък. 2096201085 Да видим. 2065902765 Бон воаяж. 43530637 Гася я. 469722583 Не мога да взема и факлата. 1866272784 Ох. Изпуснах я. 1262741203 Проклятие. Изтървах я. 1625771850 Така, докъде бяхме... 181994049 Както се канех да кажа... 1076070628 Връщайки се на разговора... 241174206 Тъй... Къде бяхме... 1820144155 Както се канех да кажа... 225856436 Хубаво...Обратно на темата. 1220715745 Докъде бяхме? 2051013985 Охо...какво е това? 129821369 Очарователно. Напомня ми за една малка поема... 1576483147 За тез тук ще разкажа, мене що се любуват... 1166942897 Искам тъй да докажа, че мъжете не струват... 1620341749 Абел бе поет, във вечна вярност се врича... 1945997035 Но го сгащих след дни, на калъп с мойта сестрица... 843191202 Бари богат бе, няма спор за това... 2062693396 Със дълбоки джобове, ала с плитка глава... 947501601 Върджил, ловецът, ме покриваше с кожи... 1052134865 ...но дъхът му ужасен в гроба мож те положи... 1627612280 Гари, змията, се оплете в лъжи... 1934003872 Ала, мило, от всички, най-противен си ти. 1611803637 Хах, много смешно. 1884065518 Сериозно ли това правиш? 1484745698 Съжалявам, миличък. Боли ме глава. 808909640 Почерпи ме питие и може и да го обсъдим, окей? 495658661 Добър ти ден. 714829710 Добре, да вървим. 922483490 О, готова съм за всичко. 1456299141 Мога така цял ден. 619396800 Имам приятели в отвъдната страна. 1280821733 Лесно ли се плашиш? 172821210 О, знам какво правя. 1220634359 Да караме направо. 745386213 Брей, брей... 1096298385 А-ха? 836724243 Ха, виж се само. 455563196 Какво има? 1297570275 Нещо сме намислили? 1950080333 Няма и да ни усетят. 1063592293 Да се държим прилично тук. 609565279 Няма нужда да се крием. 545839574 Спокойно. В безопастност сме. 1260220584 Тук всички сме приятели, нали? 1801040190 Робовладелци. Нищо ново. 727216055 Никой не заслужава клетка. 2123964952 След това се връщам в Ню Орлиънс. 298129523 Нощния Ню Орлиънс. Несравним. 391591642 Познавам града. 626070730 Всяко място крие тайни. 639297125 Девит превзе половината квартал. 1733099221 Мътните го взели това място. 1483495823 Гнездо е, спор няма. 1715795038 Този път Девит прекали. 850299631 На какво е способен Девит... 519918799 Девит обича клетките... 100892671 Може ли да вървим, моля? 433769883 Трябваше да запася храна. 460454085 Колко ли мини държи Девит? 1913334314 Значи, тук ги пращат. 1327090077 Дано планът ти сработи, слънчице. 518689819 Девит умее да се шири. 852130225 Тоя рокли не са ми по вкуса. 339236802 Искам да видя изражението на Девит. 199997219 Жалко, че Док не е тук. 1603221389 Ще му сложим край. 213210107 Това място има история. 1141433182 Значи тук се е случило. 852681757 Те ни очакват. 1028910239 Обичам предизвикателствата. 2117542934 Радвам се, че се върна, слънчице. 780526017 Накъде сега? 310821931 Ще чакам тук. 1970943049 Искаш ли ти да носиш? 1586978736 Да го скатаем някъде. 875472633 Това ще ми хареса. 1373149075 Да, допада ми. 946438801 За това говоря. 1818062380 Вече съм там. 375106021 Вече съм напът. 1463267480 Да раздвижим нещата. 928614151 Какво можем да направим... 1291138300 О, да. 394268050 Ха, става. 679843745 О, виждам накъде биеш. 1053526745 Нелоша идея. 941173767 Ще се погрижа. 430808166 Без проблем. 1405739495 Да побързаме. 1077459486 Нито гък. 732821568 Небрежна разходка. 1157590785 Лесна работа. 1183229750 Да не привличаме внимание. 2108714373 Приятна промяна. 1800212601 Да се огледаме. 1597184644 Детска игра. 1207487821 Време за разплата. 937761858 О, това ще ми хареса. 1071823802 Мразя такива типове. 264846364 Приятен ден по реката. 1943719329 Добре, че няма алигатори. 2079034413 Нека те разведа. 189971941 Да следваме следите. 338123914 Следата не е изстинала. 94465682 Дръж се, Уейн. Идвам. 1143146030 До изгорим това място до основи. 620887894 Нямам право на умора... 1249330717 Трябва да се държа. 1260144330 Само още малко. 636710225 Ще се измъкнем оттук. 1488625972 Няма сега да се предам. 1929519733 Няма да умра тук. 284982281 Не ме мислете. Вървете. 985661758 Наситих се на това място. 998176820 Да разведрим тържеството. 398325729 Очаквах го с нетърпение. 141655482 Да пипнем Девит. 1465568110 В бърлогата на звяра, а? 1176569570 Вижда му се краят. 1483848063 Да приключваме. 829154899 Ще сложим край. 1855883930 Това е за Купър. 744500706 Да вървим. 837940684 Да, без проблем. 1280486638 Лесно. 1133196444 Ще се погрижа. 42424190 Ида. 163126714 Не съм убедена. 1281387733 Не ми харесват шансовете. 970133390 Това не е на добре. 517525376 А-ха. 839026546 Няма да стане. 277351301 Помисли пак. 626405494 Няма да мога. 1465603173 Не мога. 1033664241 Няма път дотам. 1979602655 Не виждам как. 1335663396 Невъзможно е. 1036318681 Там има компания. 859806228 Там не е безопасно. 439249948 Забрави. Опасно е. 1294512249 Заключено, а? 1292976346 Здраво залостено. 1197692887 Не. Не помръдва. 1189830652 Още не. 1549978633 Не съм готова. 445046105 Трябва да изчакаме. 586165605 Нямам с какво. 1440125400 Нищо не остана. 200110905 Нямам повече. 1690838190 Приключих. 1385068089 Това ли беше? 904761970 Добре, сега какво? 1775251552 Готово. 1571810590 Така става. 938924657 До другата страна. 671036041 Алена жътва. 463928256 Върви с Папа Геде. 674215476 Какво е малко кръв? 544103607 Оу, гадно. 436916236 Сладки сънища. 1483089120 Колко сладко. 1958411762 И не се надигай. 82122588 Кой следва? 151943541 Ау, уморени ли сме? 1548839610 Толкова ли ти трябваше? 1162137679 …! 718930136 ...! Хей! 670654216 ...! Това сериозно боли. 1994905694 … 517850093 ...Не...Не ми е време... 1816613697 …! 156610241 …! 2029968742 …! 165766059 …! 2057969559 … 481090440 … 1516744320 ...Да, хубаво...Много смешно. 1329375010 ...О, ще ти го върна това. 1663065043 ...Хей...Полека. 1645812927 ...Ти май си просиш да те урочасам? 1691141857 Ясно. 242524463 Накъде? 626775936 Готово. Накъде? 951280403 Пфу. Готово. 1198499341 Да те оставим тук. 1285283961 Стига те мъкнах. 2136759918 Хич не беше тежко... 1884184145 Телом и духом. 320308234 И нито гък, нали? 1207475747 Стяга ли ти? Хубаво. 923382311 …! 1538151701 …! 1377324306 …! 707188080 … 276522467 … 110218475 … 2031362824 Каквото посеят... 1157289741 Като бръснач. 1792824638 Ще ги пратя от другата страна. 1296679714 Душа за Папа Геде. 1956181890 …! 1774737883 …! 2035379083 …! 577203227 Време е за сън. 2074291579 Само ми ги дай. 485460720 Приказка за лека нощ. 888374702 …! 1321257463 …! 2071021781 …! 123607556 Само леко боцване. 1801719307 Като убождане с карфица. 454889175 Даже няма да усетят. 1129248243 Само капка кръв. 928790262 Каквото повикало,... 1265236183 ...такова се обадило. 2043789239 Ето го гърнето... 286750106 ...и похлупака. 1485265207 Да би мирно седяло,... 1040628537 ...не би чудо видяло. 1724442411 Ха, дори не усетих. 1619832780 Ще го свърша сама. 1859572169 Всички сме обвързани. 872498356 С кого ще танцуваме? 1790406456 Дръж приятелите си близо... 1066427828 И накрая... 653938542 И мъничко кръв... 930706022 Не ми трябва много... 414503893 Всичко има цена. 2098572022 Един път режи... 1377700400 Може би другояче. 284308200 Много по-добре. 72118034 Така вече ми харесва. 1207746109 Може би така? 41210787 Да опитаме инак. 1676982095 Готова ли си, Стела? 216140776 Имаш работа за вършене. 1845121793 Хей, миличка! Тук ли си? 118162669 Имам задача за теб. 1109903659 Хайде, върви. 1160703492 Побързай. 247611732 Хайде, тичай. 464092178 Браво, миличка. 1123783526 Виж кой се върна. 2082706861 Добра работа, Стела. 1427047199 Кой е доброволец? 25618550 Приятелство от пръв поглед. 81827236 Това ще заболи. 163779763 Трябва ми ново чучело. 1540791117 Аз дърпам конците. 1419141583 Недей се плаши. 341591720 Отвори ума си... 752888387 Не се противи... 63333186 Поеми дъх... 4377793 Няма страшно... 1062250236 Слушай. 1313429763 Чуй ме. 2065177712 Пипнах те. 146785060 Мой си. 1589934152 Само мой. 2134428731 Ела при мама. 695404509 Да започваме. 654774778 Мърдай. 1147675545 Там. 1731813851 Поемай. 1196257580 Върви. 1545512649 По-бързо. 2038772205 Направи го. 805008413 Ето този. 971476442 Точно така. 277989932 Без угризения. 836730851 Действай. 1228782321 ...! Обратно в реалността. 1238073356 ...! Дано си е струвало. 720260906 ...! Фиу. Готово. 1550753356 ...! Мамка му, боли. 641028331 ...! Силна воля... 575562138 ...! Отблъсна ме... 624963726 ...! Твърдоглаво добиче... 637326336 Никога повече! 10014101 Знам си собствените мисли, мерси. 2049343867 Не действа така. 1399245010 Имам си достатъчно кошмари, мерси. 1267853701 Нямаш какво да криеш. 1803793389 Няма да ти навреди. 1990184930 Любопитна съм, признавам. 15203102 Това ще е интересно. 1614794442 Изцедена съм. Ще ми трябва татул. 1676379491 Какво имаме тук! 48842464 Мое е. 2117087259 Това ми трябваше. 552193462 Не, имам си. 358302127 Не ми трябва повече. 716483205 Имам, засега. 1063981054 Моята панацея. 906752479 Винаги помага. 451365883 Най-добрия лек. 2099090885 Мъничко татул. 925185424 Полека, слънчице. 1370602473 Ха, наистина си бил доктор. 614844196 Мерси, предполагам. 639305164 Веднага се усеща. 15023406 АХ! Триста дяволи! 1321946249 Какво по... Ъгх! 205647897 Какво е това?! Катран? 1617486514 По моя рецепта. 812359067 Това ще свърши работа. 1427776247 Обратно в играта. 1307267463 Като нова. 873815517 Паля фитила. 2130811114 Трябва да побързам. 1374334792 Да решавам бързо. 1397376772 Литвай. 519571502 Сбогом. 588536931 Залегни! 649032817 Ти да видиш. 367848240 Ще се самообслужа. 1903272015 Късметлийка аз. 2014483118 Остават си за мен. 2036961015 Да примамим някого. 839487586 На лов за балъци, а? 370675528 Кой ще се върже? 636651223 Лесни парички? 323683247 Имаме огън. 1853956412 Факлата е готова. 788364589 Чао. 538583848 Литвай. 974757955 Гасим. 2070988801 Да угасим огъня. 998814425 Поврага. Изпуснах я. 1408005813 Мамка му. Изтървах я. 720245240 Докъде бяхме стигнали... 1625285637 Та, както казвах... 7662523 Та, на темата... 649615649 Ммм... Престани. 661354426 Казах да престанеш. Мислиш, че не те виждам ли? 1418039439 Губя търпение. Предупреждавам те за последно. 786260379 Е, изпроси си го. 211269754 Хмм... Готово. Сега ми принадлежиш. Да видим... 175033187 Влез в меню Настройки. 860753893 Отвори запазените игри. 1327277550 Натисни "Изтрий всичко"...Направи го! Сега! 514413215 Опаа...Виж какво направи, шматко. 2036930682 Време ли е? 1475892683 Очите на четири, Джони. 739688853 Винаги нащрек. 621171003 Да, готов съм. 596974803 Този път съм готов. 1308312152 Да се добера до тате. 395666720 Тате ме чака. 575611466 Тате е в параклиса. 608468872 Сега накъде? 2141638710 Това...тежи. 1699288412 Окей, ъм, накъде? 394982435 Да, без проблем. 2099790094 Остави на мен. 1189081317 На път съм. 763245685 Сега или никога. 557704481 Да. Да вървим. 1972136448 Вече съм на път. 862236337 Дадено. 1486685629 Ще се погрижа. 1785287502 Считай го за сторено. 2027953958 Дано да си добре... 1785336322 Ще се справя... 1106567418 Трябва да вървя. 1905492557 Сега или никога. 1611616462 Хайде... 1193834096 На път съм. 862746886 Да...Остави на мен. 1703730525 Добро място. 557766959 Ще бъда там. 2134395880 Д-да. Без проблем. 265383940 Хмф...ще се погрижа. 1674904499 Не виждам как. 835410211 Не мога. 1970558397 Това ще е проблем. 879504050 Не става. 1086406602 Няма начин. 905802931 Има ли друг път? 2135394769 Ще измисля друго. 2125512474 Вътре е опасно. 708369979 Не бива да влизам. 1004098978 Не. Кофти идея. 2002224943 Заключено. 1815445650 Залостено е. 187308505 Не помръдва. 2002792298 Дай ми време. 2014682765 Не съм готов. 655197554 Не още. 1890405791 Твърде са големи. 500561845 Превъзхождат ме. 446010654 Височки са ми. 63731527 А сега какво следва? 258862932 Напред и нагоре. 1553803775 Сега какво? 2094216020 Готово. 610975601 Ха, нищо работа. 557457947 Добре стана. 93000985 Сторено. И какво още? 1085649194 Свършено е. 1202917247 Готово. 1572771200 Приключих. 268953212 Добре, готово е. 1369762905 Успях! 1132278620 Ъх, гадничко! 1452927986 Ида, тате. 12405886 Съжалявам. 1700567394 Това май заболя. 505409819 ...! 1699684799 ...! Н-не! 456237591 ...! Стига! 1224516696 ...Тате... 346297442 ...Помощ... 357582577 ... 977728358 На рамо... 887995607 Ама, че тежи... 790619903 ...! 8060920 ...! Пфу! 1743547639 ...! Пратката е доставена. 1313510991 Все едно ме няма. 637822479 Тук да стоиш, окей? 1602076023 Не мърдай, става ли? 853176869 …! 1677450891 …! 1587434639 …! 1952873210 … 267646758 … 1872087459 … 1782865882 Радвам се, че ги взех. 1197043391 Фалшива монета, както поръча. 591619537 Имам още много от тези. 1834219954 Ези или тура. 1097207485 Да ти трябват дребни? 2033273181 Хайде, обърни се. 1446007145 Добре...Да се прицелим. 247508946 Петнайсет крачки. 793755707 Десет крачки. 1425440453 Да...Аз мога. 316166839 …! 2027989569 …! 871118155 …! 989369584 Къде е ножът? 1400774471 Изгубих ли го? 1181622686 Не! Къде е? 1113413964 У мен е. 767065518 Взех ножа. 504503314 Добре, взех го. 361090502 Така. За какво говорехме... 1886634843 Какво казваше? 59357748 Някой по-висок ли очакваше? 105338269 Почти на петнайсет съм, да знаеш. 711243341 Това не ми е първото родео. 2094354320 Обикаляли сме, тате и аз. 908227676 Ел Пасо, Рио Браво, Тонто, Форт Грант... 676818305 Агри Таун, Лаго, Дуранго, Суийтуотър... 488333538 Кое беше това място дето минахме по пътя насам... 340326582 Сан Майкъл...Това беше. 16500266 Мамка му, тате чака. Да вървя! 357233097 Какво, по дяволите? 2043548559 Малко съм зает. 49284084 Спри, тъпако! 193632770 Майната ти. Трябва да помогна на тате. 1000337942 …! 1870253034 …! 46510716 …! 1931602869 …! 1993077077 …! 1548663956 …! 712593189 Ъгх... Какво, поврага? 308118545 Хей... Стига вече, а? 2128259883 Синко... Повече внимавай с това. 941251556 Хнгх... Какъв ти е проблемът на теб? 1722903184 … 2137708140 И вдигаме... 1345724857 У мен е... 651173807 …! 1216102399 ...! Хубаво. 1677130890 ...! Свършено е. 2000690686 Да те завием. 2024613497 Все едно ме няма. 24056734 Тук да стоиш. 1804024744 Не мърдай, друже. 217381795 …! 2003609147 …! 811787896 …! 94185599 … 255601038 … 350170503 … 543174398 …! 836084846 …! 740376723 …! 1419449292 …! 1378264215 …! 65756180 …! 1604601323 …! 2022467141 …! 1593970123 …! 430213887 Дръж! 240016056 Аз ще взема това. 1240776714 Това е за мен. 415864666 Обратно в играта. 647044964 С един изстрел. 635312242 Пътник си. 1752295524 Много здраве на дявола. 1265775247 Адиос, амиго. 332891646 Ще се видим в ада. 1393832655 Тъй, докъде бяхме... 771952356 Та, както казвах... 22126072 Та, по темата... 363767535 Шериф Уейн, на твоите услуги. 1496994253 Опасявам се, че не мога да съм от полза. 1228969627 Слушам, синко. 1927766807 Гади ми се от това място. 1267254988 Радвам се, че не съм в проклетата клетка. 2137125682 Сигурен съм, че няма да се повтори. 806067602 Къде го искаш? 1476098744 Това е нелека задача. 799812792 По твоя команда, синко. 1058460188 Тъй вярно. 581642602 Добра идея, синко. 1708215610 Да се омитаме оттук. 869066808 Считай го за сторено. 138845997 По твой сигнал. 850827794 Ще се справим. 1962825353 Предлагам да се омитаме. 1694461279 Не виждам проблем с това. 460075395 Добро хрумване. 1757940350 Отивам. 176549620 Дадено, синко. 1008777889 Там съм. 102502032 Не ме мисли. 788869383 Аха... 78774169 На път съм... 1147696802 Свършено е... 15303821 Нищо работа... 1446081837 Звучи смислено... 121195731 Не става, синко. 820233215 Ще трябва да откажа. 152324659 Няма да го направя. 1937627304 Дума да не става, синко. 2113992172 Няма начин. 827374949 Няма път дотам. 648129397 Не виждам как да стигна дотам. 1732020754 Това е неразумно. 1919063967 Вътре дебне опасност. 926615924 Няма да вляза там, синко. 962291400 Заключено е. 356274832 Няма да помръдне. 12718668 Здраво залостено. 290316635 Не е зле, като за старо куче, а? 17692324 Чиста работа. 1281519187 Свършено е. 525280163 Никак не е зле. 1926162010 Добре се получи. 747852420 Така е добре. 832587387 …! 2064956481 …! 655119952 ...! Проклетници! 1608163689 … 1948237296 ...Прощавай, Бел... 2022916049 … 1806996776 Хванах го... 348336022 Тежи цял тон... 298960712 …! 989236619 ...! Кръстът ми ще го запомни. 468085437 ...! Доставено на място. 783279061 Не ми обръщай внимание. 609437565 Тук ще си стоиш. 600811666 Никъде да не ходиш. 1029873556 …! 569979424 …! 129314070 …! 1156625434 … 793952512 … 2117431356 … 1088199082 Огънят е у мен. 332323267 Добре се разгоря. 814082892 Хайде! 1128452270 Давай! 195052967 Гасим огъня. 756799388 Да разкараме светлината. 1922044031 Да си се върнем на приказката. 572060240 За какво говорихме? 743624232 Та, преди да ни прекъснат... 1289422842 Повикай другите! 1475557669 Трябва ни подкрепление! 2144584419 Хей! Малко помощ тука! 894382108 Трябват ни още хора тука! 1649830376 Доведете подкрепления! 1842948575 Помощ! 1582762676 Насам! 1355199311 Прикривайте ме! 1037510277 Ъм, момчета? 57064262 Виждате ли това? 758923538 Всички нащрек! 999049260 Да ги избием, момчета! 1219074579 Тревога! Тревога! 1388186135 Поврага! Няма подкрепления! 181853011 Няма подкрепление! Поврага! 380523446 Само ние срещу тях сме, момчета! 1897146988 Какво става с подкрепленията? 817769762 Няма други, само ние сме! 1886125990 Оттук ще поемеш, нали? 492306519 Ние изчезваме. Забавлявай се. 1302127985 Приключихме тук. До после. 287241101 Ти ще се погрижиш нататък. 952579978 Засега те оставяме. 557801232 Мамка му. Изпариха се. 1424733846 Загубихме ги. Обратно на пост! 1137231439 Не мисля, че още са тук. 139549372 Точно така, бягайте ми! 443601189 Няма никой. Ами, хубаво. 56811138 Отваряйте си очите, чувате ли? 219689660 Не се е свършило. Бъдете готови. 1258554962 Нещо става тук. Бъдете нащрек. 143100996 Внимавайте. Имаме нарушители наоколо. 233000568 Очите на четири! Някой ни дебне! 253410658 Гледайте! Там горе! 114999996 Как са се качили там горе? 74391369 Мамицата му! Те са над нас! 1724059193 Така ли било? Защо не слезеш тук? 1439359208 Хей, не е честно! 302017184 Ще те пипна, само почакай! 989506616 …! 1238709804 …! 1172329669 …! 994582367 …! 335144274 …! 1885539291 … 144716479 … 755237440 … 1146584509 … 117329784 … 1373388105 … 384866470 … 352819165 … 2142868402 … 1177397259 … 611214803 … 25971233 … 755823515 … 402469077 … 1154653651 … 244280334 …! 452632227 …! 1643243190 … 88127807 … 1982123656 Умряла е! 1561777118 Мамка му! Мъртва е! 1451213496 Умрял е. 1323446677 Мамка му! Мъртъв е! 982939790 Открих труп! 1407904333 Този е пътник! 312767028 Убит е от някой от нас. 1121314459 Убил го е проклет предател. 1058448891 Ще открия предателя, който те е убил. 1498073022 Убита е от някой от нас. 1804256011 Убил я е проклет предател. 1246581373 Ще открия предателя, който те е убил. 1633875164 Изглежда имаме предател. 766824824 Някой от нас е виновен. 1441171751 Мъртвец. И извършителят е сред нас. 624584323 Това е работа на предател. 1703135634 Какво, мамицата му? 2127711692 Кажи ми, че това е майтап? 2145343898 Исусе! 1145862353 Чии са тези следи? 2039670254 Не съм виждал тези следи преди. 922278027 Кой оставя следи? 775273509 Покривайте си следите, тъпаци. 547990825 Кой е минал оттук? 2105733003 Проклятие. Угасна. 303048122 Кой я остави да угасне? 1675257843 Стига сте бъзикали светлината! 238894129 Хубаво, че си нося кибрит. 1351631991 Пак ли угасна? 705618844 Копеле! 178985856 Убиха те! 1291750119 Кофти ход! 1526214559 Сега ще си платиш! 163988662 Ще съжалиш горчиво! 2229906 Това не беше мило! 1154653520 Капани! 206170066 Заложили са капани! 1840058346 Гледайте си в краката! 24735714 Мамка му! Капан! 998841889 Голям капан! Голям капан! 793907670 Мамка му! Снайпер! 1874901452 Имат снайпер! 1343453845 Имаме снайпер! 1380916118 Стрелец! 1199842212 Гърмят ни като пилци! 1306331891 К-какво, мамка му, стана? 933892673 К-какво?! Какво го уцели? 1593403185 Т-това не е нормално! 1959066520 Проклети вуду истории! 734038049 Работа на Дявола! 664442298 Черна магия. 1385247018 Н-нещо ти има на теб! 484374591 Хей, полудя ли? 1255130658 Проклет предател! 587448724 Предател! 1844740799 Зомби! 265633532 Спри! 1532645415 Спри това! 1522110468 Не смей! 720195281 Ще съжалиш! 1396165962 Не мърдай! 1971811160 Хей, ти! 1738804484 Пипнах те! 1339834557 Виждам те, задник! 19502126 Кучи син! 643255474 Сега те пипнах! 1816725278 Какво имаме тук? 1058666056 Кой си ти, мамка ти? 1724740506 Ха! Открих те! 1493579897 Откриха ни! 214737243 Франк ли търсите? 492396945 За корав ли се мислиш? 1421035615 Искаш да си мъртъв герой? 2094045223 За Тежката Ан! 243438317 Забъркваш неприятности, а? 1288819981 Това място е наше! 365194639 Ето ги шегобийците! 2136379232 О, хайде де! 1856890725 Не и днес! 609117964 Негодяй! 1786707583 Убийци! 639425684 Те убиха кмета! 837374778 Убийците на Хигинс! 1816901539 Има още от тях! 1521811642 Мамка му! Засада! 1449572073 Обкръжават ни! 375478885 Нарушител, а? 1025328244 Нямаш работа тук! 1950547709 Не ти е тук мястото! 1309031559 Нямаш право да си тук! 529850876 Още един! 599375889 Та той е само хлапе! 1260587379 Татко си ли търсиш? 1263499303 Открих те, лекенце! 821702456 Франк беше прав! 1554266272 Идваш с мен! 1869494950 Арестуван си! 792539558 Н-негодяй! 876121593 Ти как се измъкна! 1183608125 Имаме беглец! 1700632424 Нищожество! 2052802444 Шпионираш компанията?! 686647701 Душиш наоколо, а?! 437254214 Изгуби ли се?! Нека ти помогна! 809015705 Ти не си от компанията! 751845527 Защитете Гнездото! 411929008 Гледайте! Свежи попълнения! 1869180769 Ти си храна за алигаторите! 1690933306 Това е блокада! 1909635228 Трябваше да си седиш вкъщи! 1847568526 Теб кой те пусна?! 1640279952 Умори се да копаеш, а?! 2001749593 Никой не напуска! 1578652554 Опитваме се да си тръгнем, а? 305882344 Последна спирка! 248528714 Девит ви иска мъртви! 1562560275 Ти не си в списъка за гости! 2024496144 Не доближавай гостите! 236304579 Ти как влезе?! 1591675351 Не ти е тук мястото! 878646762 Мамка му, това са те! 1540109942 Бандата на Купър! 1580870563 Няма да ме пипнеш! 1760039550 Време за разплата! 1901150571 Това е Купър! 147295479 Виждам те, каубой! 1288299809 Това е Хектор! 383178821 Привет, здравеняко! 1651637570 Това е О'Хара! 1847416052 Здравей, хубавице! 517807783 Това е Маккой! 1870979529 Видях те, черен проклетнико! 1312107892 Това е вещицата! 1032137676 Това е Моро! 333117989 Виждам те, хлапе! 408434802 Хей, хлапе! Ела насам! 1867529917 Това е шерифът! 1994364935 Хей, ти как се измъкна? 24635553 Нещо не е наред... Кой е там? 616948554 Хъх?... Има ли някой зад мен? 814397201 Странно...сякаш някой ми диша във врата. 383055934 ...! Хей, спри с това! 1341729220 ...! Какво, поврага? 594180159 ...! Ей, какво става? 1882175810 ...! Хей! 1878089138 Ти нямаш работа тук! 92706801 Тук се крием, значи? 315163902 Излизай оттук, задник! 1190801732 Това ще да е ценно! 871652227 Това пък откъде се появи? 189829232 Това го нямаше одеве! 16419593 Няма да го оставя, я. 88841338 Ела при татенцето. 1093645070 Пу за мен. 2094490006 Това ще ми осигури уискито нощес. 959916557 О, да! 916500081 Хохо, късметлия! 1682743302 Заспала ли е? 1019457690 Какво прави там? 1936706901 Заспал ли е? 939964917 Какво прави там? 569570106 Хей, какво правиш? 1005519430 Мързеливо копеле. 851743141 Е, не е стигнал далеч. 633907406 Той ще да е. 499272758 Е, не е стигнала далеч. 1643319938 Тя ще да е. 260523217 Ти си предателят, значи. 1149841042 Ти беше, нали? 431189211 Ето го, копелето! 89735425 Открих те, задник! 485741451 После ще се разправим с него. 1816268758 Ще го оставя тук засега. 128551216 После ще се разправим с нея. 637226223 Ще я оставя тук засега. 1046130250 После ще се разправяме с теб. 21395827 Засега тук стой. После ще се разправяме. 226094763 Някой я е вързал! 573052549 Някой я е нападнал! 1600533171 Някой го е вързал! 1126834760 Някой го е нападнал! 1398123964 Добре са те овързали... 108286794 Хей, кой те завърза? 146519274 Къде се дяна тая? 1972526709 Тя къде изчезна? 2130211668 Нали беше тука преди малко? 707386571 Къде, поврага, отиде? 1981679407 Къде се дяна тоя? 623639997 Нали беше тука преди малко? 767890856 Хей, къде е моят човек? 3283273 Ще ме караш да чакам, а? 1838282460 Хей, къде се моташ? 1206810632 Хей! Събуди се! 1509012229 Хайде да се събуждаш! 98003121 Всичко наред ли е? 567975083 Кой го направи това? 508605183 Кой само така те овърза? 691815358 Хъм?! 1884296520 Що за звук? 1933498548 Чухте ли това? 1328323206 Хей, кой го прави това?! 2129706324 Това не е смешно! 1417037358 Добре, стига вече! 1532917609 Мама му, това откъде се чу? 786595499 Кой стреля?! 989494188 Обстрелват ни! 897938216 Някой хвърля динамит! 1895583718 Използват динамит! 200294909 Мамицата му, какво беше това?! 1907993693 Хей, чух това! 1787681285 Кой е там? 1173205208 Покажи се! 645325076 Добре, идвам да те хвана! 800031298 Е, сега вече го загази! 836498997 Знам, че си там, задник! 477376984 Какво, поврага, беше това? 725489667 Полудявам ли? 2079312076 Ах! Ъъ... Какво? 477292955 Какви ги върша? 1049005536 Надали е важно. 169936907 Глупости върша. 1523781371 Не мисли, че ще се скриеш. 1677782556 Хайде да приключваме. 200240766 Да огледаме наоколо. 1196600760 Няма лесно да ме заблудиш. 807861649 Ще бъде болезнено. 413690976 Добре, кой беше това? 1355395483 Кой, поврага, го направи? 576987870 Къде е смешникът, който ме удари? 747216756 О, ще си платят за това. 454064382 Сега не си толкова смел, а? 1970403084 Има ли някой тук? 686765178 Ще те открия, да знаеш. 1831445337 Сериозно си го загазил! 1852156045 Който и да си, по-добре се покажи! 1265322671 По-добре бягай, преди да ти се случи случка!. 1448740758 Само влошаваш нещата! 1983148373 Хехе, само почакай... 1998060968 Проклетнико! Къде си? 1651967252 Мен не мож ме заблуди! 1648573205 Излез, излез! 1618962374 Задникът ти е мой! 2046446964 Стига се крихте, псета страхливи! 871541653 Хайде! Покажете малко кураж! 1467041725 О, как ще се позабавлявам с вас! 742385626 Това взима да се изтърква. 1703385108 Какво, страх ли ви е? 1051130559 Маац, пис, пис, пис... 1607285573 Не и в моята смяна, задник! 926075436 Проклети ловци на глави. 1240390056 Ше те хвърля в каньона. 847831940 На Франк ще му хареса това. 56058455 Надценил си се, хлапе. 592361169 Трябваше да си останеш във вагона. 235504557 Този влак е наш! 1099518600 Не ни пипай плячката! 1324953860 Ние сме хората на Тежката Ан! По-добре бягай! 926895976 Изпречи се на хора на Компанията. 319353129 По-добре напусни Флагстоун, преди да те намеря. 959940217 Ще те обеся на църковната камбана. 408168009 Твърде много укрития в тая дупка. 30910347 Ще съсипеш сватбата! 429936377 Хигинс ще е бесен! 310375543 Не виждаш ли, че тече сватба? 494601798 Знаеш ли какво ще стори кметът с теб? 41084250 Съсипа сватбата! Това не беше мило. 374597290 Ти уби Хигинс. Сега кой ще ми плати? 1438217876 Ще полетиш от скалата. 1745463006 Никога няма да минеш през портала. 2058075782 Имаш се за тарикат, а? 1642772238 Това ранчо вече е на компанията. 806225916 Ще изгорим мястото до основи. 828316548 Имахте шанс да се предадете. 366562380 Вие сте негодниците от Флагстоун, нали? 1492194609 Това е собственост на Компания Девит. 1117768722 Със сигурност не сте дошли с влака. 794874247 Ще се поупражнявам с вас. 2048628440 Хванахме татенцето ти. По-добре се откажи. 246410298 О, Франк ще те хареса. 1856540338 Покажи се, хлапе! Аз не хапя. 946495102 Хехе, това ще е забавно. 961536825 Шерифът иска да поговори с теб. 1198645430 Това е официално разследване! 1757223520 Покажи се, в името на закона! 2131947619 Знаеш ли какво правим с негодяите? 1238946522 Мислиш, че ще се измъкнеш? Помисли си пак. 2089216515 Не си струваш неприятностите. 273936598 Можехме да ти вземем добри пари. 114657393 Ще те хвърля в проклетата река. 972614491 Това са дела на Компания Девит! 713487839 Тук не тачим шпионите. 2058497497 На грешното място, в грешното време, друже. 1889425370 Приготвили сме ти хубава клета! 182869157 Дошли сте в грешното блато! 192679927 Ще нахраня алигаторите с вас. 193695017 Добре дошъл в Кралското гнездо, задник. 1122343389 Мислеше, че ще се измъкнеш, а? 1908509683 Това са официални дела на Компанията! 1250931370 Нямате достъп до този район! 1148739280 Аз работя със закона, задник. 959713811 Ще изгниете в тунелите. 94013792 Франк ни предупреди, че сте проблемни. 77933559 Никой не се е измъквал оттук. 1381246560 Вече принадлежите на Девит. 1352528686 Живи ще ви погребем! 203598603 Ще умрете в тази дупка! 1700703231 Ако чакате влака, забравете за него. 1028940245 Влаковете не спират. Откажете се! 397645827 Г-н Девит мрази навлеците! 1288422058 Надценили сте се нещо! 1479601734 Това е частно парти! 139410904 Г-н Девит иска да ви разкараме! 1143442081 Никога няма да се доберете до Франк. 22081791 Франк ни каза, че ще дойдете, кретени! 1762081532 Няма да ви се дам без бой! 1198297652 Достатъчно ловци на глави съм избил! 2042649714 Кой се крие там? 1235211190 Добре, идвам за теб. 160879338 Надявай се да не те открия тук! 992869511 Имаш се за много хитър ли? 1258042762 Този храст помръдна ли? 1592589913 Ще те измъкна оттам! 1601273853 Ха! Тук вътре си, нали? 2130902809 Знам, че си там вътре! 1731839353 Дали не са влезли вътре? 2018501154 Може да са минали оттук? 1083790060 Влизам вътре. 1968218570 Зад вратата ли си, синко? 548714726 Имам универсален ключ, копеле. 2141033609 Какво имаме зад врата номер едно? 548291315 Нищо. Ами, хубаво. 1727715797 Трябва да съм си въобразил. 1534380886 Мамка му... Обратно на пост. 832297329 Трябва да намаля уискито. 1490223392 Може да е било от вятъра... 1390990711 Майната му. Имам си и друга работа. 1642195416 Нищичко. Проклета загуба на време. 800172748 Забрави. Не е мой проблем. 289299423 Все тая. Измъкнали са се. 422730095 Няма ги. Мамицата му. 1426525474 Току-що се сетих, че не ми пука. 1618490903 Тц... Кого залъгвам. 1269942691 Хубаво. И да не ми се връщате! 1232796328 Ще ви пипна следващия път! 1896137410 Добре тогава! И там си стойте! 1488734937 Тоя път извадихте късмет! 2034003308 Какви, поврага, ги върша? 1924610248 Скапани смешници. 659364084 Мамка му. Бях се настървил за битка. 451963850 Мамицата му! Всеки. Скапан. Път. 1991080102 Уморих се от тези глупости. 1440621554 Майната му, не мисля да се разхождам. 39873246 Твърде много ходене е. 1850053063 Няма да ходя чак там. 1901671755 Не мисля да влизам там. 1819490466 Отвън ще си стоя. 1070201882 Не мога сега да вляза. 401507340 Не мога сега да изляза. 112899215 Вътре ще си стоя. 1890897690 Няма да изляза. 1700899349 Не виждам път дотам. 1403326882 Мне, твърде сложно е. 1627006589 Не ми плащат достатъчно за това. 1296601831 Ехо? 421170061 Криеш ли ми се? 131095827 Хайде, не съм в настроение. 598292556 Може да се е запилял някъде. 191128027 Сигурно сере някъде. 714021119 Хубаво. Там си стой. 939177021 Ето те! Господи! 513565452 Открих те! Какви ги вършиш? 83534620 Пфу. Изкара ми акъла! 1598984520 Мамка му, какво се е случило? 1519404012 Проклятие. 1224467046 Мътните го взели! 1318927392 Това не е сериозно! 1877443121 Мамка му... 1295910491 Това е пълно мазало. 1334263326 Какво да правя? 955543693 Това е нелепо. 410484791 Как, по дяволите, е станало? 896050280 Нищо не мога да направя. 48372896 Някой ще трябва да почисти. 1906621637 Жалка история. 1910848592 Пълно мазало. 1002977418 Няма какво да сторя. 1927301528 Е, не е мой проблем. 656442560 Не ми харесва това. Има някой тук. 1477091609 Мама му, добре, че с мен не се случи. 2057713844 Проклетите О'Хара. Те са го нагласили. 1182508852 … 524138103 … 829116989 … 474744384 … 952574982 ...Кой е там? 323113316 ...Стъпват като слонове! 985543860 ...Ка...Какво става тука? 1637087491 ...Шумни копелета! 694128738 … 2098374508 … 409580773 … 854386418 … 1588369502 … 53153344 … 1261996648 … 1800134066 … 639808599 … 2022872625 … 653569978 … 200169810 … 2021335812 … 605137033 … 892351826 … 1573051122 Мамка му... 631995966 Уфф, главата ми... 1018234473 Задници... 1834654638 Мамка му... 1028810844 Ауч... 1444969703 Ъмм... 1352834255 Чакай малко... 1153912441 Какво е това? 1366761237 Има нещо... 975778183 Какво, по... 464823892 Странно... 2033470861 Хей... 393304772 Хей, какво... 1893197974 Това да не е...? 1254746512 Какво...? 548902491 Хмм... 604969825 Мамка му... 560854789 Здравей, мъниче! 1965921825 Ама си сладурана! 219820202 Хей ти! Откъде се взе? 354564704 Хехе, гониш мишките, а? 140498923 Айде! 125289500 Ха, сладурче. 2024841483 Наслука, приятелче. 492909284 ...Мамицата му! 362088118 ...Копеле! 31498667 ...Ще те спипам! 1572977345 … 339583538 … 1253303131 … 1985622678 Чувствам се странно... 1852705836 Какво, мамка му, се случва... 2021061811 Хехе... забавно.... 1208691800 Чувам гласове... 78669692 Шептят, шептят... 366494113 Слушам... Трябва да слушам... 1615129584 Мисля... Какво, поврага, мисля? 141011502 Оо, добре съм си... 1221705092 Сега всичко разбирам... 221888240 Има някой друг... 186651866 Ти знаеш името ми? 644373676 Немогадамисля... 710509619 Ще ядеш крошета... 1177838122 Ще ти спукам тиквата... 2130288067 Притрябвали сами пищови... 81023788 Готов съм за тупаник... 203384122 Хех, ела ми, негоднико... 802813699 Дааадено. 468596249 Отивам. 852513673 Разбрах та. 1074365083 О, да. 760432318 Ъ-хъм. 118522792 Да. 1776110710 Дааа. 1759843603 Щ-ще го направя. 1223254440 Окей 1667594336 Добре. 673281826 Ъъъххх... 1448230480 Къде...Как...? 10992045 Не...не зная... 2121228037 Не... Не, не... 740465494 Не... Не виждам... 1446611754 Така, нали? 1485504914 Сторено е... 1127221292 Да, готово... 804621213 Точно така... 984340080 Хмфф... Не виждам ясно... 1950553671 Ето...само трябва да... 26967916 Хмф...Спри да мърдаш... 1607426456 Леко...Леко... 1971720183 Хехе, всичко е като в мъгла... 2138560057 ...Проклятие...да се прицеля... 1391794461 ... 1550720471 … 341174869 … 365298374 … 1144609140 Ч-чакай, какво се случи? 1645313256 Хъх...това беше странно... 1901539004 Та...как се озовах тук? 1341750739 Хм...Какво се случи?! 1136135404 Хайде, да ги подгоним! 1799631447 Те са тук! Разпръснете се! 401355362 Разпръсни се! Не ги оставяйте да избягат! 593133914 Пипнахме ги! Претърсете навсякъде! 1653101090 Ако ги видите, стреляйте! 812377132 Няма да се скриете от нас! Разпръснете се! 74588799 О, ще ви открием! Живо, народе! 2073429272 Тук са! Претърсете навсякъде! 75846897 Негодяите са тук! Намерете ги! 1283443165 Ха, мислят, че ще се скрият! Открийте ги! 39135260 Търсете! Трябва да ги открием! 1579302907 Трябва да са тук някъде! 882134543 Открихте ли нещо? 466432612 Не ги оставяйте да се измъкнат! 1074900380 Мамка му, къде са се скрили? 513371011 Бива ги да се крият, копелетата! 620632316 Без повече изненади! 957538516 Ще се измъкнат! 316892044 Потайни копелета! 450744133 Трябва да ги подплашим! 1332778121 Знам, че са тук! Търсете! 144645111 Който ги намери, получава нещата им. 1113156163 Забрави. Омели са се. 840959519 Майната му. Отдавна са изчезнали. 1547269773 Изгубихме ги. Прекратете търсенето. 750913614 Забрави. Изплъзнали са ни се. 479563659 Да, точно така. Бягайте при мама! 1660227564 Е, това беше загуба на време. Обратно на пост. 920806137 Това много се проточи. Имаме и друга работа. 1124187942 Добра работа, момци. Аз ще почерпя. 1993844566 Няма да се върнат. Добра работа. 1972001039 С нещо да ти помогна? 834211107 О, хубавица си ти! 1160651570 Може да имам това, което ти трябва. 963485257 Аха, обзалагам се, че мога да ти помогна. 977482616 Хо-хоу, виж се само! 333127086 Ще съм тук цял ден, бебче. 341547783 Разбира се, ха. Каквото поискаш. 1481124691 Целият съм слух, миличка. 883307261 Хах, няма проблеми, 'спойце. 2049489469 Да, слушам. 1988317996 Имаш прекрасен глас. 1096629937 Слушам, слушам. 452035267 Както кажеш, прекрасна. 2084498517 Мога да говоря с теб цял ден. 575852001 До после, надявам се? 860507194 Ако ти трябвам, тук съм. 1604843161 Е, щом се налага. 846976017 Добре, добре. 1495255661 И пак да се върнеш, нали? 1972238024 Хей, не е честно! 604888334 Сър? 284585439 Аз ли, сър? 242359327 Да, шефе? 2123821182 Аз ли, шефе? 213826033 Разбира се, сър. 1598565682 Разбрано, шефе. 1040563642 Вече е сторено, сър. 1352208559 Незабавно, шефе. 1870806224 Добре, шефе. 1801055933 Благодаря, сър. 1407790381 Ще запомня това, сър. 1054869496 Господи, що за задник... 1990474233 О, да! 948523370 Ухааа! 1469968571 Идвам, бебче! 772926689 Хехе, ти водиш. 324836796 Проклет късметлия. 864859900 Ти да видиш! 614453529 Копеле късметлийско. 2054250135 Да се позабавлявате двамата. 1644646677 Съжалявам, трябва да се връщам. 1945843199 Да го направим по-късно, а? 1359411510 Мамка му, трябва да се връщам. 154712837 Съжалявам, захарче, сега няма да мога. 738413713 Трябва ми питие... 527928806 Бих запалил сега... 757634484 Мамка му, капнах... 306356550 Всичко е спокойно. 1277737661 Нищо притеснително. 536676640 Отегчих се... 61720788 Само още няколко часа... 1478305081 Мамка му...сърби ме. 1407221276 Смяната почти свърши... 2111485179 Трябват ми нови ботуши. 1392841992 … 1651629711 … 1026664813 … 2140102476 … 1515569013 … 1722689439 … 2065248909 … 2126440032 … 1292242829 … 72400244 … 435320323 Наздраве! 593596944 До дъно! 888893042 Да ударим чаши, момци! 1691268932 Кой не пий на екс...! 1371695669 Франк е в добро настроение. 1480133751 Искам да потегляме вече. 1659550329 Тежката Ан е гаднярка. 390825701 Искам двоен дял. 2103400716 Ама, че дупка... 1815827188 Нямам им доверие на тия... 1363298120 Какво ли е да си богат? 119344786 Най-сетне деня на сватбата. 1806599659 Кметът бил пукнал, голям праз. 1484886467 Убиецът още е на свобода. 2089664902 Мразя проклетия дъжд. 757373183 ...! Ама, че ранчо. 609384138 Измръзнаха ми топките... 1202292134 Ха... Тука яко вее... 1229863144 Трябва да си отварям очите. 968237693 Франк е бесен, както винаги. 2078215098 Откачена нощ е било. 1757570807 Проклети пришълци. 1046993634 Трети улов тоя месец. 260044012 Хах, момичето ми харесва. 1844813644 Просто си върша работата. 1250326677 Тоя град ми харесва. 1672377304 Проклети блатни мухи. 1582474041 Всичко е спокойно в блатата. 570557686 Прогизнал съм до кости. 2042360926 Нещо се случва... 1530925514 Тия новите не ми харесват. 1998337660 Жегата ме убива. 184791831 Насред нищото сме тука. 1458548270 Ще ги пипнем. 538629131 Мамка му и жега! 1772219422 Двойна надница, хехе. 2093659069 Че на кой му е притрябвал Франк. 298655280 Това е истинският живот. 1789775162 Също като в доброто старо време. 648000169 Хей, как върви? 817876933 Бива. 830698670 Здрасти. 357366752 Здраво. 191569606 Всичко наред ли е? 618566828 Аха, става. 1778933691 Някакви проблеми? 1263875469 Мне. 2081795186 Да имаш цигарка? 1026973060 Съжалявам. 940223258 Ще пием ли по-късно? 224232202 Естествено. 2124934648 Някакви неприятности? 2038275742 Никакви. 1919557924 Едно покерче после? 1830402907 Хах, винаги. 1515781158 Как мина? 144544898 ...Не питай. 1066043809 Кога потегляме? 1740931131 Не знам. Скоро. 1375418294 Хей, къде е уискито? 1780416712 Още вчера свърши. 345189728 Този път са пратили въоръжен ескорт. 1219188071 Ха, и от голяма полза ли им беше? 205268684 Да си виждал Тежката Ан? 260125397 Горе на платото е. 1070234556 Местните създават ли проблеми? 1180957643 Ти шегуваш ли се? 991808565 Добре ли си? 197932068 В тая миризлива дупка ли? 915920059 Как върви? 1987711002 Всичко е готово за сватбата. 15524038 Видя ли роклята на булката? 1090270919 Аха. 1703477360 Видя ли нещо? 1660140081 Не още. Бъди нащрек. 1107573045 Някаква следа от убийците? 1149419162 Не. За щастие. 110752159 Голямо ранчо, а? 1551734543 Аха. Най-голямото дето съм виждал. 606466086 Трябваше ли да вали? 489833113 Ти па, да не си от захар? 1631096019 Как си тука отвън? 1410344561 Мисля, че простивам. 1370099998 Чу ли за Флагстоун? 1848872954 Да. Проклети дупка. 489468895 Мислиш ли, че е бил сам? 1883688680 Не съм сигурен. 1989334368 Ти видя ли го? 1354439957 Да. Проклет ловец на глави. 1858462346 Някаква идея какво става? 1936445947 Обзалагам се, че са блатни вещици. 269945475 Мислиш ли, че е вярно? Самият дявол? 1029146633 По дяволите, не искам да го мисля даже. 148340071 Мислиш ли, че мога да ползвам момичето? 1755549648 Шефът ще ти отреже пикалото. 840192405 Защо се бавим толкова? 2144854809 Неколцина още са в неизвестност. 648151727 Получи ли заповеди? 1933916278 Да. Всичко е тук, мисля. 36917020 Леговището на дракона, след работа? 1125783416 Хехе, брой ме. 129090878 Чу ли за блатните вещици? 1629622092 И ти вярваш в тези глупости? 2112582582 Какво стана с хората на Бакстър? 1359094338 Последният улов им се е приседнал. 1641774706 Не се ли чудиш какво има на тоя кораб? 1133165006 Нещо, дето не ни плащат достатъчно, че да знаем. 370947510 Какво му става на Франк? 1212097843 Нещо са му потънали гемиите. 2050328114 Какви са тия новите? 1247060918 Франк каза, че не са за подценяване. 460043815 Чу ли за Ню Орлиънс? 1765158267 Не. 1082462987 Мислиш, ли че ще се появят тука? 85149765 Девит така мисли. 1472165189 Франк не се е шегувал за тия. 47033907 Ще ги пипнем. 895861040 Изнервят те богаташите, а? 1946833463 Млъквай. 1784476798 Не мога да повярвам, че ще вземем двойна надница. 1892693736 Аха. Франк се прецака. 1949184865 Мислиш ли, че ще се появят? 1240553083 Франк така казва. 2006762853 Сещам се за доброто старо време. 537414759 И същата стара жега. 683101355 Явно булката го е застреляла... 1981160745 Мамка му. И то в деня на сватбата. Трябва да я открием. 963204999 Не подозирах, че г-ца О'Хара е способна на това... 286550826 Трябва да се крие тук някъде. Очите на четири! 1815664110 Нещо подозрително? 554723004 Нищичко. Булката още е на свобода, хехе. 106895112 Ама, че кучка. Вярно ли е застреляла кмета? 1557008734 Аха. Продължавай да търсиш. Тук трябва да е. 442175884 Не трябва да е трудна за отриване, в тая булчинска рокля. 1377363226 Не сме я виждали. Бъди нащрек. 1040101000 Гръмнала го със старото чифте в кабинета му. 1493221992 Брех, огън момиче! Жалко, че ще похабим материала. 1681128826 Г-ца О'Хара е бегълка! Отваряй си очите. 109149626 Вярно ли застреляла Хигинс? Брей... 2005113553 Червенокоса, булчинска рокля, оплескана в кръв... 2049671442 Няма как да я сбъркаме. Стреляме на месо. 1317676987 Трябва да я намерим! Хигинс е мъртъв, мамка му! 1264278637 О, да, ще си плати за това! 161309620 Казвам ти, това няма да свърши добре. 274853156 Да, чух за това. 1435947562 Остави това на професионалистите. 755395228 Точно за това говоря. 1655396630 Не казвай на никого, разбра ли? 1704024100 Ами другия? 1328969336 В крайна сметка ще е без значение. 128445364 Чуй ме за момент. 1616548851 Добре, но сега какво ще стане? 162289897 Спокойно. Случвало ми се е и на мен. 302085781 Не знам дали те разбрах правилно. 1378409662 Как го пропуснах това? 340471911 В това е разковничето. 726541011 Аз ти казах, нали? 2018315010 Не, не може да е вярно! 247837793 Кълна се, че е истина. 1612396731 А, това не е нищо ново. 698043621 Какви ли не ги чувам напоследък. 900611136 Явно времената се менят. 807504765 Това е новост за мен. 491903735 За какво говорех? 161453780 Изгубих си мисълта... А, да. 858584211 Както казвах... 32357679 Докъде бяхме стигнали... 1152309244 Та, по въпроса... 554185795 Няма да минеш оттук. 678159569 Няма какво да търсиш тука. Разкарай се. 932950342 Нямаш работа тук. Мърдай! 104722547 Не препоръчвам да ме предизвикваш. 679725089 Никой не може да влиза. 145220390 Стой там. Няма какво да гледаш. 1293116309 Проблем ли ще имаме? Там стой. 129490645 Какво зяпаш, бе? Айде, чупката! 1550207167 Нито крачка напред повече, ясно? 1926736969 Оо, искаш да влезеш ли? Лош късмет. 2005344410 Това място принадлежи на компанията. Чупка. 581708898 Чупката. Проклети тъпаци. 1703626571 Не си в списъка за гости, друже. 2134217577 Кметът е зает, ела по-късно. 70736615 Не ми изглеждаш да си с уговорка. 1853436739 Дела на компанията. Чупката. 2077293618 Нямаш работа тук. Напусни. 322602354 Само за хора на компанията. 1784616748 Никъде няма да ходиш, боклук. 240400068 Връщай се палатката си, задник. 168465824 Забрави. Ще те викнем, като ти дойде смяната. 406726280 Гостите нямат достъп. 1044193602 Стой си при другите гости, става ли? 1914551861 Празненството не е насам, чат ли си? 1374528085 Тъпак такъв! 2113630728 Трябваше да ме послушаш! 1600347520 Грешен ход! 779850150 А, не, няма да стане! 334512616 Хей, предупредих те! 355354772 Ей, това не е редно! 1796074906 Хей, какви ги вършиш! 717860675 Ти сериозно ли? 1935007016 Престани веднага, копеле! 1817230699 О, имаме се за много забавни, а? 1227873196 Имаме си шегаджия тука! 1157137170 … 1130164839 … 1234092309 … 1570287340 … 870903718 … 1841375604 … 1267759369 Повикай другите! 2038458516 Трябва ми подкрепление! 2065075516 Хей! Малко помощ тука! 1330018132 Трябват ни още хора тука! 831967428 Доведете подкрепления! 1626134676 Помощ! 1306928117 Насам! 1315639364 Прикривайте ме! 522463759 Ъм, момчета? 1383913742 Виждате ли това? 923934351 Всички нащрек! 1824504505 Да ги избием, момчета! 1191938483 Тревога! Тревога! 1574925538 Поврага! Няма подкрепления! 551718866 Няма подкрепление! Поврага! 836030981 Само ние срещу тях сме, момчета! 699781921 Какво става с подкрепленията? 1332338745 Няма други, само ние сме! 936296200 Оттук ще поемеш, нали? 299194028 Ние изчезваме. Забавлявай се. 689682058 Приключихме тук. До после. 958490742 Ти ще се погрижиш нататък. 78999817 Засега те оставяме. 129479416 Мамка му. Изпариха се. 1069851055 Загубихме ги. Обратно на пост! 515481945 Не мисля, че още са тук. 2013271875 Точно така, бягайте ми! 1687562753 Няма никой. Ами, хубаво. 31744351 Отваряйте си очите, чувате ли? 576441171 Не се е свършило. Бъдете готови. 768740566 Нещо става тук. Бъдете нащрек. 1455443523 Внимавайте. Имаме нарушители наоколо. 327438644 Очите на четири! Някой ни дебне! 1209527049 Айде малко тишина вече, а? 1633402700 Хей! Опитвам да се съсредоточа тука! 871947430 Айде млъквайте вече! 1232640600 Ако ще се избивате там, айде само да е по-тихо! 1562312390 Бихте ли си затворили проклетите плювалници! 945646181 Гледайте! Там горе! 1456854577 Как са се качили там горе? 1371141263 Мамицата му! Те са над нас! 1714585074 Така ли било? Защо не слезеш тук? 104080093 Хей, не е честно! 1668092720 Ще те пипна, само почакай! 2088106077 …! 2051716928 …! 580945436 …! 337405026 …! 630518121 …! 152458336 … 1644344357 … 586772081 … 229596328 … 318523384 … 1931643623 … 2060171313 … 2121524284 … 688980437 … 491930301 … 636786744 … 659619917 … 470776028 … 1102278589 … 805160829 … 899477068 …! 421907686 …! 728140155 … 1617436192 … 1048143362 Умряла е! 1463610329 Мамка му! Мъртва е! 2111110640 Умрял е. 784997705 Мамка му! Мъртъв е! 303052562 Открих труп! 937106483 Този е пътник! 628771146 Убит е от някой от нас. 994318182 Убил го е проклет предател. 156179529 Ще открия предателя, който те е убил. 1949804713 Убита е от някой от нас. 172523538 Убил я е проклет предател. 823510381 Ще открия предателя, който те е убил. 484891880 Изглежда имаме предател. 1193649551 Някой от нас е виновен. 6791647 Мъртвец. И извършителят е сред нас. 242418496 Това е работа на предател. 1613312810 Какво, мамицата му? 1899609706 Кажи ми, че това е майтап? 360509224 Исусе! 958398063 Чии са тези следи? 147489601 Не съм виждал тези следи преди. 1888785352 Кой оставя следи? 582208865 Покривайте си следите, тъпаци. 1620479608 Кой е минал оттук? 451967874 Проклятие. Угасна. 1948676309 Кой я остави да угасне? 743291798 Стига сте бъзикали светлината! 966738420 Хубаво, че си нося кибрит. 1190805219 Пак ли угасна? 1120865993 Копеле! 415837661 Убиха те! 329902104 Кофти ход! 273223843 Сега ще си платиш! 1354272841 Ще съжалиш горчиво! 432350016 Това не беше мило! 1892707000 Капани! 1457345429 Заложили са капани! 1416830963 Гледайте си в краката! 517551116 Мамка му! Капан! 306730968 Голям капан! Голям капан! 1294259969 Мамка му! Снайпер! 1225003853 Имат снайпер! 1043950559 Имаме снайпер! 1466205579 Стрелец! 987964412 Гърмят ни като пилци! 1703228949 К-какво, мамка му, стана? 568706739 К-какво?! Какво го уцели? 426283902 Т-това не е нормално! 1525923077 Проклети вуду истории! 876838699 Работа на Дявола! 966945178 Черна магия. 1738023807 Н-нещо ти има на теб! 1689979491 Хей, полудя ли? 664718092 Проклет предател! 2130706034 Предател! 2001059167 Зомби! 1015652493 Спри! 999015631 Спри това! 388467118 Не смей! 1673643292 Ще съжалиш! 953318072 Не мърдай! 5220510 Хей, ти! 2136441175 Пипнах те! 843899915 Виждам те, задник! 735665938 Кучи син! 1646534489 Сега те пипнах! 106051971 Какво имаме тук? 177036116 Кой си ти, мамка ти? 1829959496 Ха! Открих те! 225093463 Откриха ни! 900127685 Франк ли търсите? 1240787803 За корав ли се мислиш? 478164933 Искаш да си мъртъв герой? 1122206821 За Тежката Ан! 263508115 Забъркваш неприятности, а? 1339529130 Това място е наше! 1375755638 Ето ги шегобийците! 594903189 О, хайде де! 662749892 Не и днес! 1600768181 Негодяй! 1605910602 Убийци! 993787409 Те убиха кмета! 1321997216 Убийците на Хигинс! 1109077676 Има още от тях! 967282160 Мамка му! Засада! 1856997375 Обкръжават ни! 76132838 Нарушител, а? 183543478 Нямаш работа тук! 626003957 Не ти е тук мястото! 1810666424 Нямаш право да си тук! 681922534 Още един! 389715219 Та той е само хлапе! 584392267 Татко си ли търсиш? 939274266 Открих те, лекенце! 1561599544 Франк беше прав! 1255247538 Идваш с мен! 1888338807 Арестуван си! 1000665993 Н-негодяй! 1642810753 Ти как се измъкна! 1949254306 Имаме беглец! 1957008713 Нищожество! 797774459 Шпионираш компанията?! 194710690 Душиш наоколо, а?! 1097054787 Изгуби ли се?! Нека ти помогна! 1929730827 Ти не си от компанията! 29268740 Защитете Гнездото! 499799722 Гледайте! Свежи попълнения! 1430588001 Ти си храна за алигаторите! 235739528 Това е блокада! 1246750713 Трябваше да си седиш вкъщи! 506344137 Теб кой те пусна?! 1302108559 Умори се да копаеш, а?! 1395938742 Никой не напуска! 1969358936 Опитваме се да си тръгнем, а? 813057256 Последна спирка! 241048337 Девит ви иска мъртви! 417764624 Ти не си в списъка за гости! 805370496 Не доближавай гостите! 1184229544 Ти как влезе?! 675257480 Не ти е тук мястото! 727742631 Мамка му, това са те! 366295175 Бандата на Купър! 1878157068 Няма да ме пипнеш! 895082290 Време за разплата! 1518753910 Това е Купър! 696870190 Виждам те, каубой! 1662969916 Това е Хектор! 833503072 Привет, здравеняко! 101386366 Това е О'Хара! 1961346380 Здравей, хубавице! 880428678 Това е Маккой! 1187426253 Видях те, черен проклетнико! 58698432 Това е вещицата! 2046980127 Това е Моро! 1526138916 Виждам те, хлапе! 2107283658 Хей, хлапе! Ела насам! 371778985 Това е шерифът! 747874770 Хей, ти как се измъкна? 64596135 Нещо не е наред... Кой е там? 1118067913 Хъх?... Има ли някой зад мен? 1714999461 Странно...сякаш някой ми диша във врата. 1029574781 ...! Хей, спри с това! 1430640138 ...! Какво, поврага? 1731317051 ...! Ей, какво става? 233457239 ...! Хей! 1376309783 Ти нямаш работа тук! 1715885406 Тук се крием, значи? 1778556117 Излизай оттук, задник! 1170818665 Това ще да е ценно! 1279255848 Това пък откъде се появи? 1804843125 Това го нямаше одеве! 1762336040 Няма да го оставя, я. 1020573056 Ела при татенцето. 1352703730 Пу за мен. 1005227207 Това ще ми осигури уискито нощес. 24943227 О, да! 84773680 Хохо, късметлия! 1665385954 Заспала ли е? 750259536 Какво прави там? 162980768 Заспал ли е? 317593978 Какво прави там? 1756267270 Хей, какво правиш? 443407491 Мързеливо копеле. 1875944583 Е, не е стигнал далеч. 1207503913 Той ще да е. 2016503879 Е, не е стигнала далеч. 548397262 Тя ще да е. 764927621 Ти си предателят, значи. 1769121624 Ти беше, нали? 1355290877 Ето го, копелето! 585721222 Открих те, задник! 1792767120 После ще се разправим с него. 1970194184 Ще го оставя тук засега. 181200668 После ще се разправим с нея. 240018815 Ще я оставя тук засега. 796758737 После ще се разправяме с теб. 749914104 Засега тук стой. После ще се разправяме. 114870985 Някой я е вързал! 1114111738 Някой я е нападнал! 1455159039 Някой го е вързал! 1712450959 Някой го е нападнал! 2082632819 Добре са те овързали... 406620721 Хей, кой те завърза? 1562312478 Къде се дяна тая? 1186727701 Тя къде изчезна? 840634581 Нали беше тука преди малко? 803478765 Къде, поврага, отиде? 321579858 Къде се дяна тоя? 143565168 Нали беше тука преди малко? 743276046 Хей, къде е моят човек? 396212269 Ще ме караш да чакам, а? 975839535 Хей, къде се моташ? 582144571 Хей! Събуди се! 1788655167 Хайде да се събуждаш! 78840946 Всичко наред ли е? 31003542 Кой го направи това? 13985282 Кой само така те овърза? 844451836 Хъм?! 1007562551 Що за звук? 1889193670 Чухте ли това? 1574352144 Хей, кой го прави това?! 1810364746 Това не е смешно! 419277849 Добре, стига вече! 1037668922 Мама му, това откъде се чу? 1560150770 Кой стреля?! 342068782 Обстрелват ни! 1184763245 Някой хвърля динамит! 1726683258 Използват динамит! 184276470 Мамицата му, какво беше това?! 1299218361 Хей, чух това! 1055567682 Кой е там? 142901817 Покажи се! 1846020812 Добре, идвам да те хвана! 1436567014 Е, сега вече го загази! 1329859631 Знам, че си там, задник! 1450140891 Какво, поврага, беше това? 396526931 Полудявам ли? 678634942 Ах! Ъъ... Какво? 673626311 Какви ги върша? 3701957 Надали е важно. 1496011622 Глупости върша. 2115842423 Не мисли, че ще се скриеш. 2124353544 Хайде да приключваме. 1760902622 Да огледаме наоколо. 1094065143 Няма лесно да ме заблудиш. 776322957 Ще бъде болезнено. 495908380 Добре, кой беше това? 2060149827 Кой, поврага, го направи? 1201462751 Къде е смешникът, който ме удари? 926717260 О, ще си платят за това. 1577941305 Сега не си толкова смел, а? 1763889908 Има ли някой тук? 84831267 Ще те открия, да знаеш. 1590215795 Сериозно си го загазил! 72671537 Който и да си, по-добре се покажи! 1500136421 По-добре бягай, преди да ти се случи случка!. 403401214 Само влошаваш нещата! 205331244 Хехе, само почакай... 593996446 Проклетнико! Къде си? 1648905840 Мен не мож ме заблуди! 816707707 Излез, излез! 1044417348 Задникът ти е мой! 484258301 Стига се крихте, псета страхливи! 319901115 Хайде! Покажете малко кураж! 1110015672 О, как ще се позабавлявам с вас! 604564302 Това взима да се изтърква. 1086240261 Какво, страх ли ви е? 1002814439 Маац, пис, пис, пис... 1520661018 Не и в моята смяна, задник! 1332301405 Проклети ловци на глави. 372378103 Ше те хвърля в каньона. 1803238546 На Франк ще му хареса това. 1352172443 Надценил си се, хлапе. 410102224 Трябваше да си останеш във вагона. 14513467 Този влак е наш! 1979302900 Не ни пипай плячката! 1472119620 Ние сме хората на Тежката Ан! По-добре бягай! 977892023 Изпречи се на хора на Компанията. 1407155754 По-добре напусни Флагстоун, преди да те намеря. 1588645589 Ще те обеся на църковната камбана. 1592254568 Твърде много укрития в тая дупка. 425442 Ще съсипеш сватбата! 549315003 Хигинс ще е бесен! 1074244091 Не виждаш ли, че тече сватба? 511668795 Знаеш ли какво ще стори кметът с теб? 1342731708 Съсипа сватбата! Това не беше мило. 1537830150 Ти уби Хигинс. Сега кой ще ми плати? 918882158 Ще полетиш от скалата. 2076994683 Никога няма да минеш през портала. 156489526 Имаш се за тарикат, а? 215603118 Това ранчо вече е на компанията. 105389863 Ще изгорим мястото до основи. 634504323 Имахте шанс да се предадете. 1763686719 Вие сте негодниците от Флагстоун, нали? 1090999474 Това е собственост на Компания Девит. 2102258360 Със сигурност не сте дошли с влака. 161046953 Ще се поупражнявам с вас. 910429965 Хванахме татенцето ти. По-добре се откажи. 970401558 О, Франк ще те хареса. 2084436998 Покажи се, хлапе! Аз не хапя. 1783795555 Хехе, това ще е забавно. 1894084286 Шерифът иска да поговори с теб. 1750432226 Това е официално разследване! 2055624551 Покажи се, в името на закона! 1126043696 Знаеш ли какво правим с негодяите? 80609753 Мислиш, че ще се измъкнеш? Помисли си пак. 672977670 Не си струваш неприятностите. 1830955182 Можехме да ти вземем добри пари. 374399780 Ще те хвърля в проклетата река. 1690364394 Това са дела на Компания Девит! 1512358348 Тук не тачим шпионите. 836955037 На грешното място, в грешното време, друже. 130585470 Приготвили сме ти хубава клета! 1964699724 Дошли сте в грешното блато! 186195665 Ще нахраня алигаторите с вас. 2118249060 Добре дошъл в Кралското гнездо, задник. 74362456 Мислеше, че ще се измъкнеш, а? 223465408 Това са официални дела на Компанията! 592700306 Нямате достъп до този район! 123907633 Аз работя със закона, задник. 1983109371 Ще изгниете в тунелите. 193038502 Франк ни предупреди, че сте проблемни. 1766630638 Никой не се е измъквал оттук. 227582681 Вече принадлежите на Девит. 1835775045 Живи ще ви погребем! 2132624997 Ще умрете в тази дупка! 1483293184 Ако чакате влака, забравете за него. 2037151594 Влаковете не спират. Откажете се! 674906952 Г-н Девит мрази навлеците! 1156668696 Надценили сте се нещо! 1963674029 Това е частно парти! 1812469583 Г-н Девит иска да ви разкараме! 1354053649 Никога няма да се доберете до Франк. 1343514226 Франк ни каза, че ще дойдете. 670133717 Няма да ви се дам без бой! 1575933026 Достатъчно ловци на глави съм избил! 2089844001 Кой се крие там? 2090102848 Добре, идвам за теб. 358797563 Надявай се да не те открия тук! 1368781384 Имаш се за много хитър ли? 42740192 Този храст помръдна ли? 269222431 Ще те измъкна оттам! 1360203375 Ха! Тук вътре си, нали? 527376225 Знам, че си там вътре! 888019018 Дали не са влезли вътре? 734157328 Може да са минали оттук? 1567086874 Влизам вътре. 1609193773 Зад вратата ли си, синко? 461736540 Имам универсален ключ, копеле. 601379350 Какво имаме зад врата номер едно? 1247568758 Нищо. Ами, хубаво. 1412981802 Трябва да съм си въобразил. 1886834519 Мамка му... Обратно на пост. 2067284352 Трябва да намаля уискито. 1241476257 Може да е било от вятъра... 1227591786 Майната му. Имам си и друга работа. 1374247182 Нищичко. Проклета загуба на време. 379096336 Забрави. Не е мой проблем. 1768732506 Все тая. Измъкнали са се. 1533526477 Няма ги. Мамицата му. 1801000726 Току-що се сетих, че не ми пука. 1004651580 Тц... Кого залъгвам. 1832153080 Хубаво. И да не ми се връщате! 542570394 Ще ви пипна следващия път! 1236353381 Добре тогава! И там си стойте! 634337103 Тоя път извадихте късмет! 1958827406 Какви, поврага, ги върша? 39000782 Скапани смешници. 1236100538 Мамка му. Бях се настървил за битка. 292217397 Мамицата му! Всеки. Скапан. Път. 1425141375 Уморих се от тези глупости. 1893246916 Майната му, не мисля да се разхождам. 1404928142 Твърде много ходене е. 279281873 Няма да ходя чак там. 2124278582 Не мисля да влизам там. 1600479534 Отвън ще си стоя. 1177502423 Не мога сега да вляза. 823072124 Не мога сега да изляза. 1255668488 Вътре ще си стоя. 1006083994 Няма да изляза. 259153656 Не виждам път дотам. 1937170345 Мне, твърде сложно е. 1953083127 Не ми плащат достатъчно за това. 658479864 Ехо? 40954105 Криеш ли ми се? 1938364510 Хайде, не съм в настроение. 781427408 Може да се е запилял някъде. 1648911463 Сигурно сере някъде. 315944893 Хубаво. Там си стой. 571664 Ето те! Господи! 753383290 Открих те! Какви ги вършиш? 761950106 Пфу. Изкара ми акъла! 1597307800 Мамка му, какво се е случило? 1337011668 Проклятие. 1540053230 Мътните го взели! 1239632470 Това не е сериозно! 1511909729 Мамка му... 314387 Това е пълно мазало. 1400118527 Какво да правя? 1387874504 Това е нелепо. 1700291183 Как, по дяволите, е станало? 1318137618 Нищо не мога да направя. 369092662 Някой ще трябва да почисти. 542006602 Жалка история. 1388393940 Пълно мазало. 1679206080 Няма какво да сторя. 205876965 Е, не е мой проблем. 696066415 Не ми харесва това. Има някой тук. 1534316157 Мама му, добре, че с мен не се случи. 89607856 Проклетите О'Хара. Те са го нагласили. 603594567 … 1244702596 … 1599121419 … 1196033542 … 890500950 ...Кой е там? 79345264 ...Стъпват като слонове! 1131392497 ...Ка...Какво става тука? 946622733 ...Шумни копелета! 1079475551 … 866808562 … 1946367892 … 267813839 … 530987294 … 61905529 … 1354908831 … 1010887780 … 773163412 … 1102286279 … 509602965 … 774477146 … 1310223380 … 1338644381 … 371660986 … 688195992 Мамка му... 932781562 Уфф, главата ми... 972218380 Задници... 1012093422 Мамка му... 2118501084 Ауч... 1280192471 Ъмм... 1058198236 Чакай малко... 948638488 Какво е това? 228804694 Има нещо... 411415460 Какво, по... 1804890977 Странно... 339207583 Хей... 265332219 Хей, какво... 762277086 Това да не е...? 485877238 Какво...? 293359311 Хмм... 1977323497 Мамка му... 199002846 Здравей, мъниче! 1416300991 Ама си сладурана! 857912160 Хей ти! Откъде се взе? 374894964 Хехе, гониш мишките, а? 1263997528 Айде! 1618029230 Ха, сладурче. 347391952 Наслука, приятелче. 374362895 ...Мамицата му! 1363047458 ...Копеле! 1837451806 ...Ще те спипам! 899539864 … 1717331720 … 1848495565 … 355263 Чувствам се странно... 572337523 Какво, мамка му, се случва... 1678551242 Хехе... забавно.... 669722541 Чувам гласове... 1088944525 Шептят, шептят... 575947287 Слушам... Трябва да слушам... 1081668711 Мисля... Какво, поврага, мисля? 255379235 Оо, добре съм си... 1780171729 Сега всичко разбирам... 865340050 Има някой друг... 2114252320 Ти знаеш името ми... 1739950006 Немогадамисля... 970530121 Въоръжен и опасен... 1990924790 Обичам да стрелям... 173874431 Мислех си да го използвам... 514051360 Любимото ми оръжие... 2114724882 Добър стрелец съм... 1693543904 Дааадено. 621466269 Отивам. 395130607 Разбрах та. 2086469756 О, да. 1126065376 Ъ-хъм. 1014077501 Да. 4669331 Дааа. 125386091 Щ-ще го направя. 223116063 Окей 1633893094 Добре. 1394521700 Ъъъххх... 978400363 Къде...Как...? 1514278460 Не...не зная... 1630470438 Не... Не, не... 474477598 Не... Не виждам... 1527924702 Така, нали? 331184548 Сторено е... 1019536617 Да, готово... 1804804893 Точно така... 553336583 Хмфф... Не виждам ясно... 247509035 Ето...само трябва да... 1335854027 Хмф...Спри да мърдаш... 595857117 Леко...Леко... 211229847 Хехе, всичко е като в мъгла... 2076339938 ...Проклятие...да се прицеля... 1761851682 ... 1289504933 … 277788678 … 1916272956 … 918804873 Ч-чакай, какво се случи? 1881186048 Хъх...това беше странно... 376662267 Та...как се озовах тук? 1211220986 Хм...Какво се случи?! 1199038039 Хайде, да ги подгоним! 518026805 Те са тук! Разпръснете се! 1898094041 Разпръсни се! Не ги оставяйте да избягат! 1575738238 Пипнахме ги! Претърсете навсякъде! 2071674638 Ако ги видите, стреляйте! 376068026 Няма да се скриете от нас! Разпръснете се! 383108075 О, ще ви открием! Живо, народе! 1921492934 Тук са! Претърсете навсякъде! 1328362070 Негодяите са тук! Намерете ги! 545284583 Ха, мислят, че ще се скрият! Открийте ги! 48904288 Търсете! Трябва да ги открием! 1798579868 Трябва да са тук някъде! 348703373 Открихте ли нещо? 1121870051 Не ги оставяйте да се измъкнат! 811355573 Мамка му, къде са се скрили? 397387891 Бива ги да се крият, копелетата! 1532330939 Без повече изненади! 1057091679 Ще се измъкнат! 1153486387 Потайни копелета! 918493334 Трябва да ги подплашим! 353296650 Знам, че са тук! Търсете! 1678232480 Който ги намери, получава нещата им. 2007782796 Забрави. Омели са се. 226071153 Майната му. Отдавна са изчезнали. 510437143 Изгубихме ги. Прекратете търсенето. 1267757058 Забрави. Изплъзнали са ни се. 38581959 Да, точно така. Бягайте при мама! 2137233224 Прогонихме ги. Кой е навит за пиячка после? 1796723215 Е, това беше загуба на време. Обратно на пост. 69819261 Това много се проточи. Имаме и друга работа. 532563646 Добра работа, момци. Аз ще почерпя. 701720112 Няма да се върнат. Добра работа. 1229798196 С нещо да ти помогна? 265145808 О, хубавица си ти! 151156413 Може да имам това, което ти трябва. 1147139047 Аха, обзалагам се, че мога да ти помогна. 401522734 Хо-хоу, виж се само! 2098559409 Ще съм тук цял ден, бебче. 1569930905 Разбира се, ха. Каквото поискаш. 1140830397 Целият съм слух, миличка. 1992129411 Хах, няма проблеми, 'спойце. 1922177762 Да, слушам. 1501127913 Имаш прекрасен глас. 188142470 Слушам, слушам. 246909605 Както кажеш, прекрасна. 1096150178 Мога да говоря с теб цял ден. 2074637968 До после. 664485248 Винаги съм тук за теб, захарче. 1756322071 Е, щом се налага. 975894420 Добре, добре. 800228592 И пак да се върнеш, нали? 672260910 Хей, не е честно! 1063834239 Сър? 1420353473 Аз ли, сър? 902343973 Да, шефе? 419371526 Аз ли, шефе? 451014280 Разбира се, сър. 1336846001 Разбрано, шефе. 1756795149 Вече е сторено, сър. 261576546 Незабавно, шефе. 1632132435 Добре, шефе. 2078739230 Благодаря, сър. 1368608955 Ще запомня това, сър. 203942177 Господи, що за задник... 1861639196 О, да! 95519092 Ухааа! 2116896335 Идвам, бебче! 134928667 Хехе, ти водиш. 222904239 Проклет късметлия. 1026426598 Ти да видиш! 32302898 Копеле късметлийско. 1379183603 Да се позабавлявате двамата. 49296558 Съжалявам, трябва да се връщам. 1864937448 Да го направим по-късно, а? 1440704666 Мамка му, трябва да се връщам. 923917538 Съжалявам, захарче, сега няма да мога. 1170637228 Трябва ми питие... 1380049750 Бих запалил сега... 2089629584 Мамка му, капнах... 1274377328 Всичко е спокойно. 2139068928 Нищо притеснително. 1035857604 Отегчих се... 281865792 Само още няколко часа... 1800636415 Мамка му...сърби ме. 1054532974 Смяната почти свърши... 796253773 Трябват ми нови ботуши. 730230978 … 1627161931 … 1886324641 … 294420295 … 114550277 … 1732367680 … 257901154 … 1290743375 … 1668449216 … 1804882496 … 1997425982 Наздраве! 852731918 До дъно! 74058018 Да ударим чаши, момци! 2045905136 Кой не пий на екс...! 465001388 Франк е в добро настроение. 851257826 Искам да потегляме вече. 1165259692 Тежката Ан е хитра. 964683128 Искам си моя дял. 1292661900 Ама, че дупка... 622156910 Нямам им доверие на местните... 3907678 Пфу...богаташчета. 772754227 Най-сетне деня на сватбата. 1290974421 Кметът умрял, а? 1145374930 Има убиец на свобода. 1671442724 Проклет дъжд. 563897637 Сериозно ранчо. 655177414 Измръзнаха ми проклетите топки... 575942559 Ха... Тука си било проклет студ. 514845570 Трябва да си отварям очите. 528123082 Франк е бесен. 419430509 Откачена нощ е било. 1977711254 Проклети пришълци. 1865261316 Трети улов тоя месец. 484932874 Хах, момичето ми харесва. 412330529 Просто си върша работата. 1056024684 Тоя град ми харесва. 1857647037 Проклети блатни мухи. 1804579623 Всичко е спокойно в блатата. 1323469637 Прогизнал съм до кости. 255514242 Нещо се случва... 1237389301 Тия новите не ми харесват. 65254281 Жегата ме убива. 930410374 Насред проклетото нищо сме. 1453006084 Ще ги пипнем. 1923428619 Мамка му и жега! 890210459 Двойна надница, хехе. 644889805 Че на кой му е притрябвал Франк. 876716575 Това е истинският живот. 2046013742 Също като в доброто старо време. 1360798310 Хей, как върви? 836523643 Бива. 996293235 Здрасти. 284118184 Здраво. 1128227625 Всичко наред ли е? 1615413794 Аха, става. 1962349460 Някакви проблеми? 1357936223 Мне. 194070151 Да имаш цигарка? 1945845408 Съжалявам. 286076374 Ще пием ли по-късно? 1337645239 Естествено. 1170253809 Някакви неприятности? 1083689884 Никакви. 1781665487 Едно покерче после? 1227709986 Хах, винаги. 1656795185 Как мина? 895928074 ...Не питай. 227260824 Кога потегляме? 1911675148 Не знам. Скоро. 1120661080 Хей, къде е уискито? 1999341414 Още вчера свърши. 1923127956 Този път са пратили въоръжен ескорт. 1893526892 Голяма помощ, няма що. 903666081 Да си виждал Тежката Ан? 2104919964 Горе на платото е. 815716627 Местните създават ли проблеми? 1766370551 Ти шегуваш ли се? 494514657 Добре ли си? 953372556 В тая миризлива дупка ли? 1870370654 Как върви? 390910119 Всичко е готово за сватбата. 2127926880 Видя ли роклята на булката? 981894021 Това е големият ѝ ден. 148601268 Видя ли нещо? 780151102 Не още. Бъди нащрек. 649828033 Някаква следа от убийците? 1878894272 Няма да се измъкнат покрай мен. 2047179372 Голямо ранчо, а? 475254796 И по-големи знам. 284886531 Трябваше ли да вали? 934623264 Ти па, да не си от захар? 1784400669 Как си тука отвън? 791360492 Мисля, че простивам. 444852758 Чу ли за Флагстоун? 1362910743 Да. Проклети селяндури. 2000504381 Мислиш ли, че е бил сам? 264087932 Не се знае. Бъди нащрек. 986757467 Ти видя ли го? 821083640 Да. Проклет ловец на глави. 2124300031 Някаква идея какво става? 1956349303 Обзалагам се, че са блатни вещици. 1552781195 Мислиш ли, че е вярно? Самият дявол? 214174165 Не искам да го мисля даже. 1207288509 Мислиш ли, че мога да ползвам момичето? 1210674820 Шефът ще ти отреже пикалото. 1788691191 Защо се бавим толкова? 1617630769 Неколцина още са в неизвестност. 463046317 Получи ли заповеди? 142183412 Да. Всичко е тук. 1736614022 Леговището на дракона, след работа? 1816157124 Хехе, брой ме. 809606388 Чу ли за блатните вещици? 1748943522 И ти вярваш в тези глупости? 1032767443 Какво стана с хората на Бакстър? 74853611 Последният улов им се е опрял. 892812748 Не се ли чудиш какво има на тоя кораб? 269995650 Неща, които не са ти в компетенциите. 1683253584 Какво му става на Франк? 1084552811 Нещо се е самовглъбил. 233433875 Какви са тия новите? 1307966936 Франк каза, че не са за подценяване. 1487915946 Чу ли за Ню Орлиънс? 1601427539 Всякакви неща чувам. 692845507 Мислиш, ли че ще се появят тука? 286779195 Девит така мисли. 113362329 Франк не се е шегувал за тия. 1951702357 Ще ги пипнем. 178772890 Изнервят те богаташите, а? 1209879289 Млъквай. 943622691 Не мога да повярвам, че ще вземем двойна надница. 74774866 Аха. Франк се прецака. 554084832 Мислиш ли, че ще се появят? 1189233292 Франк така казва. 2018112649 Сещам се за доброто старо време. 1534366620 И същата стара жега. 1060227886 Явно булката го е застреляла... 1496535863 Мамка му. И то в деня на сватбата. Трябва да я открием. 921839085 Не подозирах, че г-ца О'Хара е способна на това... 996816712 Трябва да се крие тук някъде. Очите на четири! 936095408 Нещо подозрително? 201725294 Нищичко. Булката още е на свобода, хехе. 117582150 Ама, че кучка. Вярно ли е застреляла кмета? 1251047427 Аха. Продължавай да търсиш. Тук трябва да е. 540585923 Не трябва да е трудна за отриване, в тая булчинска рокля. 1353914458 Ама още не сме я открили. Така, че продължавай да търсиш. 1028405653 Гръмнала го със старото чифте в кабинета му. 1611919943 Брех, огън момиче! Жалко, че ще похабим материала. 1854882121 Г-ца О'Хара е бегълка! Отваряй си очите. 1234296461 Вярно ли застреляла Хигинс? Брей... 7834109 Червенокоса, булчинска рокля, оплескана в кръв... 467478339 Няма как да я сбъркаме. Стреляме на месо. 966422218 Трябва да я намерим! Хигинс е мъртъв, мамка му! 1495710882 О, да, ще си плати за това! 2109723010 Казвам ти, това няма да свърши добре. 1509985887 Да, чух за това. 2068299874 Остави това на професионалистите. 935803957 Точно за това говоря. 1861227825 Не казвай на никого, разбра ли? 913637605 Ами другия? 856588734 В крайна сметка ще е без значение. 315666041 Чуй ме за момент. 566457308 Добре, но сега какво ще стане? 1884479842 Спокойно. Случвало ми се е и на мен. 1713338976 Не знам дали те разбрах правилно. 713366497 Как не съм разбрал? 1175114786 В това е разковничето. 721976027 Аз ти казах, нали? 1793134620 Не, не може да е вярно! 211114732 Кълна се, че е истина. 1448045880 А, това не е нищо ново. 1439857118 Какви ли не ги чувам напоследък. 1207545225 Явно времената се менят. 2134374463 Това е новост за мен. 1303882750 За какво говорех? 939821502 Изгубих си мисълта... А, да. 1700226097 Както казвах... 1752769007 Докъде бяхме стигнали... 1203340672 Та, по въпроса... 1638297584 Няма да минеш оттук. 20858982 Няма какво да търсиш тука. Разкарай се. 1283621406 Нямаш работа тук. Мърдай! 329956998 Не препоръчвам да ме предизвикваш. 816115036 Никой не може да влиза. 1046898035 Стой там. Няма какво да гледаш. 1359674749 Проблем ли ще имаме? Там стой. 1644650277 Какво зяпаш, бе? Айде, чупката! 1671762905 Нито крачка напред повече, ясно? 1401596302 Оо, искаш да влезеш ли? Лош късмет. 1324966735 Това място принадлежи на компанията. Чупка. 323072639 Чупката. Проклети тъпаци. 325318161 Не си в списъка за гости, друже. 829184181 Кметът е зает, ела по-късно. 1378008774 Не ми изглеждаш да си с уговорка. 1325910655 Дела на компанията. Чупката. 1792941813 Нямаш работа тук. Напусни. 2129695484 Само за хора на компанията. 148756671 Никъде няма да ходиш, боклук. 1252027140 Връщай се палатката си, задник. 918116182 Забрави. Ще те викнем, като ти дойде смяната. 429496633 Гостите нямат достъп. 226362641 Стой си при другите гости, става ли? 103925047 Празненството не е насам, чат ли си? 1388549514 Тъпак такъв! 1272702855 Трябваше да ме послушаш! 289310448 Грешен ход! 694699618 А, не, няма да стане! 1513143384 Хей, предупредих те! 562902742 Ей, това не е редно! 1637479896 Хей, какви ги вършиш! 1922583158 Ти сериозно ли? 860636713 Престани веднага, копеле! 727299385 О, имаме се за много забавни, а? 1224334179 Имаме си шегаджия тука! 650826372 … 1997656426 … 1279924784 … 297059346 … 1097800010 … 51774941 … 303976689 Повикай другите! 968230554 Помогнете ми! 1324765054 Викнете подкрепления! 1950842680 Бързо насам! 803033645 Доведете подкрепления! 910372573 Всички нащрек! 750660786 Насам, момчета! 2137109490 Имаме ситуация! 150216865 Ето ги тия! 687331201 Насам! Всички насам! 1628192905 Всички на бой! 1212667010 Да ги опукаме, момчета! 533416098 Тревога! 1694076772 Мамка му! Няма други! 1322718177 Поврага! Няма подкрепления! 1359916594 Къде е подкреплението, когато ти трябва! 589974762 Какво, поврага, стана с подкрепленията! 1739492578 Няма други, само ние сме! 69094762 И сам ще се оправиш тука. 1122722463 Ние се връщаме, отваряй си очите. 1923846337 Приключихме тук. До скоро. 72547641 Нататък ще се справиш. Ние се връщаме. 1981558385 Оставяме те. 417513070 Проблемът май сам се разреши, а? 1081805572 Нищо подозрително... Обратно на пост! 1410422818 Избягали са... По-добре да си мълчим за тая история. 557791051 Изгубихме ги... 1252564015 Ометоха се страхливците... 1496325374 Не се отпускайте, още са наоколо. 2031440142 Може пак да се пробват. 1258335784 Ще се върнат. Пазете си гърбовете. 693886545 Не се е свършило. Бъдете готови. 1857679926 Очите на четири! Още са тук. 947066027 Там горе! Внимавайте! 773920974 Погледнете! Горе са! 300998087 Пазете си главите! Над нас са! 2120872620 За хитър ли се имаш, страхливецо? 1948907794 Хей, това не е честно! 821966671 Ще те пипна, само почакай! 535224653 …! 669364225 …! 78993317 …! 1648510662 …! 2001466419 …! 191522791 … 663092135 … 945209431 … 1419953129 … 1473819595 … 220910532 … 441172027 … 1690804774 … 1781332867 … 80370395 … 27163129 … 2008979577 … 1619546593 … 1015881300 … 287174628 … 75947838 …! 97761716 …! 855908367 … 1383581403 … 1582753503 Невъзможно! Убита е! 1123653080 Тя е мъртва. Проклятие! 28522107 Мамка му...Умрял е. 514691591 Пътник е. 565421932 Поврага! Открих труп! 1976862869 Изглежда мъртъв...Мамка му.... 752879568 Убит е от някой от нас. 773545076 Явно имаме плъх между нас! 245081361 Убит е. От предател? 496165250 Бедното момиче! Ще си плати предателят! 1285274419 Убил я е проклет предател. 1567801637 Мъртва е...Ще открия предателя! 1538985396 Тръп! Някой ни е предал! 637204868 Някой от нас го е сторил. Мамка му. 310264351 Проклятие! Това е дело на предател! 1214086642 Явно имаме плъх между нас! 1520714975 Какво, мамицата му? 1190335874 О, стига бе! 1675332418 За Бога! 411996161 Какви са тези следи? 781267164 Ха! Това са следи от стъпки! 174058026 Открих следа! 1391686785 Следи по земята... 648534757 Някой е минал оттук! 1090134590 Ха? Угасна ли? 1379985351 Ха? От вятъра ли е? 704577472 По-добре да запаля светлината. 82297582 Много смешно. Да гасите светлините... 155367660 Странно, светлината угасна... 717732693 Ще си платиш за това! 1775872405 Сега ти ще умреш! 788564859 Сега ще си платиш! 240124663 Ще съжалиш горчиво! 1354623734 Негодник! Спри! 53832331 Мръсно копеле! 777989255 Капан! 1424298890 Внимавайте! Заложили са капани! 1355884301 Гледайте си в краката! 416890083 Мамка му! Гигантски мечи капан! 46665410 Капани? Що за копелета! 342919589 Снайпер! Залегнете! 522719962 Имат снайпер! 2074145047 Внимавайте. Снайперът дебне! 1056434976 Стрелец! 1895324781 Гърмят ни като пилци! 40079327 То- това беше дявола! 895061345 Това откъде дойде? 1825490617 Що за вещерство е това! 490464499 Вещерство? Това трябва да е! 580525605 Що за злосторничество! 282755783 Работа на дявола! 989422607 Да не си загуби ума? 534142352 Какво ти става? 599122563 Проклет ненормалник! 918740782 Двулично копеле! 1140716429 Назад, Юда! 2005213326 Спри! 685439085 Проклетия ум ли си загуби? 35930169 Предател такъв! 420355946 Не смей! 1575205749 Видях те! 799367786 Пипнах те! 1530123667 Спри на място! 352135559 Горе ръцете! 923813895 Хей, ти! 2102849944 Спри веднага! 1069257919 Пипнах те! 999578689 Ти, там! Спри! 254817674 Ето къде сте били! 1813564096 Проклятие! Откриха ни! 83508213 Франк ли търсите? 1532706860 Открих още един! 357103085 На герой ли си играеш? 1327925540 За Тежката Ан! 1930245158 Проклет бандюга, проблем ли си търсиш? 190737901 Това място е наше! 1655021040 Ето ги шегаджиите! 1497157122 Промъкваш се на сватбата, а? 478267494 Днес не ни трябват проблеми! 911311744 Ха? Ти не си поканен! 1727539086 Открих убийците! 1078940092 Ето ги! Убийците! 1646249038 Вие убихте Хигинс! 538142315 Има още от тях! 421107369 Мамка му! Засада! 1153548330 Внимавайте! Замислят нещо! 1676903211 Нарушител, а? 1130198570 Нямаш работа тук! 629361786 Не ти е тук мястото! 757588247 Нямаш право да си тук! 1164463653 Още един! 2036630362 Какво търси едно хлапе тука?! 402933650 Хей, пале, спри на място! 797504096 Открих те, лекенце! 1802059020 Франк беше прав! 1423127020 Горе ръцете! 341052416 Стой! Бандит! 1950647588 Видях те, разбойнико! 962229844 А? Ти как се измъкна? 90172133 Имаме беглец! 182084477 Няма да се измъкнеш, никаквецо! 1900321037 Това е забранена територия! 261030710 Не се бъркай в чуждите работи! 324871433 Промишлен шпионаж, а? 2107549895 Ти не си от нас! 272344768 Хубаво ще ни платят за вас! 1494490460 Гледайте! Свежи попълнения! 563174000 И вие ще идете в клетките! 1636202382 Никой не се пропуска оттук! 1687065456 Районът е под вечерен час! 429992108 Теб кой те пусна?! 392599331 Умори се да копаеш, а?! 1142734848 Никой не напуска! 2058003885 Малката ви разходка свършва тук! 563141744 Мислехте, че ще ви оставим да се измъкнете? 1137920410 Девит ви иска мъртви! 1724949525 Ти не си в списъка за гости! 544625261 Няма да развалиш партито! 1339131158 Промъкнахте се, а? 455603580 Не ти е тук мястото! 1785179457 Мамка му. Това са те! 1604851240 Бандата на Купър! 2030696735 Мен няма да ме пипнеш! 1270946047 Дойде чак дотук, за да умреш?! 984117056 Виждам те, каубой! 1436082882 Това е Купър! Бързо! 1621166818 Това е здравеняка! 1595709291 Хектор! Той е тук! 996922978 Не мърдай, сладурче! 520380984 Стой на място, О'Хара! 1034437573 Това е докторът-гадняр! 1814849382 Маккой е тук! 763446395 Насам! Това е вещицата! 111322195 Стой там, вуду-кучко! 407469538 Това е Моро! 995851642 Хей, хлапе! Ти не трябва да си тук! 1446291070 Спри на място, хлапе! 1997286731 Проклятие! Шерифа! 1736924114 Шерифа? Ти не беше ли заключен?! 447181357 Чакай... Кой е зад мен? 1744777944 Хъх?... Има ли някой зад мен? 629612310 Има някой наблизо. Усещам го... 2081350342 Ако ме докоснеш, стрелям! 1085021774 Ауч! Какво беше това? 88277665 Какво?! Назад!! 533726951 Уха! Коварно копеле! 1103717288 Криеше се, значи! 464067447 Тук се крием, значи? 157864457 Скрил ли се беше? Не и от мен! 1031683945 Не върви да се търкаляш така в прахта... 293571649 Ще да има нещо ценно вътре... 365720673 Добра находка... 1962993431 Интересно...Кой ли го е загубил? 1677762865 Кой превари, той ще натовари. 1235277528 Хм? Какво ли има вътре? 957586585 Ударих джакпота! 117011912 О? Интересно! 2133672857 Аха...Нека погледнем. 2131105379 Хей, момиче, добре ли си? 303774637 Какво ѝ има, че така е легнала? 601437564 Събуди се, приятелче! 391515428 Хей, кой те подреди така? 252305833 Ставай, мързеливко! 1520315910 Добре ли си, тъпако? 2126586263 Предателят! Той ще да е. 1909161177 Изглежда , че това е предателят. 568649070 Е, не е стигнала далеч. 1600531337 Значи тя е. Очаквах го! 327484984 Предателят! Зашеметен е! 1155127176 Насам. Открих предателя. 599605479 Ти беше значи! И без това не те понасях. 1984096465 Ето те! Така ти се пада! 444468657 Така няма да нарани никого засега. 1364435435 Ще го оставя тук засега. 66148450 После ще се разправим с нея. 1471995716 Така ѝ се полага! Стой си тук, предателко! 301805015 После ще се разправяме с теб. 120068481 Сега поне е добре овързан. 2056311378 Кой я е вързал? 782512593 Някой я е вързал! 559367249 Поврага! Овързан е като шопар! 1566878282 Някой го е вързал! 1705783842 Кучия му син, овързали са ни човека! 276402003 Чакай, ще те развържа. 598695974 А? Къде се дяна тая? 2092282829 Хм, нали беше тука преди малко? 2130714936 Оставих я само за минутка... 81298630 Ха? Не беше ли тук преди малко? 222160321 Защо всички мъже ме изоставят? 1231440652 Ъх, сега пък къде се дяна? 493360499 Хей, не ми оставяй мръсната работа! 296286439 Много смешно... Стига се кри. 877599471 Окей, това хич не е зловещо... 2095817478 Хей! Събуди се, сънливко! 2085200119 Добре ли се наспа? Сега си дигай задника! 1629890106 Ето те и теб! Мързеливо копеле! 1541838480 Готово. 1587524749 Видя ли кой те завърза? 1512968475 Чух нещо там! 400357968 Ха? 872496089 Чухте ли това? 1512246792 Мамицата му! Кой го направи?! 810210413 Ще играеш номера на една дама? 464896526 Изстрели! Какво се случва? 46871952 Стрелба! 1429347328 Нападат ни! 968083639 Това беше сериозен тътен. 774498188 Динамит? Какво се случва?! 428948956 Имат динамит! Внимавайте! 1923561638 Хей, кой е там? 1716641214 Чух нещо! 575083274 Покажи се! 1674523929 Идвам да те хвана! 1334312422 Много ли ти е смешно, а? 151279783 Добре, свършено е с теб! 1492793541 Хм? Нещо се случва... 1438946274 Странен звук... 1358746264 Не бях чувала такова нещо... 683754922 Какви ги върша? 1828598738 Надали е важно. 1505163385 Глупости върша. 1006025375 На криеница ли ще играем? 1164573094 Само почакай да те пипна... 299558125 Тук ще да си някъде... 631035378 Тук си. Знам го. 339452515 Няма да те пощадя. 1552986833 Припаднах ли...? Не, някой ми го стори това! 1517437695 Главата ми... Ще те пипна! 1970926035 Ще ти покажа аз... 1601189182 Само да те пипна... 648970443 Това не е отношение към дама! 774025025 Не можеш да се криеш вечно. 1537587768 Излез, излез, където и да си! 2133963949 Какво се опитваш да докажеш? 4006806 Не сме ли малко стари за игрички? 5573205 Хайде, недей да влошаваш нещата. 2121149188 Направи ми услуга и се предай сега. 1519623571 Не можеш да ме изиграеш. 776109187 Хайде де, взимам да се отегчавам. 1171542764 Няма да стигнеш далеч. 40374583 Спести ни време и се предай... 278431273 Ще трябва да се покажеш все някога... 372639405 Хайде, шубе такова! 255397480 О, само почакай да те намеря. 1513770214 Ще те пипна, кълна се. 1162281689 Проклети страхливци... 4052396 Да не те е страх от мене? 1336973318 Да караш жена да чака. Що за маниери? 2045956463 Срещу жена ли не ти стиска да се изправиш? 1172847170 На каубой ли си играеш, хлапе? 1232002198 Храна за лешоядите си, хлапе. 1786509530 Имаш топки, хлапе, признавам ти го. 117686383 Няма да те нараня, обещавам! 1177441163 Трябваше да избягаш. 224694172 Изтърва шанса да се скатаеш! 1564626914 Не ни пипай плячката! 1344683649 Ние сме хората на Тежката Ан! По-добре бягай! 267236721 Изпречи се на погрешната жена! 1139045779 По-добре напусни Флагстоун, преди да те намеря. 1313728608 Ще те обеся на църковната камбана. 343351255 Да, крий се в калта! 104708902 Колко грозно, да съсипеш сватбата! 2108494088 Ако Хигинс разбере, всички ще загазим! 1498495943 Хигинс няма да ти прости! 661342927 Хигинс ще ти даде хубавичък урок! 1381150478 Кофти начин да съсипеш сватбата! 329401955 Никога няма да се измъкнеш! 860976323 А можеше да е такъв прекрасен ден... 490179201 И аз не бих го взела. Но това не е извинение! 622464132 Това място вече е наше. По-добре бягайте... 917893438 Това ранчо ни принадлежи. 2100439523 Какво се опитвате да докажете? 1287848403 Хайде, недейте влошава нещата. 1919776286 Вие сте същите от Флагстоун, нали? 1160121113 Това е собственост на Компания Девит. 1838429000 По каква работа сте тук? Саботаж? 1665526397 Покажете се, долни отрепки! 790672111 Нали не искаш да нараним татенцето ти? 807179287 О, Франк ще те хареса! 85462254 Покажи се, хлапе! Аз не хапя. 1988259407 Тате сигурно се гордее с теб... 1785647156 Покажете се, дяволи! 877661728 Покажете се! Горе ръцете! 443529872 Това е град на закона! Откажете се! 1589099088 Законът е на наша страна! 1010355266 Дано няма алигатори, където се криеш... 950927763 Хейде де, не ни разваляй деня... 719572044 Да се удавиш в реката дано! 648019389 Все още държим приятелите ти, да знаеш! 411701309 Това са дела на Компания Девит! 1240217714 Не се бъзикай с Компания Девит... 1564344763 На грешното място, в грешното време, друже. 744476612 Приготвили сме ти хубава клета! 905694226 Опасно място е тук за прокрадване! 292523126 Дано харесваш клетки! 199043485 Никой не напуска Кралското гнездо! 1228481770 Ако те гръмнем, вината си е само твоя! 256714908 Това са официални дела на Компанията! 2104741658 Нямате достъп до този район! 557211357 Не съм виновна, ако те застрелям! 1454907918 Тази мина ще ви е гробът. 124452350 Франк ни предупреди за вас! 1057339553 Никой не се е измъквал оттук. 407233368 Вече принадлежите на Девит. 2814878 Това е последна спирка! 797965340 Очаквахме ви! 1500190365 Ако чакате влака, забравете за него. 1836482292 Влаковете не спират. Откажете се! 354349021 Г-н Девит ще ви е много ядосан... 901409971 Нещо ми подсказва, че сте неканени! 54236550 Това е частна собственост! 1553926137 Притеснявате гостите, а? 2029206561 Излезте... Франк ви чака с нетърпение... 779333142 Франк ни каза, че ще дойдете. 963638381 Няма да ви се дам без бой! 1172043448 Хайде де... Франк иска да ви види... 475701054 Може би в гъстака? 263080542 Крием се в храстите, а? 1836673666 Надявай се да не те открия тук! 1491255581 Какво е това? Нещо прошумоля ли? 525330023 Този храст помръдна ли? 1513448789 Ще те измъкна оттам! 1474791609 Ха! Тук вътре си, нали? 893764618 Знам, че си там вътре! 1492305414 Може би са вътре? 2102207124 Може ли да вляза? 831841175 Чук-чук, има ли някой? 1442960160 На топличко ли си се свил? 378476087 Това би било добро скривалище... 1668953123 Мислеше си, че никой няма да провери тук? 35357383 Уфф...Твърде е досадно... 1413591519 Имам по-важни неща да върша. 1999014576 Нищичко...Мамка му. 1659373676 Явно са се чупили. 548845493 Писна ми от игрички... 1964248036 Добре, ти печелиш. Този път... 529070869 Поне ми спестяваш куршума. 124655095 Забрави. Не е мой проблем. 153534345 По-добре да се връщам на пост. 799844223 По дяволите...Изгубих ги. 792565262 Загуба на време... 111114383 От мен ли те е страх? Хубаво. Там стой! 748899062 Върни се, като ти пораснат топките! 1396987210 Няма никой тук. 355815322 Е, това взе да ме отегчава. 641021955 Като се замисля...какво ми пука? 676376728 Този път аз печеля. 890907453 Вървете по дяволите...Аз си тръгвам. 575676729 О, как мразя тая работа. 1540844343 Тръгвам си. Това е нелепо. 340184824 Май засега отмина. 1031427190 Твърде е далече. 1847475966 Не, тук ще си стоя. 1734049054 Не ми се разхожда. 758232536 Добре съм си отвън. 2099038314 Отвън ще си стоя. 954929287 Не мога сега да вляза. 1687693194 Не ми се разхожда. 580718874 Тук вътре е по-интересно. 243326058 Добре съм си вътре. 2060638451 Като се замисля...какво ми пука? 173467511 Мне, твърде сложно е. 979385948 Не ми плащат достатъчно за това. 473034729 Ехооо? Къде се дяна? 1132532949 Каквото и да съм направила, съжалявам! 1064448566 Много смешно, да ми се криеш... 1822116172 Хм...сигурно напоява храстите. 1763957788 Сигурно скоро ще се върне. 1524028109 Хубаво. Щом така искаш да играем! 1214802687 Тук ли беше през цялото време? 1462209778 Хей! Притесних се за теб, ще знаеш! 2041502425 Ето те! Недей да изчезваш така! 549996112 По дяволите!! 68296730 Ама, че скапан ден... 623484324 Мамка му! Какво още ще се обърка! 21339042 Проклятие! 737086831 Това не е добре! 1825753320 Твърде късно... 1113146002 Как, по дяволите, е станало? 1993530896 Има нещо гнило тук... 543087491 Проклятие...Кофти момент да се случи това. 1858013314 Няма начин просто... 922922847 Нищо не мога да направя. 450873545 Да се махам, преди да са ме впрегнали да го чистя. 293736966 Няма какво да се направи. Аз се връщам. 1513177208 Що за мазало... 424528151 Не ни плащат достатъчно за това... 289444806 Е, не е мой проблем. 2143908574 Не ми харесва това. Има някой тук. 247139717 Мама му, добре, че с мен не се случи. 716647305 Проклетите О'Хара. Те залагат капани. 1231408022 … 776539660 … 1634478446 … 1639375325 … 966368762 ...Само бях притворила очи! 1077359445 ...Будна съм! Будна съм! 947253814 ...Хъм...Кой е там? 378069037 ...Шумни копелета! 1662688952 … 1324379934 … 689479100 … 1846190201 … 1186660601 … 1038154253 … 2133241979 … 1335411469 … 1004693319 … 258975415 … 528917574 … 517924339 … 1080043453 … 101166473 … 512618479 … 171745174 Уф...Главата ми. 1709249544 Какво стана? 1748403925 Охх... 1288199806 Ще ми остане цицина... 1342502809 Ахх... 286211478 Хъх? 858553477 Ето там... 1486810442 Какво беше това? 269614348 Има нещо... 1906324819 Има ли нещо...? 1973827583 Хммм... 1238418971 Можех да се закълна... 716723162 Сега какво? 581258694 Чакай, това не е ли...? 1980480352 Какво...? 612377850 Ха! 1751084122 Това майтап ли е? 771675597 Ооо...Привет, сладурче... 155901563 Здравей...Бездомничко си ми, а? 1691873690 Здравей, котенце. Ти откъде се взе? 1323032519 Ау! ...Изкара ми акъла, ще знаеш. 422054155 Оо...Остани още мъничко, а? 21919508 Наслука! И не се давай на кучетата! 911945144 Чао, котенце. 2008514698 ...Проклети копелета! 2070646966 ...Ще съжалите за това! 1617750218 ...Скапана тактика, страхливецо! 493708682 … 1177863073 … 193681836 … 136319260 Странен...Шепот... 1295884635 Замаяно ми е... 1882533400 Кой говори там...? 744601751 Всичко ми се върти... 1762080388 Шепоти в главата ми? 139051152 Не се чувствам наред... 1151434997 Правя, каквото ми се казва... 1665590860 Хех, какво искаш от мен? 1516466982 Аз имам...мисия... 1320782196 Хъм...Кой е там? 169311397 О...Това си ти... 1556629236 Приятели ли сме? 1431941238 Любимият ми. 2037903510 Аз съм всемогъъъща... 2054549995 Винаги съм искала да го направя... 1625854207 Хехе...бива ме в това. 838461584 Не мога да се прицеля добре. Но няма значение. 1502776408 О-кей! 760668215 Дадено. 1279280042 А-ха. 2090832793 Добре. 774719861 Отивам. 2092235891 Щом казваш. 1744070415 Заемам се. 602788985 Правиме го. 573873862 Права си. 1864138381 Така трябва да постъпя. 1629262062 Не знам как... 1563645213 Нее... 767507631 Не мисля... 19156130 По-добре не... 1726858841 Не виждам как... 1105853897 Така, нали? 1510286891 Сторено е... 53308589 Да, готово... 77441603 Точно така... 1605726962 Ъхх...Ръцете ми треперят нещо.. 541789997 Леко...Леко... 326576794 Само...да се прицеля... 1470070800 Само един...малък куршум... 1789015534 Така...така...готово! 1457969274 Не мърдай...моля... 214939415 ... 1440215797 … 2015590945 … 651977718 … 1671377371 Хъх? Да не съм припаднала? 721971 Чакай...Как се озовах тук? 1096803553 Хм? За какво съм дошла тука? 1146240195 Ох...главата ми. Какво се случи? 1356407361 Ловът започва. 1402749410 Открийте ги, преди да са избягали! 930510579 Няма да стигнат далеч. Разпръснете се! 636774531 Добре, дайте да ги пипнем! 1394194207 Приклещете ги! Претърсете навсякъде! 850030295 Ще ви намерим до един! 844741391 Добре, момчета! Този път ги пинахме! 1190724277 Не могат ни се изплъзна. Намерете ги! 622448319 Бяха тук ей-сегинка. Не може да стигнали далеч! 275848141 Разпръснете се! Да ги намерим! 2128860172 Търсете! Ще ги сгащиме! 690966405 Не могат да се крият вечно. Претърсете всичко! 1954485090 Обрадени сте. Предайте се! 1757339498 Претърсете под дърво и камък! 324630781 Превъзхождаме ви числено! Предайте се! 1030965119 Предайте се, страхливци! Преимуществото е на наша страна! 1811260869 Тук са някъде! Сигурна съм! 2074334905 Не може да са далече. Търсете! 584128661 Хайде! Да не ги оставяме да се измъкнат! 773253327 Пръсти на спусъците! Тук са някъде! 591010557 Знам, че са тук. Продължавайте да търсите! 316939228 Продължавайте! Ей сега ще ни паднат! 1545641688 Забравете. Друг път ще ги пипнем. 541047470 Спрете търсенето. Отдавна ще са се омели. 1977821627 Тц...Няма смисъл. Връщаме се. 1111021564 Закъсняхме...Вече ги няма. 1074666368 Добра работа, момци...Прогонихме ги. 1782283089 Не ги намирам...Толкова засега. 621130926 Стига сме губили време. Да се връщаме! 1151332604 Това много се проточи. Имаме и друга работа. 1478727885 Явно са изчезнали. Прогонихме ги... 319944193 Няма да се върнат. Добра работа. 440169159 Добър опит, сладурче. Но не си мой тип. 1319030304 Иди да плетеш мрежи другаде. 1704614934 Толкова ли си отчаяна? 1981616206 Хайде де, очаквах повече от теб. 306702713 Трябва да стоя на пост, мила, иначе... 2087661599 Сори, мацка. Ако ти порасне брада - тогава ще говорим. 503081441 Не днес, скъпа. 103687019 Съжалявам, не съм в настроение. 936252275 Ама, си тъпо копеле. 1493741192 Тази е твърде добра за тебе! 1569485127 Да, да, ходи се забавлявай... 937947480 О, миличка. Той не си струва, повярвай ми. 543237631 Къде си тръгнал? 379951664 Тя просто си играе с теб. 1502583674 Не ѝ се връзвай на номерата. 1736294830 Сър? 1752780677 Аз ли, сър? 1852590586 Да, шефе? 613753461 Аз ли, шефе? 648156018 Разбира се, сър. 355452095 Разбрано, шефе. 1462931374 Вече е сторено, сър. 1993383671 Незабавно, шефе. 1412084574 Добре, шефе. 713525309 Благодаря, сър. 45310249 Ще запомня това, сър. 307941249 Чеп сплескан. 1219650760 Ох! Проклети комари. 494481073 Мамка му, момиче...Пропиляваш си живота. 1313845231 Пфф...Имам дупка на ботуша. 1448544098 Всеки момент...нещо може да се случи...Мне... 1187644815 Мхмм...ами ако получа повишение...? 336705905 Уф... Не стана ли време вече? 76388864 Всичко е спокойно... 371610767 Хмм...Къде са всички свестни мъже? 244543861 Ох... Изтръпна ми задника. 909080414 Ще си взема хубава, гореща баня след работа. 536500147 … 951235584 … 298658154 … 933788749 … 197621312 … 277092472 … 1747978225 … 253312710 … 1692263038 … 1955342147 … 1340414431 Наздраве! 1937391094 До дъно! 169360161 Да ударим чаши, момци! 173424520 Кой не пий на екс...! 361402352 Притеснява ме, Франк да е толкоз доволен. 160221383 Жегата ме убива. 1973442478 Ще ми се да имах топките на Тежката Ан. 2031957503 Какво ли да си купя с моя дял... 963939856 Ъх...Тука само фернери се въдят. 1958851301 Бордеят изглежда примамливо. 1642252753 Чудя се колко ли струва роклята... 720184568 Тортата изглежда вкусна... 249329509 Такъв ден да съсипят. Безсърдечни изроди. 232063672 Мамка му, още ли никой не ги е хванал? 1332015414 Кал и дъжд... Предпочитах в града. 1500288334 Хм...Бая работа ще да има в такова ранчо. 1052794719 Ще ми окапят пръстите от студ. 1633331465 Как да стрелям с измръзнали пръсти... 1608287012 Трябва да си отварям очите. 1322282685 Франк е бесен. 468820244 Най-сетне нещо да се случи тук. 457561374 Дали са още наоколо... 1497419997 Проклета вещица. Тръпки ме побиват... 1616442860 Тая котка дали пак ще изскочи отнякъде. 2100590949 Ех... Големият град... 912066454 Хехех... И от мен би станало добра танцьорка. 605131499 Надявам се алигаторите да си седят в блатото. 1264991297 Ох- още една проклета муха! 2115139982 Кучетата са неспокойни. 1154348555 Проклет дъжд... 114624442 Тия новите не ми харесват. 1034866284 Ъх, проклета жега... 261152642 Ще да сме на края на света... 366975255 Ще ги пипнем. 1855840901 Мамка му и жега! 1491161968 Най-сетне, повишение. 1913170394 И без това не го харесвах Франк. 142423906 Какво прави Франк в параклиса? 1930113584 Това е като втори дом. 575734296 Как върви? 1519935307 Както винаги, муцка. 704699572 Здрасти. 345234162 И ти здрасти. 1529310217 Всичко окей? 963681716 Така изглежда. 1508522561 Нещо необичайно? 633737311 Не, няма нищо. 893184860 Пушиш ли? 266091656 Не, отказах ги. 283958749 Да обърнем по уиски по-късно? 1832815518 Брой ме. 417125625 Някакви проблеми? 665752756 Не. Ни един. 379978104 Едно покерче после? 15554859 Хах, винаги. 1253465029 Как е животът. 980886912 ...Да не започвам. 1528494605 Кога потегляме? 110834351 Не знам. Скоро. 1696110673 Хей, къде е уискито? 141929277 Още вчера свърши. 277673467 Тоя път пратили въоръжен ескорт. 436673110 Ха, това не им помогна. 944957364 Да си виждал Тежката Ан? 1763918194 Горе на платото е. 800888082 Местните създават ли проблеми? 1366707733 Ти шегуваш ли се? 2117806888 Добре ли си? 468040288 В тая миризлива дупка ли? 1178720293 Как върви? 1582073398 Всичко е готово за сватбата. 1347637574 Видя ли роклята на булката? 169945522 Аха, и аз искам като нейната. 202724784 Видя ли нещо? 1687480936 Нищо още. Стой нащрек. 1083592175 Някаква следа от убийците? 1056231024 Не, никаква. 1167284684 Голямо ранчо, а? 1405604961 И по-големи знам. 1707192343 Трябваше ли да вали? 631803191 Да, съсипа ми косата. 490988109 Как си тука отвън? 2090575245 Мисля, че се настивам. 1378797987 Чу ли за Флагстоун? 589455558 Да. Проклети селяндури. 254467420 Мислиш ли, че е бил сам? 205911424 Не може да сме сигурни. Бъди нащрек! 210292537 Ти видя ли го? 610729880 Да. Проклет ловец на глави. 2009092597 Някаква идея какво става? 1589568954 Обзалагам се, че са блатни вещици. 822150051 Мислиш ли, че тая работа с дявола е вярна? 1367509472 Стига с тия глупости. 1818479778 Мислиш ли, че мога да ползвам момичето? 472744525 Шефът ще те накълца. 618543810 Защо се бавим толкова? 310654731 Неколцина още са в неизвестност. 787794134 Получи ли заповеди? 243459725 Много ясно. Всичко е тук. 1577815376 Леговището на дракона, след работа? 1224663012 Хехе, брой ме. 1228421755 Чу ли за блатните вещици? 1554847702 И ти вярваш в тези глупости? 675700753 Какво стана с хората на Бакстър? 1653279823 Последният улов им приседнал. 495757108 Не се ли чудиш какво има на тоя кораб? 1308020150 Не ни плащат достатъчно, че да знаем. 890541341 Какво му става на Франк? 32783462 Нещо се е умислил. 1140526318 Какви са тия новите? 122221149 Франк каза да внимаваме с тях. 1616212481 Чу ли за Ню Орлиънс? 1843123998 Всякакви неща чувам. 879105841 Мислиш, ли че ще се появят тука? 1236675024 Девит така мисли. 563860061 Франк не се е шегувал за тия. 300889509 Ще ги пипнем. 1756467926 Изнервят те богаташите, а? 445057706 Млъквай. 246663463 Не мога да повярвам, двойна надница! 1681381248 Аха. Франк се прецака. 4220470 Мислиш ли, че ще се появят? 1669771643 Франк така казва. 1146071298 Сещам се за доброто старо време. 2105234554 И същата стара жега. 455361327 Явно булката го е застреляла... 1731929939 Мамка му. И то в деня на сватбата. Трябва да я открием. 46136178 Не подозирах, че г-ца О'Хара е способна на това... 197474227 Трябва да се крие тук някъде. Очите на четири! 1597460529 Нещо подозрително? 1248105933 Не, нищо. Булката още е на свобода. 791584424 Ама, че кучка. Вярно ли е застреляла кмета? 359472671 Аха. Продължавай да търсиш. Тук трябва да е. 1888894895 Не трябва да е трудна за отриване, в тая булчинска рокля. 47433293 Ама още не сме я пипнали. Стой нащрек. 1791962213 Гръмнала го със старото чифте в кабинета му. 1795034072 Брех, огън момиче! Жалко, че трябва да я бастисаме. 70634817 Г-ца О'Хара е бегълка! Отваряй си очите. 897644095 Вярно ли застреляла Хигинс? Брей... 1274573802 Червенокоса, булчинска рокля, оплескана в кръв... 646176078 Няма как да я сбъркаме. Стреляме на месо. 252037491 Трябва да я намерим! Хигинс е мъртъв, мамка му! 1595378364 О, да, ще си плати за това! 1843352868 Казвам ти, той е пълен никакъвец. 267425427 Тежка работа, а? 1476895954 Ха, това не го бях помислила. 1451847378 Хм... Може и така да е. 785466897 И аз все така си мислех. 167248632 Ами, знаеш ги какви са... 478497347 Вярваш или не, така се случи. 1006389889 Серизоно, толкова ли много искам? 234459454 Но не е и по-добра от мен. 1714459728 Звучиш като баща ми. 1655993064 Не знам дали те разбрах правилно. 2138903618 Хм, може и да имаш право. 1547918202 Няма как да е сигурен човек. 1421996205 Заклевам се, лично той ми каза. 152840365 И после всичко се омаза... 223095935 Чудя се дали наистина е от тези мъже... 13912038 Аха, но това са само слухове. 1587781406 Ех, ако няма друг начин... 1666849018 Явно времената се менят. 2018726600 Това е новост за мен. 371141472 Хм, докъде бяхме стигнали? 1365429293 Изгубих си мисълта... А, да. 87853954 За какво говорехме... 563214634 Та, да се върнем на темата... 1808286305 Та, какво разправяше... 664174008 Още една стъпка и си труп! 995551208 По-добре отстъпи. Достъпът е забранен. 836046602 Не си те спомням...и не мога да те пусна. 1022509533 Ей, какво търсиш тук? 482649674 Ти! Отстъпи назад! 1120933781 По-добре си върви. Не мога да те пусна. 1235568146 Върви си! Това е частна собственост. 44889663 Теб не съм те виждала. Разкарай се! 1102280353 Слушай, тука не харесваме такива като теб. 1730552887 Собственост на компанията. Разкарай се. 264366147 Частна собственост. Назад! 1507272777 Няма какво да търсиш тук. 162495663 Ха... Не те намирам в списъка за гости. 857210656 Кметът е зает, ела по-късно. 1540742953 Странно изглеждаш като за гост. 250665494 Дела на компанията. Чупката. 1750916794 Не мога да те пусна. Само за вътрешни хора. 1883410907 Чупката, кретен. Ти не си от нашите. 962549017 Хей, нямаш позволение да си тук. 1427349549 Връщай се на работа... 797396550 Мне. Ще те викнем, като ти дойде смяната. 1147526598 Гостите нямат достъп. 197046584 Да не се загуби? Празненството не е тук. 1419974059 Загуби ли се? Празненството е натам. 1943876794 Не искаш да слушаш, а? 1507348859 Аз какво, невидима ли съм? 764975081 Казах не! 966552655 Ще ме предизвикваш ли? 495037459 Спри на място! 967536671 Ей, това не е редно! 736679735 Ей...какво вършиш там? 238695807 Нещо сте намислили! 1386713752 Внимание ли си търсиш? 416095395 Това го видях, скапаняко... 533399097 С тия номера - не тука! 1951493968 … 1869987136 … 603236135 … 1737094337 … 2081534519 … 1459914119 … 1680622178 Повикай другите! 1705307761 Трябва ни подкрепление! 1369226037 Хей! Малко помощ тука! 1463553071 Трябват ни още хора тука! 902906723 Доведете подкрепления! 466657897 Помощ! 1707250323 Насам! 597699948 Прикривайте ме! 266684103 Ъм, момчета? 164633492 Виждате ли това? 271027791 Всички нащрек! 1497803566 Да ги избием, момчета! 1771342678 Тревога! Тревога! 536744783 Поврага! Няма подкрепления! 1557696297 Няма подкрепление! Поврага! 105752394 Само ние срещу тях сме, момчета! 1589875039 Какво става с подкрепленията? 384706512 Няма други, само ние сме! 1409839293 Оттук ще поемеш, нали? 222357951 Ние изчезваме. Забавлявай се. 418976661 Приключихме тук. До после. 544491675 Ти ще се погрижиш нататък. 1311049455 Засега те оставяме. 650423240 Мамка му. Изпариха се. 316226568 Загубихме ги. Обратно на пост! 1210942082 Не мисля, че още са тук. 1358399770 Точно така, бягайте ми! 83652418 Няма никой. Мамка му. 1311516849 Очите на четири, момчета! 761341554 Бъдете нащрек, може да се върнат. 1035382152 Още не се е свършило. 621571729 Отваряйте си очите, чувате ли? 243309337 Не се е свършило. Бъдете готови. 381946195 Нещо става тук. Бъдете нащрек. 1554097924 Внимавайте. Имаме нарушители наоколо. 1747802112 Очите на четири! Някой ни дебне! 1511239105 Гледайте! Там горе! 1981567975 Как са се качили там горе? 756909435 Мамицата му! Те са над нас! 545697767 Така ли било? Защо не слезеш тук? 1247224979 Хей, не е честно! 2071950975 Ще те пипна, само почакай! 1651062176 …! 164018823 …! 1014074200 …! 254996028 …! 1061579773 …! 136490321 … 1899811036 … 966134292 … 91394979 … 868036484 … 552330697 … 2120445142 … 720769183 … 144289913 … 270931992 … 817383763 … 1813350399 … 850237400 … 604340546 … 732985679 … 933214065 …! 94036536 …! 1566110405 … 1827396099 … 926883375 Умряла е! 2040265743 Мамка му! Мъртва е! 1202575034 Умрял е. 2127678244 Мамка му! Мъртъв е! 836705989 Открих труп! 1977037897 Този е пътник! 509091421 Убит е от някой от нас. 1170756354 Убил го е проклет предател. 1289609539 Ще открия предателя, който те е убил. 22637808 Убита е от някой от нас. 1435488494 Убил я е проклет предател. 1365412188 Ще открия предателя, който те е убил. 1715240543 Изглежда имаме предател. 1398140056 Някой от нас е виновен. 1976549752 Мъртвец. И извършителят е сред нас. 1338187944 Това е работа на предател. 411714213 Какво, мамицата му? 1147515483 Кажи ми, че това е майтап? 1953557803 Исусе! 1152201421 Чии са тези следи? 1667169418 Не съм виждал тези следи преди. 858204795 Кой оставя следи? 764744858 Покривайте си следите, тъпаци. 1247342656 Кой е минал оттук? 2129778002 Проклятие. Угасна. 486650161 Кой я остави да угасне? 1751038973 Стига сте бъзикали светлината! 1457143817 Пак ли угасна? 421881053 Копеле! 43749596 Убиха те! 16982252 Кофти ход! 1942313973 Сега ще си платиш! 1833460446 Ще съжалиш горчиво! 1418542961 Това не беше мило! 489148877 Капани! 1279096810 Заложили са капани! 589679096 Гледайте си в краката! 337430316 Мамка му! Капан! 2020666015 Голям капан! Голям капан! 786008014 Мамка му! Снайпер! 1020869710 Имат снайпер! 1526339834 Имаме снайпер! 2101185282 Стрелец! 2016460011 Гърмят ни като пилци! 1644297817 К-какво, мамка му, стана? 1574773459 К-какво?! Какво го уцели? 1773338847 Т-това не е нормално! 179828892 Проклети вуду истории! 1192854223 Работа на Дявола! 1273032330 Черна магия. 283549206 Н-нещо ти има на теб! 1220550786 Хей, полудя ли? 507886835 Проклет предател! 1678422735 Предател! 538875905 Зомби! 521322979 Спри! 970278034 Спри това! 411859453 Не смей! 196286972 Ще съжалиш! 2022463753 Не мърдай! 804431080 Хей, ти! 1054643477 Пипнах те! 2479300 Виждам те, задник! 349916379 Кучи син! 1374683519 Сега те пипнах! 109459333 Какво имаме тук? 313084033 Кой си ти, мамка ти? 1045741914 Ха! Открих те! 585488968 Откриха ни! 971380003 Франк ли търсите? 1351776029 За корав ли се мислиш? 841504210 Искаш да си мъртъв герой? 886280733 За Тежката Ан! 2075690145 Забъркваш неприятности, а? 1938333875 Това място е наше! 1577189334 Ето ги шегобийците! 164287038 О, хайде де! 1510502390 Не и днес! 1937316294 Негодяй! 890396519 Убийци! 1235211676 Те убиха кмета! 1110169913 Убийците на Хигинс! 771863377 Има още от тях! 176005074 Мамка му! Засада! 765574803 Обкръжават ни! 2096268228 Нарушител, а? 1418627950 Нямаш работа тук! 1532417531 Не ти е тук мястото! 1192178920 Нямаш право да си тук! 2005230963 Още един! 333365210 Та той е само хлапе! 1153756432 Татко си ли търсиш? 638580121 Открих те, лекенце! 543196898 Франк беше прав! 55548532 Идваш с мен! 311573507 Арестуван си! 1930443670 Н-негодяй! 454602035 Ти как се измъкна! 1593210707 Имаме беглец! 488029118 Нищожество! 458681609 Шпионираш компанията?! 236452969 Душиш наоколо, а?! 358696004 Изгуби ли се?! Нека ти помогна! 544464778 Ти не си от компанията! 398318218 Защитете Гнездото! 1662103479 Гледайте! Свежи попълнения! 1845621592 Ти си храна за алигаторите! 1361819409 Това е блокада! 1453000513 Трябваше да си седиш вкъщи! 230310858 Теб кой те пусна?! 203952778 Умори се да копаеш, а?! 725059213 Никой не напуска! 2066113635 Опитваме се да си тръгнем, а? 83332111 Последна спирка! 841341561 Девит ви иска мъртви! 2039882542 Ти не си в списъка за гости! 940576500 Не доближавай гостите! 539628569 Ти как влезе?! 180455735 Не ти е тук мястото! 2049697668 Мамка му, това са те! 11277154 Бандата на Купър! 131722094 Няма да ме пипнеш! 1939156359 Време за разплата! 501676662 Това е Купър! 1907079180 Виждам те, каубой! 1334853821 Това е Хектор! 1404855509 Привет, здравеняко! 819256392 Това е О'Хара! 847560241 Здравей, хубавице! 1428977970 Това е Маккой! 1676575791 Видях те, черен проклетнико! 1801084566 Това е вещицата! 540381285 Това е Моро! 1054660919 Виждам те, хлапе! 1163134820 Хей, хлапе! Ела насам! 191715115 Това е шерифът! 2144813290 Хей, ти как се измъкна? 398764663 Нещо не е наред... Кой е там? 1861281985 Хъх?... Има ли някой зад мен? 1966516232 Странно...сякаш някой ми диша във врата. 1294169941 ...! Хей, спри с това! 1686037876 ...! Какво, поврага? 802576749 ...! Ей, какво става? 1906703018 ...! Хей! 1099360885 Ти нямаш работа тук! 1236765974 Тук се крием, значи? 1969236356 Излизай оттук, задник! 1627765375 Някакъв боклук. 1468437642 Няма да се вържа. 1556831520 Нищо важно. 1245385854 Не мърдам за това. 1513912457 Мне, изглежда непотребно. 1040983000 Да, бе, сигурно. 263997807 Ей сега ще стане. 56113704 Задръж си боклуците, друже. 1812919899 Заспала ли е? 199695992 Какво прави там? 1585138973 Заспал ли е? 108606190 Какво прави там? 607699852 Хей, какво правиш? 2012966698 Мързеливо копеле. 936053357 Е, не е стигнал далеч. 2049612354 Той ще да е. 1205934708 Е, не е стигнала далеч. 1305656810 Тя ще да е. 624192392 Ти си предателят, значи. 517148735 Ти беше, нали? 2019251121 Ето го, копелето! 1737631263 Открих те, задник! 1822710443 После ще се разправим с него. 405846824 Ще го оставя тук засега. 1239563644 После ще се разправим с нея. 916279661 Ще я оставя тук засега. 1110598598 После ще се разправяме с теб. 1261566530 Засега тук стой. После ще се разправяме. 1588981713 Някой я е вързал! 771627283 Някой я е нападнал! 1613027217 Някой го е вързал! 633573356 Някой го е нападнал! 1616108356 Добре са те овързали... 1040189663 Хей, кой те завърза? 602161559 Ти, иди да провериш! 1862416999 Някой да иде да погледне! 1109695679 Ти, отивай да разузнаеш! 1483041581 Къде се дяна тая? 165744825 Тя къде изчезна? 1516407701 Нали беше тука преди малко? 875127105 Къде, поврага, отиде? 2062792334 Къде се дяна тоя? 1311992893 Нали беше тука преди малко? 1428944817 Хей, къде е моят човек? 1626305939 Ще ме караш да чакам, а? 1417330012 Хей, къде се моташ? 503630321 Хей! Събуди се! 2049087796 Хайде да се събуждаш! 1854772041 Всичко наред ли е? 1546977281 Кой го направи това? 925926933 Кой само така те овърза? 2100907642 Хъм?! 1388945124 Що за звук? 1552182251 Чухте ли това? 658213559 Хей, кой го прави това?! 10535971 Това не е смешно! 814182261 Добре, стига вече! 700692365 Мама му, това откъде се чу? 26325976 Кой стреля?! 543918863 Обстрелват ни! 1540126465 Някой хвърля динамит! 410614831 Използват динамит! 2098930156 Кой гръмна това?! 1602415572 Хей, чух те! 1221326707 Кой е там? 404807836 Покажи се! 436423232 Добре, идвам да те хвана! 1455352961 Е, сега вече го загази! 1279013612 Знам, че си там, задник! 1449679319 Какво, поврага, беше това? 78306685 Полудявам ли? 1529652607 Ах! Ъъ... Какво? 550247435 Какви ги върша? 1077324200 Надали е важно. 1419908295 Глупости върша. 1207272647 Хубаво, щом те влече. 1758522976 Не си струва усилията. 1255156747 Айде, стига вече. 1058052522 Не мисли, че ще се скриеш. 1197274195 Хайде да приключваме. 1419824739 Да огледаме наоколо. 1943970095 Няма лесно да ме заблудиш. 2051799272 Ще бъде болезнено. 750190656 Добре, кой беше това? 733859229 Кой, поврага, го направи? 308117414 Къде е смешникът, който ме удари? 1694398666 О, ще си платят за това. 1415117126 Сега не си толкова смел, а? 2111028300 Има ли някой тук? 1837245175 Ще те открия, да знаеш. 2010243430 Сериозно си го загазил! 1439190695 Който и да си, по-добре се покажи! 1655055795 По-добре бягай, преди да ти се случи случка!. 216983522 Само влошаваш нещата! 1606782106 Хехе, само почакай... 749367244 Проклетнико! Къде си? 423420392 Мен не мож ме заблуди! 458800813 Излез, излез! 550286952 Задникът ти е мой! 114266938 Стига се крихте, псета страхливи! 864909452 Хайде! Покажете малко кураж! 2047416117 О, как ще се позабавлявам с вас! 1937570954 Това взима да се изтърква. 165742104 Какво, страх ли ви е? 1947126804 Маац, пис, пис, пис... 1814300876 Не и в моята смяна, задник! 49210871 Проклети ловци на глави. 768654104 Ше те хвърля в каньона. 707828239 На Франк ще му хареса това. 964691618 Надценил си се, хлапе. 663842961 Трябваше да си останеш във вагона. 969805200 Този влак е наш! 315442761 Не ни пипай плячката! 546119706 Ние сме хората на Тежката Ан! По-добре бягай! 1739849271 Изпречи се на хора на Компанията. 1958267839 По-добре напусни Флагстоун, преди да те намеря. 997024690 Ще те обеся на църковната камбана. 384829928 Твърде много укрития в тая дупка. 561488293 Ще съсипеш сватбата! 1275452876 Хигинс ще е бесен! 1919042158 Не виждаш ли, че тече сватба? 1180611629 Знаеш ли какво ще стори кметът с теб? 697689544 Съсипа сватбата! Това не беше мило. 1595462293 Ти уби Хигинс. Сега кой ще ми плати? 9781326 Ще полетиш от скалата. 508025913 Никога няма да минеш през портала. 374691503 Имаш се за тарикат, а? 1151030685 Това ранчо вече е на компанията. 668811831 Ще изгорим мястото до основи. 1490150029 Имахте шанс да се предадете. 1547398445 Вие сте негодниците от Флагстоун, нали? 1174485889 Това е собственост на Компания Девит. 370847986 Със сигурност не сте дошли с влака. 1534378569 Ще се поупражнявам с вас. 1655546822 Хванахме татенцето ти. По-добре се откажи. 1219979433 О, Франк ще те хареса. 1682392739 Покажи се, хлапе! Аз не хапя. 900819364 Хехе, това ще е забавно. 1862869233 Шерифът иска да поговори с теб. 1502161796 Това е официално разследване! 593375876 Покажи се, в името на закона! 1680150364 Знаеш ли какво правим с негодяите? 2070838406 Мислиш, че ще се измъкнеш? Помисли си пак. 1601813231 Не си струваш неприятностите. 1407311591 Можехме да ти вземем добри пари. 1994700680 Ще те хвърля в проклетата река. 1053577355 Това са дела на Компания Девит! 500920063 Тук не тачим шпионите. 1229679277 На грешното място, в грешното време, друже. 1794936713 Приготвили сме ти хубава клета! 1388135222 Дошли сте в грешното блато! 1911997080 Ще нахраня алигаторите с вас. 2078068441 Добре дошъл в Кралското гнездо, задник. 748363178 Мислеше, че ще се измъкнеш, а? 86370624 Това са официални дела на Компанията! 1144812539 Нямате достъп до този район! 1791420512 Аз работя със закона, задник. 1877483082 Ще изгниете в тунелите. 1632022592 Франк ни предупреди, че сте проблемни. 980357420 Никой не се е измъквал оттук. 1986960774 Вече принадлежите на Девит. 141524377 Живи ще ви погребем! 610188268 Ще умрете в тази дупка! 706630341 Ако чакате влака, забравете за него. 158886091 Влаковете не спират. Откажете се! 1742110610 Г-н Девит мрази навлеците! 1972539885 Надценили сте се нещо! 1119849140 Това е частно парти! 928438655 Г-н Девит иска да ви разкараме! 1109087034 Никога няма да се доберете до Франк. 704651513 Франк ни каза, че ще дойдете. 1533771035 Няма да ви се дам без бой! 926427367 Достатъчно ловци на глави съм избил! 407465596 Кой се крие там? 1794532812 Добре, идвам за теб. 127294075 Надявай се да не те открия тук! 522571671 Имаш се за много хитър ли? 1847834958 Този храст помръдна ли? 115297149 Ще те измъкна оттам! 253625569 Ха! Тук вътре си, нали? 939054034 Знам, че си там вътре! 2067461936 Дали не са влезли вътре? 840105191 Може да са минали оттук? 2037477824 Влизам вътре. 1434315698 Зад вратата ли си, синко? 1152235915 Имам универсален ключ, копеле. 690329987 Какво имаме зад врата номер едно? 559838910 Нищо. Мамка му. 448052806 Привидяло ли ми се е? 912745952 Мамка му... Обратно на пост. 1506358114 Трябва да намаля уискито. 413080719 Може да е било от вятъра... 980592575 Майната му. Имам си и друга работа. 1031121723 Нищичко. Проклета загуба на време. 299275395 Забрави. Не е мой проблем. 174410163 Все тая. Измъкнали са се. 435688191 Няма ги. Мамицата му. 991987526 Току-що се сетих, че не ми пука. 276012313 Тц... Кого залъгвам. 2133675146 Хубаво. И да не ми се връщате! 243615344 Ще ви пипна следващия път! 1640808173 Добре тогава! И там си стойте! 1278364169 Тоя път извадихте късмет! 1204687627 Какви, поврага, ги върша? 1873375750 Скапани смешници. 463651741 Мамка му. Бях се настървил за битка. 486680853 Мамицата му! Всеки. Скапан. Път. 2007590864 Уморих се от тези глупости. 718569547 Не е мой проблем. 873431633 Имам си по-важни неща за вършене. 1111963296 Няма и да мръдна. 165227857 Тук ще си седя, покорно благодаря. 1450242857 Ще оставя това на аматьорите. 1439013845 Не си струва главоболията. 479736284 Пръста си няма да вдигна. 291917129 Майната му, няма да мръдна. 1545389191 Твърде много ходене е. 992277673 Няма да ида чак дотам. 1289849242 Няма да вляза. 1269770711 Отвън ще си стоя. 2080785802 Не мога сега да вляза. 1704777313 Не мога сега да изляза. 1717164220 Вътре ще си стоя. 1242558414 Няма да изляза. 1131255511 Не виждам път дотам. 430407433 Мне, твърде сложно е. 2071126532 Не ми плащат достатъчно за това. 829366961 Ехо? 93266556 Криеш ли ми се? 1622676785 Хайде, не съм в настроение. 427173856 Може да се е запилял някъде. 1933660529 Сигурно сере някъде. 709473901 Хубаво. Там си стой. 144505229 Ето те! Господи! 1487711518 Открих те! Какви ги вършиш? 1280119929 Пфу. Тъпанар нещастен! 1619249083 Мамка му, какво се е случило? 2032105429 Проклятие. 414248794 Мътните го взели! 534397302 Това не е сериозно! 163214497 Мамка му... 1703817636 Това е пълно мазало. 1302031602 Какво да правя? 1706304469 Това е нелепо. 924481632 Как, по дяволите, е станало? 880968055 Нищо не мога да направя. 1876740687 Някой ще трябва да почисти. 1403884435 Жалка история. 841189387 Пълно мазало. 21399960 Няма какво да сторя. 1014089349 Е, не е мой проблем. 422998675 Не ми харесва това. Има някой тук. 1295447812 Мама му, добре, че с мен не се случи. 1032200079 Проклетите О'Хара. Те са го нагласили. 303259603 … 1043649847 … 1959183465 … 200521351 … 1680394493 ...Кой е там? 1215309097 ...Стъпват като слонове! 191078340 ...Ка...Какво става тука? 11206940 ...Шумни копелета! 459034486 … 1450231082 … 1490676139 … 1252657878 … 1157574614 … 1736151329 … 1488308813 … 2117903489 … 23071062 … 1262202919 … 1446684546 … 22612253 … 621390558 … 309058784 … 2021781467 … 1999705884 Мамка му... 120934213 Уфф, главата ми... 1330468320 Задници... 1069474946 Мамка му... 2121608465 Ауч... 55471064 Ъмм... 1420942157 Чакай малко... 1234479108 Какво е това? 2039014486 Има нещо... 1182466502 Какво, по... 1820436637 Странно... 1002731194 Хей... 245077737 Хей, какво... 858120676 Това да не е...? 94414027 Какво...? 867078957 Хмм... 1307698634 Мамка му... 753576105 Хей, котьо... 2054110262 Котка, а... 1715056827 Няма начин... 331868059 Проклет котак... 2097009255 Чупката! 519019073 Па! Хехе. 2131399924 Мразя котки. 456970265 Лайненце малко. 267663420 ...Шибаняк! 227457021 ...Копеле! 734633292 ...Ще те спипам! 362930898 … 2013900624 … 543486058 … 1167120618 Чувствам се странно... 281569732 Какво, мамка му, се случва... 65657874 Хехе... забавно.... 310439874 Чувам гласове... 2003973408 Шептят, шептят... 335604127 Слушам... Трябва да слушам... 1412112853 Мисля... Какво, поврага, мисля? 892083761 Оо, добре съм си... 628578472 Сега всичко разбирам... 43532889 Има някой друг... 1645209948 Ти знаеш името ми... 543054558 Немогадамисля... 1612978920 Въоръжен и опасен... 77483645 Обичам да стрелям... 1846113378 Мислех си да го използвам... 1072209175 Любимото ми оръжие... 600230425 Добър стрелец съм... 1777159159 Дааадено. 1983075610 Отивам. 671326163 Разбрах та. 785643343 О, да. 39431315 Ъ-хъм. 1003826930 Да. 1271918904 Дааа. 1798475888 Щ-ще го направя. 410502227 Окей 1183611717 Добре. 852084282 Ъъъххх... 1892960032 Къде...Как...? 916729107 Не...не зная... 1197223669 Не... Не, не... 512522849 Не... Не виждам... 873541162 Така, нали? 620831091 Сторено е... 567651458 Да, готово... 1767029742 Точно така... 178129213 Хмфф... Не виждам ясно... 1777901160 Ето...само трябва да... 746449748 Хмф...Спри да мърдаш... 1396669053 Леко...Леко... 252205781 Хехе, всичко е като в мъгла... 1467931431 ...Проклятие...да се прицеля... 272135927 ... 548295925 … 1710033489 … 2004845710 … 1314279054 Ч-чакай, какво се случи? 1527843960 Хъх...това беше странно... 1207637417 Та...как се озовах тук? 46695303 Хм...Какво се случи?! 6425241 Хайде, да ги подгоним! 903660247 Те са тук! Разпръснете се! 1212944294 Разпръсни се! Не ги оставяйте да избягат! 1986087187 Пипнахме ги! Претърсете навсякъде! 1205663867 Ако ги видите, стреляйте! 282032315 Няма да се скриете от нас! Разпръснете се! 1602933858 О, ще ви открием! Живо, народе! 1573225973 Тук са! Претърсете навсякъде! 1499363286 Негодяите са тук! Намерете ги! 872668290 Ха, мислят, че ще се скрият! Открийте ги! 603557544 Търсете! Трябва да ги открием! 744475314 Трябва да са тук някъде! 1439437799 Открихте ли нещо? 890721630 Не ги оставяйте да се измъкнат! 1832634330 Мамка му, къде са се скрили? 59678091 Бива ги да се крият, копелетата! 525890803 Без повече изненади! 997491671 Ще се измъкнат! 693235356 Потайни копелета! 1361280245 Трябва да ги подплашим! 53090081 Знам, че са тук! Търсете! 1754491260 Който ги намери, получава нещата им. 1864459642 Забрави. Омели са се. 310819799 Майната му. Отдавна са изчезнали. 740677189 Изгубихме ги. Прекратете търсенето. 141403099 Забрави. Изплъзнали са ни се. 427122702 Да, точно така. Бягайте при мама! 2024143839 Прогонихме ги. Кой е навит за пиячка после? 1333735203 Е, това беше загуба на време. Обратно на пост. 1494858854 Това много се проточи. Имаме и друга работа. 10289002 Добра работа, момци. Аз ще почерпя. 27324127 Няма да се върнат. Добра работа. 1232729549 С нещо да ти помогна? 1523594423 О, хубавица си ти! 1699578624 Може да имам това, което ти трябва. 833316644 Аха, обзалагам се, че мога да ти помогна. 1576198805 Хо-хоу, виж се само! 1964997240 Ще съм тук цял ден, бебче. 1568455293 Разбира се, ха. Каквото поискаш. 1656993278 Целият съм слух, миличка. 637297776 Хах, няма проблеми, 'спойце. 1057615885 Да, слушам. 792983721 Имаш прекрасен глас. 543786422 Слушам, слушам. 319399140 Както кажеш, прекрасна. 331605998 Мога да говоря с теб цял ден. 322905948 До после. 763005908 Винаги съм тук за теб, захарче. 1722746724 Е, щом се налага. 269027584 Добре, добре. 1126745386 И пак да се върнеш, нали? 662822837 Хей, не е честно! 1714320811 Сър? 847186309 Аз ли, сър? 1565335892 Да, шефе? 1612113752 Аз ли, шефе? 646464801 Разбира се, сър. 1074433206 Разбрано, шефе. 1172556667 Вече е сторено, сър. 681859622 Незабавно, шефе. 1644376627 Добре, шефе. 862645567 Благодаря, сър. 1359410732 Ще запомня това, сър. 1470745919 Господи, що за задник... 1179984361 О, да! 1810451535 Ухааа! 1432811585 Идвам, бебче! 1952194116 Хехе, ти водиш. 1725655181 Нямам време, сладурче. 648756871 Не си мой тип. 943791858 С удоволствие, сладурче, но сега не мога. 2089265161 По-късно, става ли? 213593872 Проклет късметлия. 1107330929 Ти да видиш! 892442286 Копеле късметлийско. 1891009502 Да се позабавлявате двамата. 1815399987 Не мога, трябва да се връщам. 73653047 Да го направим по-късно, а? 2023247020 Мамка му, трябва да се връщам. 601268471 Трябва да стоя на пост. 1707394434 Това не ни засяга. 1070701558 Ба. Не обръщай внимание. 9563297 Забрави, нищо не е. 1166773605 Мне, не се връзваме на тия. 765349796 Трябва ми питие... 1775553916 Бих запалил сега... 1846887733 Мамка му, капнах... 1619155273 Всичко е спокойно. 1566012998 Нищо притеснително. 343228685 Отегчих се... 1328019163 Само още няколко часа... 1730152364 Мамка му...сърби ме. 57537907 Смяната почти свърши... 835832802 Трябват ми нови ботуши. 33701471 … 1907158082 … 1326907296 … 254496299 … 426845189 … 640021330 … 1926202522 … 1352734899 … 1241383751 … 2103303880 … 1779380506 Наздраве! 1698769059 До дъно! 429978393 Да ударим чаши, момци! 1068829702 Кой не пий на екс...! 1277126032 Франк е в добро настроение. 1663449824 Искам да потегляме вече. 1813755931 Тежката Ан е хитра. 1955858765 Искам си моя дял. 1738115486 Ама, че дупка... 615722926 Нямам им доверие на местните... 1722510061 Пфу...богаташчета. 1411007972 Най-сетне деня на сватбата. 2108471699 Кметът умрял, а? 1776642151 Има убиец на свобода. 1843484263 Проклет дъжд. 1259761449 Сериозно ранчо. 1491836876 Измръзнаха ми проклетите топки... 2026383469 Ха... Тука си било проклет студ. 49935527 Трябва да си отварям очите. 1344162803 Франк е бесен. 1394251539 Откачена нощ е било. 237450765 Проклети пришълци. 428896756 Трети улов тоя месец. 953913872 Хах, момичето ми харесва. 1193534161 Просто си върша работата. 1576081344 Тоя град ми харесва. 669523968 Проклети блатни мухи. 1914847083 Всичко е спокойно в блатата. 1206596888 Прогизнал съм до кости. 1014269464 Нещо се случва... 1134355921 Тия новите не ми харесват. 287324203 Жегата ме убива. 511062067 Насред проклетото нищо сме. 2112087483 Ще ги пипнем. 581535554 Мамка му и жега! 992654694 Двойна надница, хехе. 427260593 Че на кой му е притрябвал Франк. 814016506 Това е истинският живот. 630949107 Също като в доброто старо време. 1679047501 Хей, как върви? 1024792436 Бива. 1100252012 Здрасти. 559229227 Здраво. 906426010 Всичко наред ли е? 113033045 Аха, става. 1464693560 Някакви проблеми? 499663911 Мне. 234643763 Да имаш цигарка? 10511355 Тц. 1858702055 Ще пием ли по-късно? 1426825493 Естествено. 537086754 Някакви неприятности? 747464270 Никакви. 863423789 Едно покерче после? 192601704 Хах, винаги. 874472673 Как мина? 978415989 ...Не питай. 787365829 Кога потегляме? 811434909 Не знам. Скоро. 1074714901 Хей, къде е уискито? 364426822 Още вчера свърши. 586779463 Този път са пратили въоръжен ескорт. 1885776851 Голяма помощ, няма що. 1565385502 Да си виждал Тежката Ан? 1130350609 Горе на платото е. 16843546 Местните създават ли проблеми? 556107838 Ти шегуваш ли се? 1736303003 Добре ли си? 1120145463 В тая миризлива дупка ли? 879679491 Как върви? 1730222479 Всичко е готово за сватбата. 1122157819 Видя ли роклята на булката? 1048465469 Това е големият ѝ ден. 1159525544 Видя ли нещо? 1065722413 Не още. Бъди нащрек. 783281928 Някаква следа от убийците? 1385766874 Няма да се измъкнат покрай мен. 1136064546 Голямо ранчо, а? 1611676252 И по-големи знам. 748100038 Трябваше ли да вали? 1043958707 Ти па, да не си от захар? 81585499 Как си тука отвън? 967142917 Мисля, че простивам. 1562914065 Чу ли за Флагстоун? 1815695154 Да. Проклети селяндури. 1903617370 Мислиш ли, че е бил сам? 2100807803 Не се знае. Бъди нащрек. 1987021364 Ти видя ли го? 661503340 Да. Проклет ловец на глави. 238490698 Някаква идея какво става? 1986327888 Обзалагам се, че са блатни вещици. 927594118 Мислиш ли, че е вярно? Самият дявол? 2017553315 Не искам да го мисля даже. 2140462299 Мислиш ли, че мога да ползвам момичето? 704805060 Шефът ще ти отреже пикалото. 2077283865 Защо се бавим толкова? 1962133591 Неколцина още са в неизвестност. 849486524 Получи ли заповеди? 1622261359 Да. Всичко е тук. 123038211 Леговището на дракона, след работа? 488419234 Хехе, брой ме. 695425155 Чу ли за блатните вещици? 1704863296 И ти вярваш в тези глупости? 313652785 Какво стана с хората на Бакстър? 1571330997 Последният улов им се е опрял. 852944580 Не се ли чудиш какво има на тоя кораб? 1223071091 Неща, които не са ти в компетенциите. 1029659980 Какво му става на Франк? 1965962487 Нещо се е самовглъбил. 53168163 Какви са тия новите? 108571901 Франк каза, че не са за подценяване. 109506602 Чу ли за Ню Орлиънс? 1073579370 Всякакви неща чувам. 1701757314 Мислиш, ли че ще се появят тука? 730942422 Девит така мисли. 185385555 Франк не се е шегувал за тия. 879383690 Ще ги пипнем. 2118805611 Изнервят те богаташите, а? 1169516782 Млъквай. 1633779178 Не мога да повярвам, че ще вземем двойна надница. 1822001912 Аха. Франк се прецака. 338364539 Мислиш ли, че ще се появят? 424674975 Франк така казва. 669746868 Сещам се за доброто старо време. 1271846511 И същата стара жега. 104286188 Явно булката го е застреляла... 1422439916 Мамка му. И то в деня на сватбата. Трябва да я открием. 1446886158 Не подозирах, че г-ца О'Хара е способна на това... 1668377706 Трябва да се крие тук някъде. Очите на четири! 1913027358 Нещо подозрително? 738280091 Нищичко. Булката още е на свобода, хехе. 1426146751 Ама, че кучка. Вярно ли е застреляла кмета? 1549538676 Аха. Продължавай да търсиш. Тук трябва да е. 2012721627 Не трябва да е трудна за отриване, в тая булчинска рокля. 1143624651 Ама още не сме я открили. Така, че продължавай да търсиш. 1843428385 Гръмнала го със старото чифте в кабинета му. 1936547703 Брех, огън момиче! Жалко, че ще похабим материала. 1352042588 Г-ца О'Хара е бегълка! Отваряй си очите. 522310545 Вярно ли застреляла Хигинс? Брей... 103201151 Червенокоса, булчинска рокля, оплескана в кръв... 74670632 Няма как да я сбъркаме. Стреляме на месо. 1297602041 Трябва да я намерим! Хигинс е мъртъв, мамка му! 2044734072 О, да, ще си плати за това! 1578414201 Казвам ти, това няма да свърши добре. 2108133839 Да, чух за това. 443571602 Остави това на професионалистите. 187401267 Точно за това говоря. 1191804181 Не казвай на никого, разбра ли? 279608651 Ами другия? 701868283 В крайна сметка ще е без значение. 1569484848 Чуй ме за момент. 54341981 Добре, но сега какво ще стане? 418056327 Спокойно. Случвало ми се е и на мен. 217325324 Не знам дали те разбрах правилно. 1069428395 Как не съм разбрал? 1380438983 В това е разковничето. 461534641 Аз ти казах, нали? 853763718 Не, не може да е вярно! 118322569 Кълна се, че е истина. 667805784 А, това не е нищо ново. 1059979492 Какви ли не ги чувам напоследък. 968670037 Явно времената се менят. 1436242778 Това е новост за мен. 908553193 За какво говорех? 1791293762 Изгубих си мисълта... А, да. 2004673450 Както казвах... 1667831110 Докъде бяхме стигнали... 1884314074 Та, по въпроса... 930764229 Няма да минеш оттук. 916351686 Няма какво да търсиш тука. Разкарай се. 1964995818 Нямаш работа тук. Мърдай! 17695717 Не препоръчвам да ме предизвикваш. 1144249091 Никой не може да влиза. 177540880 Стой там. Няма какво да гледаш. 732754616 Проблем ли ще имаме? Там стой. 2068989547 Какво зяпаш, бе? Айде, чупката! 980239797 Нито крачка напред повече, ясно? 1667774997 Оо, искаш да влезеш ли? Лош късмет. 1008449212 Това място принадлежи на компанията. Чупка. 1988533693 Чупката. Проклети тъпаци. 1826065498 Не си в списъка за гости, друже. 975352923 Кметът е зает, ела по-късно. 1271531463 Не ми изглеждаш да си с уговорка. 72625259 Дела на компанията. Чупката. 2080317567 Нямаш работа тук. Напусни. 682819404 Само за хора на компанията. 1305094070 Никъде няма да ходиш, боклук. 318248945 Връщай се палатката си, задник. 1388502790 Забрави. Ще те викнем, като ти дойде смяната. 180048053 Гостите нямат достъп. 1675029794 Стой си при другите гости, става ли? 699466649 Празненството не е насам, чат ли си? 298276346 Тъпак такъв! 1249180134 Трябваше да ме послушаш! 84054034 Грешен ход! 1941206149 А, не, няма да стане! 172523828 Хей, предупредих те! 1352046943 Ей, това не е редно! 1096503910 Хей, какви ги вършиш! 1455221509 Ти сериозно ли? 931810796 Престани веднага, копеле! 1307046494 О, имаме се за много забавни, а? 697079333 Имаме си шегаджия тука! 1276080843 … 1230536447 … 2043038091 … 383518713 … 1945786022 … 637413410 … 216075907 Повикай другите! 722770101 Помогнете ми! 69780905 Викнете подкрепления! 750248021 Бързо насам! 1366232022 Доведете подкрепления! 1611573496 Всички нащрек! 2135702854 Насам, момчета! 1805857734 Имаме ситуация! 242699465 Ето ги тия! 1565405747 Насам! Всички насам! 337056830 Всички на бой! 1075208915 Да ги опукаме, момчета! 1113532229 Тревога! 1646646868 Мамка му! Няма други! 1051402393 Поврага! Няма подкрепления! 629258753 Къде е подкреплението, когато ти трябва! 261945194 Какво, поврага, стана с подкрепленията! 204550372 Няма други, само ние сме! 1868738050 И сам ще се оправиш тука. 1440823574 Ние се връщаме, отваряй си очите. 1392296313 Приключихме тук. До скоро. 551131813 Нататък ще се справиш. Ние се връщаме. 1394075441 Оставяме те. 1502591513 Проблемът май сам се разреши, а? 1007205214 Нищо подозрително... Обратно на пост! 860694069 Избягали са... По-добре да си мълчим за тая история. 1615072423 Изгубихме ги... 1888426244 Ометоха се страхливците... 3509020 Не се отпускайте, още са наоколо. 228624578 Може пак да се пробват. 96984439 Ще се върнат. Пазете си гърбовете. 1224904407 Не се е свършило. Бъдете готови. 326011087 Очите на четири! Още са тук. 1589644549 Нещо става тук. Бъдете нащрек. 1121929744 Внимавайте. Имаме нарушители наоколо. 847203317 Очите на четири! Някой ни дебне! 2061480857 Там горе! Внимавайте! 1439719143 Погледнете! Горе са! 321747288 Пазете си главите! Над нас са! 1977028420 За хитър ли се имаш, страхливецо? 1876871780 Хей, това не е честно! 276426183 Ще те пипна, само почакай! 968034135 …! 1294778458 …! 1536237331 …! 1015559772 …! 2030057934 …! 1874464770 … 1027892641 … 2063175547 … 1683105668 … 2065731848 … 1589088408 … 272425306 … 1790117942 … 2002650719 … 1926340980 … 237437361 … 1636766841 … 108647111 … 334757044 … 789138481 … 1927510726 …! 2020934776 …! 537687673 … 1662723091 … 1918924630 Невъзможно! Убита е! 399285632 Тя е мъртва. Проклятие! 740266633 Мамка му...Умрял е. 896998352 Пътник е. 482886302 Поврага! Открих труп! 710149539 Изглежда мъртъв...Мамка му.... 1389919191 Убит е от някой от нас. 107238916 Явно имаме плъх между нас! 1307172972 Убит е. От предател? 445881955 Бедното момиче! Ще си плати предателят! 1492371122 Убил я е проклет предател. 1308493227 Мъртва е...Ще открия предателя! 343071530 Тръп! Някой ни е предал! 200579058 Някой от нас го е сторил. Мамка му. 1324264884 Проклятие! Това е дело на предател! 1086412058 Явно имаме плъх между нас! 626559034 Какво, мамицата му? 1302490068 О, стига бе! 1181052210 За Бога! 351619349 Какви са тези следи? 1817153498 Ха! Това са следи от стъпки! 945803133 Открих следа! 567563970 Следи по земята... 2135053781 Някой е минал оттук! 1829098127 Ха? Угасна ли? 917899538 Ха? От вятъра ли е? 54185083 Много смешно. Да гасите светлините... 820242710 Странно, светлината угасна... 574608495 Ще си платиш за това! 705176755 Сега ти ще умреш! 807811121 Сега ще си платиш! 1856863590 Ще съжалиш горчиво! 20832327 Негодник! Спри! 2057764076 Мръсно копеле! 1057825677 Капан! 1814842220 Внимавайте! Заложили са капани! 2061598719 Гледайте си в краката! 1654528785 Мамка му! Гигантски мечи капан! 991522099 Капани? Що за копелета! 1837758427 Снайпер! Залегнете! 428782854 Имат снайпер! 1466751955 Внимавайте. Снайперът дебне! 370266864 Стрелец! 702970744 Гърмят ни като пилци! 1725682470 То- това беше дявола! 1759065085 Това откъде дойде? 2093894002 Що за вещерство е това! 1430031920 Вещерство? Боже, това ще да е! 1629930509 Що за злосторничество! 807527247 Работа на дявола! 656651235 Да не си загуби ума? 1036647666 Какво ти става? 246216607 Проклет ненормалник! 824966173 Двулично копеле! 60183098 Назад, Юда! 343277883 Спри! 658785003 Проклетия ум ли си загуби? 1316292897 Предател такъв! 1491606285 Не смей! 711208914 Видях те! 13645207 Пипнах те! 1189910933 Спри на място! 433912596 Горе ръцете! 969137275 Хей, ти! 403576389 Спри веднага! 623040124 Пипнах те! 1968287290 Ти, там! Спри! 2097287189 Ето къде сте били! 708922912 Проклятие! Откриха ни! 1427588764 Франк ли търсите? 1069048348 Открих още един! 3494138 На герой ли си играеш? 393751242 За Тежката Ан! 1853899276 Проклет идиот, неприятности ли искаш? 817274780 Това място е наше! 1280589501 Ето ги шегаджиите! 256410828 Промъкваш се на сватбата, а? 403585896 Днес не ни трябват проблеми! 139174806 Ха? Ти не си поканен! 1977428016 Открих убийците! 719093150 Ето ги! Убийците! 883663264 Вие убихте Хигинс! 1933221871 Има още от тях! 1371014116 Мамка му! Засада! 451776796 Внимавайте! Замислят нещо! 1293197946 Нарушител, а? 1965096864 Нямаш работа тук! 1755769959 Не ти е тук мястото! 1413762257 Нямаш право да си тук! 1016683617 Още един! 925449906 Какво хлапе само! Умри, хлапе! 303985313 Хей, пале, спри на място! 624782864 Открих те, лекенце! 420409102 Франк беше прав! 137336679 Горе ръцете! 630887659 Стой! Бандит! 422368342 Видях те, разбойнико! 924509837 А? Ти как се измъкна? 870085394 Имаме беглец! 392814218 Няма да се измъкнеш! 1318282695 Това е забранена територия! 1856259410 Не се бъркай в чуждите работи! 735524833 Промишлен шпионаж, а? 1157087877 Ти не си от нас! 1055345639 Хубаво ще ни платят за вас! 31534883 Гледайте! Свежи попълнения! 1130021383 И вие ще идете в клетките! 1957153778 Никой не се пропуска оттук! 1608961843 Районът е под вечерен час! 1158105054 Теб кой те пусна?! 1833474275 Умори се да копаеш, а?! 300654640 Никой не напуска! 1107245251 Малката ви разходка свършва тук! 1219321193 Мислехте, че ще ви оставим да се измъкнете? 789627995 Девит ви иска мъртви! 1872033456 Ти не си в списъка за гости! 1906918611 Няма да развалиш партито! 529141163 Промъкнахте се, а? 339334253 Не ти е тук мястото! 895026601 Мамка му. Това са те! 639343686 Бандата на Купър! 804558457 Мен няма да ме пипнеш! 1000019760 Дойде чак дотук, за да умреш?! 1155608019 Виждам те, каубой! 216551203 Това е Купър! Бързо! 2040731076 Това е здравеняка! 679923122 Хектор! Той е тук! 1575313565 Не мърдай, сладурче! 909500628 Стой на място, О'Хара! 90410564 Това е докторът-гадняр! 1892165064 Маккой е тук! 1721102375 Насам! Това е вещицата! 1763878841 Стой там, вуду-кучко! 14896856 Това е Моро! 1572805712 Хей, хлапе! Ти не трябва да си тук! 983666950 Спри на място, хлапе! 1336641929 Проклятие! Шерифа! 348504339 Шерифа? Ти не беше ли заключен?! 1122248226 Чакай... Кой е зад мен? 509959543 Хъх?... Има ли някой зад мен? 952557106 Има някой наблизо. Усещам го... 58814030 Ако ме докоснеш, стрелям! 15534703 Ауч! Какво беше това? 288280525 Какво?! Назад!! 970733501 Уха! Коварно копеле! 739591158 Криеше се, значи! 613914824 Тук се крием, значи? 628018556 Скрил ли се беше? Не и от мен! 764548708 Някакъв боклук. 642153078 Няма да се вържа. 301062426 Нищо интересно. 1440143595 Не мърдам за това. 26058279 Мне, изглежда непотребно. 1592927708 Да, бе, сигурно. 1553674945 Ще си стоя точно тук. 1810185525 Ей сега ще стане. 1184033570 Задръж си боклуците, друже. 521122220 Хей, момиче, добре ли си? 797618162 Какво ѝ има, че така е легнала? 66969314 Събуди се, приятелче! 2084514381 Хей, кой те подреди така? 641086253 Ставай, мързеливко! 1664639744 Добре ли си, тъпако? 843003094 Предателят! Той ще да е. 1491761365 Изглежда , че това е предателят. 427654375 Е, не е стигнала далеч. 792845248 Значи тя е. Очаквах го! 104637594 Предателят! Зашеметен е! 1916958959 Насам. Открих предателя. 1876341549 Ти беше значи! И без това не те понасях. 1023216212 Ето те! Така ти се пада! 795518399 Така няма да нарани никого засега. 809910684 Ще го оставя тук засега. 1761378553 После ще се разправим с нея. 2109120508 Така ѝ се полага! Стой си тук, предателю! 775829262 После ще се разправяме с теб. 976195460 Сега поне е добре овързан. 13264255 Кой я е вързал? 1630541169 Някой я е вързал! 1535057941 Поврага! Овързали са го като заек! 937053065 Някой го е вързал! 302882288 Копелета. Овързали са един от хората ни! 1251081698 Чакай малко...Ще те развържа. 1656196937 Ти, иди да провериш! 726262055 Някой да иде да погледне! 1138987085 Ти, отивай да разузнаеш! 611104818 А? Къде се дяна тая? 29377128 Хм, нали беше тука преди малко? 1651389051 Оставих я само за минутка... 840332331 Ха? Не беше ли тук преди малко? 362757796 Защо всички мъже ме изоставят? 2120744131 Ъх, сега пък къде се дяна? 1506459426 Хей, не ми оставяй мръсната работа! 2087532214 Много смешно... Стига се кри. 1272845206 Окей, това хич не е зловещо... 841969660 Хей! Събуди се, сънливко! 1997016430 Добре ли се наспа? Сега си дигай задника! 730085769 Ето те и теб! Мързеливо копеле! 1125133430 Готово. 271518544 Видя ли кой те завърза? 1227755816 Ха, какво беше това? 80566991 Ъм? 1920804026 Чухте ли това? 2146192355 Мамка му! Кой вдига шум? 2130466923 Ще играеш номера на една дама? 1364756982 Това беше сериозен тътен. 1725146144 Динамит? Какво се случва?! 1809031200 Имат динамит! Внимавайте! 692039706 Изстрели! Какво се случва? 1628126118 Стрелба! 1910466144 Нападат ни! 1754249852 Хей, кой е там? 1935610140 Чух нещо! 722495211 Покажи се! 1881130537 Идвам да те хвана! 1665907082 Сега няма да ти е смешно. 414101251 Свършено е с теб! 197121467 Какво, мамка му, беше това... 884292129 Какъв злокобен звук... 1344437781 Не бях чувала такова нещо... 1519494154 Какви ги върша? 2029546391 Надали е важно. 1702548434 Глупости върша. 623735740 Хубаво, щом те влече. 1011320602 Не си струва усилията. 1278952533 Вземи се скрий! 1567716550 На криеница ли ще играем? 669226339 Само почакай да те пипна... 1633846931 Тук ще да си някъде... 1000632989 Тук си. Знам го. 1399989680 Няма да те пощадя. 1524963883 Припаднах ли...? Не, някой ми го стори това! 932048898 Главата ми... Ще те пипна! 55026670 Ще ти покажа аз... 70494641 Само да те пипна... 1646453064 Това не е отношение към дама! 2078266125 Не можеш да се криеш вечно. 114983583 Излез, излез, където и да си! 1805015695 Какво се опитваш да докажеш? 477445540 Не сме ли малко стари за игрички? 886514469 Хайде, недей да влошаваш нещата. 1403418085 Направи ми услуга и се предай сега. 745770250 Не можеш да ме изиграеш. 1578067894 Хайде де, взимам да се отегчавам. 1126956279 Няма да стигнеш далеч. 1087067975 Спести ни време и се предай... 1773192898 Ще трябва да се покажеш все някога... 1601618164 Хайде, шубе такова! 577698146 О, само почакай да те намеря. 103265184 Ще те пипна, кълна се. 1840217777 Проклети страхливци... 760176937 Да не те е страх от мене? 1139457216 Да караш жена да чака. Що за маниери? 1264939014 Какво? Страх те е да се изправиш срещу момиче ли? 1624693527 На каубой ли си играеш, хлапе? 1979837316 Храна за лешоядите си, хлапе. 935753170 Имаш топки, хлапе, но мисля да те лиша от тях! 1043674957 Няма да те нараня...много. 1638219452 Да беше избягал! 193306324 Изтърва шанса да избягаш! 625915492 Не ни пипай плячката! 1399618769 Ние сме хората на Тежката Ан! По-добре бягай! 888475266 Изпречи се на погрешната жена! 460571162 По-добре напусни Флагстоун, преди да те намеря. 934412452 Ще те обеся на църковната камбана. 1595436179 Да, крий се в калта! 1561849627 Колко грозно, да съсипеш сватбата! 979357577 Ако Хигинс разбере, всички ще загазим! 979475602 Хигинс няма да ти прости! 822160218 Хигинс ще те убие! 131434901 Кофти начин да съсипеш сватбата! 730037787 Никога няма да се измъкнеш! 1477914931 Мамка му! А можеше да е толкова хубав ден! 682958330 И аз не бих го взела. Но това не е извинение! 922931809 Това място вече е наше. По-добре бягайте... 2072399608 Това ранчо ни принадлежи. 1291470231 Какво се опитвате да докажете? 1234208604 Хайде, недейте влошава нещата. 1351919880 Вие сте негодниците от Флагстоун, нали? 2023817769 Това е собственост на Компания Девит. 1554336056 По каква работа сте тук? Саботаж? 26700762 Покажете се, долни отрепки! 1875895642 Нали не искаш да нараним татенцето ти? 346760007 О, Франк ще те хареса. 1465893910 Покажи се, хлапе! Аз не хапя. 1040204628 Тате сигурно се гордее с теб... 184024127 Покажете се, дяволи! 700644671 Покажете се! Ръцете във въздуха! Където и да сте! 2116320089 Това е град на законност и ред! Откажете се! 840731805 Законът е на наша страна! 260289125 Дано няма алигатори, където се криеш... 1514885213 Хейде де, не ни разваляй деня... 602195283 Да се удавиш в реката дано! 776591541 Все още държим приятелите ти, да знаеш! 892894126 Това са дела на Компания Девит! 1367188526 Не се бъзикай с Компания Девит... 124830506 На грешното място, в грешното време, друже. 726478966 Приготвили сме ти хубава клета! 601155407 Опасно място е тук за прокрадване! 835051825 Дано харесваш клетки! 858895616 Никой не напуска Кралското гнездо! 1512192271 Ако те гръмнем, вината си е само твоя! 487398982 Това са официални дела на Компанията! 569477498 Нямате достъп до този район! 37292293 Не съм виновна, ако те застрелям! 667097012 Тази мина ще ви е гробът. 1982268023 Франк ни предупреди за вас! 223609910 Никой не се е измъквал оттук. 1364487245 Вече принадлежите на Девит. 778926781 Това е последна спирка! 570737033 Очаквахме ви! 917055253 Ако чакате влака, забравете за него. 1523897483 Влаковете не спират. Откажете се! 310207093 Г-н Девит ще ви е много ядосан! 609092040 Нещо ми подсказва, че сте неканени! 2096387495 Това е частна собственост! 1050504588 Притеснявате гостите, а? 1079712805 Излезте... Франк ви чака с нетърпение... 453437434 Франк ни каза, че ще дойдете. 2051371682 Ако искате битка, ще ви дам битка! 959187160 Хайде де... Франк иска да ви види... 1395871452 Може би в гъстака? 491707452 Крием се в храстите, а? 1193151457 Надявай се да не те открия тук! 638689431 Какво е това? Нещо прошумоля ли? 117727521 Този храст помръдна ли? 579395879 Ще те измъкна оттам! 182681654 Ха! Тук вътре си, нали? 596943375 Знам, че си там вътре! 1305169355 Дали не са влезли вътре? 2026962321 Може ли да вляза? 1752231534 Чук-чук, има ли някой? 272989872 На топличко ли си се свил? 1783300937 Добро скривалище...за кретени! 760568437 Мислеше си, че никой няма да провери тук? 674530618 Уфф...Твърде е досадно... 1243598409 Имам по-важни неща да върша. 1186121163 Нищичко...Мамка му. 1800570230 Явно са се чупили. 1834311332 Писна ми от игрички... 743350973 Добре, ти печелиш. Този път... 128545905 Поне ми спестяваш куршума. 159422756 Забрави. Не е мой проблем. 1674194042 По-добре да се връщам на пост. 546650281 По дяволите...Изгубих ги. 382283632 Проклета загуба на време... 2126420578 Шубе ли те е? Хубаво. Там си стой! 1565230251 Върни се, като ти пораснат топките! 2070599256 Няма никой тук. 1257210700 Е, това взе да ме отегчава. 272795503 Като се замисля...защо ми пука? 990012517 Този път аз печеля. Шубе такова! 1913239438 Вървете по дяволите...Аз си тръгвам. 285455562 О, как мразя тая работа. 1889979359 Приключих. Тва е просто нелепо. 1565405284 Май засега отмина. 54652130 Не е мой проблем. 1281613945 Имам си по-важни неща за вършене. 21833297 Няма и да мръдна. 1245706436 Тук ще си седя, покорно благодаря. 1021395385 Някой друг да се оправя с това. 1984840762 Не си струва главоболията. 65052623 Пръста си няма да вдигна. 977727650 Майната му, няма да мръдна. 436618313 Твърде много ходене е. 510029038 Няма да ида чак дотам. 854383710 Добре съм си отвън. 321707817 Отвън ще си стоя. 639954443 Не мога сега да вляза. 1087193122 Не ми се излага на слънце! 912709596 Тук вътре е по-интересно. 1977560316 Няма да изляза. 1034830951 Не виждам път дотам. 887204324 Мне, твърде сложно е. 1799678180 Не ми плащат достатъчно за това. 1967377616 Ехооо? Къде се дяна? 1692344080 Не знам какво съм направила, но съжалявам, окей? 292881560 Много смешно, да ми се криеш. Ха ха ха. 866132850 Хм...Сигурно е до кенефа. 1838243228 Сигурно скоро ще се върне. 616888592 Хубаво. Щом така искаш да играем! 1071422103 Тук ли беше през цялото време? 1467373019 Хей! Притесних се за теб, ще знаеш! 1450426701 Ето те! Недей да изчезваш така! 217540555 По дяволите!! 921437871 Ама, че скапан ден... 1089524827 Мамка му! Какво още ще се обърка! 1819266016 Проклятие! 765195055 Това не е добре! 100666274 Твърде късно... 1573772460 Как, по дяволите, е станало? 435554925 Има нещо гнило тук... 1942413999 Мама му...Странна история. 1625589755 Няма начин просто... 1626370438 Нищо не мога да направя. 62664252 Да се махам, преди да са ме впрегнали да го чистя. 138475120 Няма какво да се направи. Аз се връщам. 422127413 Що за мазало... 1663965711 Не ни плащат достатъчно за това... 1284936154 Е, не е мой проблем. 54224172 Не ми харесва това. Има някой тук. 1339107181 Мама му, добре, че с мен не се случи. 1306684135 Проклетите О'Хара. Те залагат капани. 757272746 … 15166097 … 2011615265 … 1044510940 … 465951391 ...Само бях притворила очи! 1146503431 ...Будна съм! Будна съм! 1962508322 ...Хъм...Кой е там? 117042906 ...Шумни копелета! 1870971785 … 1450289929 … 448647918 … 762730336 … 874746029 … 1140549584 … 552148578 … 1641171705 … 1333024740 … 1623348334 … 303363745 … 941845166 … 1414429157 … 337208667 … 952021377 … 1891472475 Уф...Главата ми. 884882504 Какво стана? 1877546942 Охх... 1997089400 Ще ми остане цицина... 2037562386 Ахх... 1533286048 Хъх? 1622385321 Ето там... 779013750 Какво беше това? 36035371 Има нещо... 1777594095 Има ли нещо...? 1453171110 Хммм... 283615181 Можех да се закълна... 2038951250 Сега какво? 1873178525 Чакай, това не е ли...? 1951025071 Какво...? 1312035335 Ха! 299195431 Това майтап ли е? 706396610 Ъмм...Привет... 1048150093 Бездомна си, а? 966089334 Ти пък откъде се взе? 750460045 А... Котка... 924561775 Хайде, чупката... 1260006875 И да не ми се връщаш тука! 1933608231 Да, все тая... 544105742 Малък бълхарник. 886006069 ...Проклети копелета! 773055450 ...Ще съжалите за това! 853659310 ...Скапана тактика, страхливецо! 883130339 … 804127083 … 639300766 … 217634007 Странен...Шепот... 1694366917 Замаяно ми е... 1622617393 Кой говори там...? 1882743904 Всичко ми се върти... 2120943814 Шепоти в главата ми? 2004481987 Не се чувствам наред... 361349167 Правя, каквото ми се казва... 357820214 Хех, какво искаш от мен? 1986499679 Аз имам...мисия... 2083798430 Хъм...Кой е там? 1650058849 О...Това си ти... 522217110 Приятели ли сме? 2102484892 Любимият ми. 192096207 Аз съм всемогъъъща... 892219241 Винаги съм искала да го направя... 120893961 Хехе...бива ме в това. 685237752 Не мога да се прицеля добре. Но няма значение. 313702512 О-кей! 1137212406 Дадено. 2089919342 А-ха. 1746246746 Добре. 680961605 Отивам. 1424135957 Щом казваш. 2031362514 Заемам се. 1777123938 Правиме го. 325003996 Права си. 1767302354 Така трябва да постъпя. 989605824 Не знам как... 1771378008 Нее... 1927628735 Не мисля... 1044763481 По-добре не... 1724107039 Не виждам как... 1282326750 Така, нали? 1432152766 Сторено е... 189454966 Да, готово... 1310123712 Точно така... 1902189458 Ъхх...Ръцете ми треперят нещо.. 293216441 Леко...Леко... 1447982419 Само...да се прицеля... 806171793 Само един...малък куршум... 1728700040 Така...така...готово! 1504033223 Не мърдай...моля... 891223207 ... 744049827 … 1788163637 … 1428250328 … 924754538 Хъх? Да не съм припаднала? 896733460 Чакай...Как се озовах тук? 547686104 Хм? За какво съм дошла тука? 778690778 Ох...главата ми. Какво се случи? 506517737 Ловът започва. 1015156959 Открийте ги, преди да са избягали! 1982024729 Няма да стигнат далеч. Разпръснете се! 91653953 Добре, дайте да ги пипнем! 1449767983 Приклещете ги! Претърсете навсякъде! 1606944567 Ще ви намерим до един! 328139414 Добре, момчета! Този път ги пинахме! 1114139344 Не могат ни се изплъзна. Намерете ги! 9434444 Бяха тук ей-сегинка. Не може да стигнали далеч! 1036864669 Разпръснете се! Да ги намерим! 873357622 Търсете! Ще ги сгащиме! 717294821 Не могат да се крият вечно. Претърсете всичко! 340389872 Обрадени сте. Предайте се! 744807715 Претърсете под дърво и камък! 136402144 Превъзхождаме ви числено! Предайте се! 1323208067 Предайте се, страхливци! Преимуществото е на наша страна! 1540861264 Тук са някъде! Сигурна съм! 2061341918 Не може да са далече. Търсете! 591413658 Хайде! Да не ги оставяме да се измъкнат! 1604681524 Пръсти на спусъците! Тук са някъде! 812266444 Знам, че са тук. Продължавайте да търсите! 287708736 Продължавайте! Ей сега ще ни паднат! 1336914596 Забравете. Друг път ще ги пипнем. 1628196068 Спрете търсенето. Отдавна ще са се омели. 1542347569 Тц...Няма смисъл. Връщаме се. 1647219311 Закъсняхме...Вече ги няма. 1627691353 Добра работа, момци...Прогонихме ги. 758478800 Не ги намирам...Толкова засега. 564091734 Стига сме губили време. Да се връщаме! 1803395457 Това много се проточи. Имаме и друга работа. 245787015 Явно са изчезнали. Прогонихме ги... 1074928023 Няма да се върнат. Добра работа. 877787157 Добър опит, сладурче. Но не си мой тип. 1568640825 Иди да плетеш мрежи другаде. 1062928331 Толкова ли си отчаяна? 1133261931 Хайде де, очаквах повече от теб. 647886074 Трябва да стоя на пост, мила, иначе... 1407618492 Сори, мацка. Ако ти порасне брада - тогава ще говорим. 1963672562 Не днес, скъпа. 1283796667 Съжалявам, не съм в настроение. 1151386624 Ама, си тъпо копеле. 1464375894 Тази е твърде добра за тебе! 767417200 Да, да, ходи се забавлявай... 1538087279 О, миличка. Той не си струва, повярвай ми. 242843179 Къде си тръгнал? 1345682987 Тя просто си играе с теб. 1298658606 Не ѝ се връзвай на номерата. 240207425 Сър? 226937274 Аз ли, сър? 1126608176 Да, шефе? 1724141645 Аз ли, шефе? 1220563848 Разбира се, сър. 563994794 Разбрано, шефе. 1311723416 Вече е сторено, сър. 1484758337 Незабавно, шефе. 1563769482 Добре, шефе. 1326515134 Благодаря, сър. 1269516304 Ще запомня това, сър. 755712831 Чеп сплескан. 805767867 Това не ни засяга. 417890949 Тц. Не обръщай внимание. 1000055898 Забрави, нищо не е. 915134949 Мне, не се връзваме на тия. 1015962781 Ох! Проклети комари. 1032173754 Мамка му, момиче...Пропиляваш си живота. 1865007238 Пфф...Имам дупка на ботуша. 140417261 Всеки момент...нещо може да се случи...Мне... 1778704973 Само да получа повишение...Мхм. 1122425201 Уф... Не стана ли време вече? 395711206 Всичко е спокойно... 2106301192 Хмм...Къде са всички свестни мъже? 1597352779 Уф...Гърбът пак ще ме мъчи. 2107017638 Ще си взема хубава, гореща баня след работа. 832393355 … 1707653555 … 1255359617 … 1998831935 … 1260067726 … 1924651710 … 2016610077 … 2003434059 … 461817892 … 815455695 … 1176944609 Наздраве! 1597761643 До дъно! 960400620 Да ударим чаши, момци! 362793116 Кой не пий на екс...! 552044498 Притеснява ме, Франк да е толкоз доволен. 913687008 Жегата ме убива. 51124310 Ще ми се да имах топките на Тежката Ан. 2038948507 Какво ли да си купя с моя дял... 1108098643 Ъх...Тука само фернери се въдят. 1774619704 Бордеят изглежда примамливо. 933354630 Чудя се колко ли струва роклята... 318605891 Тортата изглежда вкусна... 428528347 Такъв ден да съсипят. Безсърдечни копелета. 1368690655 Мамка му, още ли никой не ги е хванал? 1056632610 Кал и дъжд... Липсва ми градът. 753158192 Хм...Бая работа ще да има в такова ранчо. 1962434139 Ще ми окапят пръстите от студ. 1001246624 Как да стрелям с измръзнали пръсти... 178231558 Трябва да си отварям очите. 1525545780 Франк е бесен. 1326138544 Най-сетне нещо да се случи тук. 38317265 Дали са още наоколо... 1543724345 Проклета вещица. Тръпки ме побиват... 1986395525 Тая котка дали пак ще изскочи отнякъде. 241970618 Ех... Големият град... 80490694 Хехех... И от мен би станало добра танцьорка. 381463626 Надявам се алигаторите да си седят в блатото. 139405933 Ох- още една проклета муха! 770507013 Кучетата са неспокойни. 55760462 Проклет дъжд... 2002298699 Тия новите не ми харесват. 1298338195 Ъх, проклета жега... 846085680 Ще да сме на края на света... 1076128255 Ще ги пипнем. 1993371664 Мамка му и жега! 720443656 Най-сетне, повишение. 438739397 И без това не го харесвах Франк. 964020331 Какво прави Франк в параклиса? 587392813 Това е като втори дом. 2035681847 Как върви? 1044141981 Както винаги, муцка. 395639976 Здрасти. 19183309 И ти здрасти. 635073269 Всичко окей? 288191612 Така изглежда. 1989339444 Нещо необичайно? 1945214623 Не, няма нищо. 1850772892 Пушиш ли? 2035457045 Не, отказах ги. 1994301584 Да обърнем по уиски по-късно? 2000416627 Брой ме. 1818653764 Някакви проблеми? 1354442175 Не. Ни един. 1017059575 Едно покерче после? 948616721 Хах, винаги. 191460630 Как е животът. 1982182301 ...Да не започвам. 757857194 Кога потегляме? 84423775 Не знам. Скоро. 1982405997 Хей, къде е уискито? 724293522 Още вчера свърши. 897008110 Тоя път идиотите пратили въоръжен ескорт. 894091878 Ха, не им помогна особено. 1826262396 Да си виждала Тежката Ан? 1136829938 Горе на платото е. 178549419 Местните създават ли проблеми? 450555212 Ти шегуваш ли се? 1019404277 Добре ли си? 785665126 В тая миризлива дупка ли? 158136934 Как върви? 643318950 Всичко е готово за сватбата. 1306623871 Видя ли роклята на булката? 566985537 Аха, и аз искам като нейната. 256188490 Видя ли нещо? 265307573 Мне, нищо още. 1121108997 Някаква следа от убийците? 914843897 Не, никаква. 1056564609 Голямо ранчо, а? 1788278542 И по-големи знам. 900358378 Трябваше ли да вали? 1272745437 Да, съсипа ми косата. 1934115128 Как си тука отвън? 1518190448 Мисля, че се схващам. 707758255 Чу ли за Флагстоун? 1188609121 Да. Проклети селяндури. 1480112490 Мислиш ли, че е бил сам? 1919279203 Не можем да сме сигурни. 1813362933 Ти видя ли го? 245320565 Да. Проклет ловец на глави. 2034542664 Някаква идея какво става? 811705492 Обзалагам се, че са блатни вещици. 150824504 Мислиш ли, че тая работа с дявола е вярна? 1252164735 Стига с тия глупости. 1079169072 Мислиш ли, че мога да ползвам момичето? 685251376 Не виждам защо не. 1713138268 Защо се бавим толкова? 1499603987 Неколцина още са в неизвестност. 1745593257 Получи ли заповеди? 742237214 Много ясно. 433235354 Леговището на дракона, след работа? 504605925 Да. Вътре съм. 1505708822 Чу ли за блатните вещици? 1700564390 И ти вярваш в тези глупости? 968620483 Какво стана с хората на Бакстър? 1435416940 Последният улов им приседнал. 140127319 Не се ли чудиш какво има на тоя кораб? 1531634430 Не знам и не ми пука. 1133364636 Какво му става на Франк? 607631772 Просто е задник. 1356180627 Какви са тия новите? 1043070066 Франк каза да внимаваме с тях. 39554420 Чу ли за Ню Орлиънс? 2139639107 Всякакви неща чувам. 165938375 Мислиш, ли че ще се появят тука? 1378046344 Девит така мисли. 1074278289 Франк не се е шегувал за тия. 1425637737 Ще ги пипнем. 1807860050 Изнервят те богаташите, а? 871659451 Затваряй си плювалника. 2085238708 Не мога да повярвам, двойна надница! 99920623 Аха. Франк се прецака. 1622496921 Мислиш ли, че ще се появят? 1979166316 Франк така казва. 1349097216 Сещам се за доброто старо време. 2123026027 И същата стара жега. 1525328941 Явно булката го е застреляла... 726380380 Мамка му. И то в деня на сватбата. Трябва да я открием. 710604572 Не подозирах, че г-ца О'Хара е способна на това... 1958700309 Трябва да се крие тук някъде. Очите на четири! 369721948 Нещо подозрително? 627027123 Не, нищо. Булката още е на свобода. 1059477225 Ама, че кучка. Вярно ли е застреляла кмета? 2109231030 Аха. Продължавай да търсиш. Тук трябва да е. 994144412 Не трябва да е трудна за отриване, в тая булчинска рокля. 2046030986 Ама още не сме я пипнали. Стой нащрек. 2117413530 Гръмнала го със старото чифте в кабинета му. 1796149936 Брех, огън момиче! Жалко, че трябва да я бастисаме. 544240185 Г-ца О'Хара е бегълка! Отваряй си очите. 1847075463 Вярно ли застреляла Хигинс? Брей... 1437581961 Червенокоса, булчинска рокля, оплескана в кръв... 399086106 Няма как да я сбъркаме. Стреляме на месо. 1748695363 Трябва да я намерим, мамка му! Не е за вярване, че Хигинс е мъртъв! 1820971893 О, да, ще си плати за това! 1990982888 Казвам ти, той е пълен никакъвец. 1791840141 Тежка работа, а? 2096279352 Ха, това не го бях помислила. 1673603298 Хм... Може и така да е. 1294819616 И аз все така си мислех. 1086552440 Ами, знаеш ги какви са... 255807706 Вярваш или не, така се случи. 239231212 Серизоно, толкова ли много искам? 13584080 Но не е и по-добра от мен. 2126096872 Звучиш като баща ми. 2117486046 Не знам дали те разбрах правилно. 994205992 Хм, може и да имаш право. 155907172 Няма как да е сигурен човек. 1243594504 Заклевам се, лично той ми каза. 1988723144 И после всичко се омаза... 381555236 Чудя се дали наистина е от тези мъже... 422758390 Аха, но това са само слухове. 1390060601 Ех, ако няма друг начин... 1638222200 Явно времената се менят. 1676503866 Това е новост за мен. 1829619572 Хм, докъде бяхме стигнали? 1083386674 Изгубих си мисълта... А, да. 687909159 За какво говорехме... 749133177 Та, да се върнем на темата... 2128551285 Та, какво разправяше... 1093274812 Още една стъпка и си труп! 980514476 По-добре отстъпи. Достъпът е забранен. 2001203469 Не си те спомням...и не мога да те пусна. 1673452910 Ей, какво търсиш тук? 1100444650 Ти! Отстъпи назад! 18375185 По-добре си върви. Не мога да те пусна. 741158221 Върви си! Това е частна собственост. 1218652985 Теб не съм те виждала. Разкарай се! 1570889121 Слушай, тука не харесваме такива като теб. 544253280 Собственост на компанията. Разкарай се. 1480988993 Частна собственост. Назад! 655960218 Няма какво да търсиш тук. 186691657 Ха... Не те намирам в списъка за гости. 1966815297 Кметът е зает, ела по-късно. 510076770 Странно изглеждаш като за гост. 469289520 Дела на компанията. Чупката. 1803604810 Не мога да те пусна. 921209635 Чупката, кретен. Ти не си от нашите. 1566657529 Хей, нямаш позволение да си тук. 238770168 Връщай се на работа... 388392714 Мне. Ще те викнем, като ти дойде смяната. 766344329 Гостите нямат достъп. 992861764 Да не се загуби? Празненството не е тук. 517919962 Загуби ли се? Празненството е натам. 1351524626 Не искаш да слушаш, а? 812879783 Аз какво, невидима ли съм? 212676340 Казах не! 943260560 Ще ме предизвикваш ли? 1420566225 Спри на място! 308149862 Ей, това не е редно! 708283872 Ей...какво вършиш там? 1607251711 Нещо сте намислили! 1111436834 Внимание ли си търсиш? 857010653 Това го видях, скапаняко... 1101582446 С тия номера - не тука! 1274372044 … 887509214 … 71632984 … 90522493 … 1048518491 … 1630233007 … 1732827996 Повикай другите! 1433926913 Помогнете ми! 613638274 Викнете подкрепления! 1472984147 Трябват ми още хора! 1345511984 Доведете подкрепления! 1780577616 Всички нащрек! 267960272 Елате насам! 936489784 Убийте ги! 75378665 Да ги почваме! 714948100 Насам! 33243164 Прикривайте ме! 1050800017 Момчета?! 373081974 Виждате ли това? 709467719 Мамка му! Няма други! 1524744522 Поврага! Няма подкрепления! 501018067 Само ние срещу тях сме, момчета! 328350410 Какво, поврага, стана с подкрепленията! 975849725 Няма други, само ние сме! 560421815 Оттук ще поемеш, нали? 78621419 Ние изчезваме. 1818269697 Приключихме тук. 221722501 Погрижи се нататък. 1262443550 Оставяме те. 1821929325 Мамка му. Изпариха се. 642702113 Загубихме ги. Обратно на пост! 1192509112 Отишли са си, идиоти. 2116142471 Точна така, бягайте ми! 1722804953 Няма никой. Може да е за добро. 1236973089 Очите на четири, тъпаци. 1396639868 Бъдете нащрек, може да се върнат. 1485652211 Още не се е свършило. 765622066 Отваряйте си очите, чувате ли? 2085918988 Не се е свършило. Бъдете готови. 1083042086 Нещо става тук. Бъдете нащрек. 2117028221 Внимавайте. Имаме нарушители наоколо. 1307859182 Очите на четири! Някой ни дебне! 1196266458 Не мисля така! 10075514 Не сме толкова корави, а? 1312822261 Грешен ход, приятелче! 1753651034 Хей, кой го е оставил това? 2037561763 Ха. По добре да го обезвредя. 1867703609 На кого е това?! 1747357529 Мислиш се за много хитра? 519917428 Коя си ти, мамка му?! 133330795 Какво прави тя тук?! 403006449 Там горе, идиоти! 803336758 Кой ги остави да се качат там! 775445070 Тъпаци. Те са над нас! 268735172 Така ли било? Защо не слезеш тук? 1672574966 Майната ти! 1391146115 Ще те пипна, само почакай! 1178671702 …! 1697872875 …! 824605970 …! 1627937528 …! 691406793 …! 747492371 … 325836342 … 2010977786 … 2001307099 … 2050893200 … 1004082979 … 637531828 … 1276560625 … 1225008797 … 844940854 … 384719508 … 1041209958 … 848456098 … 1683106137 … 879284740 … 1007091335 …! 1193335283 …! 1429505235 … 59039615 … 934032980 Умряла е! 1755586288 Тя е мъртва, нещастници! 2019002562 Умрял е. 533339147 Проклетникът е мъртъв. 1856324573 Открих труп! 91155266 Този е пътник! 901100045 Убит е от някой от нас. 47308844 Убил го е проклет предател. 204219083 Ще открия предателя, който те е убил. 2068998860 Убита е от някой от нас. 95302271 Убил я е проклет предател. 319250328 Ще открия предателя, който те е убил. 647249883 Изглежда имаме предател. 229815719 Някой от нас е виновен. 517433092 Мъртвец. И извършителят е сред нас. 1357410426 Това е работа на предател. 1193368728 Какво, мамицата му? 1358161153 Кажи ми, че това е майтап? 1233814499 Исусе! 1103296737 Чии са тези следи? 949631048 Не съм виждал тези следи преди. 1377213576 Кой оставя следи? 1923592714 Покривайте си следите, тъпаци. 1704716450 Кой е минал оттук? 1393745048 Проклятие. Угасна. 2081297633 Кой я остави да угасне? 1541732463 Стига сте бъзикали светлината! 179355510 Добре, че нося кибрит. 1775332141 Пак ли угасна? 1615203691 Копеле! 480585607 Убиха те! 219502090 Кофти ход! 1930338545 Сега ще си платиш! 470515691 Ще съжалиш горчиво! 1667350256 Това не беше мило! 309246488 Капани! 1060642271 Заложили са капани! 1633532116 Гледайте си в краката! 77939683 Мамка му! Капан! 1098595358 Внушителен капан! 2024838806 Мамка му! Снайпер! 224423627 Имат снайпер! 172437965 Имаме снайпер! 463610190 Стрелец! 403114655 Гърмят ни като пилци! 209857041 Какво беше това? 152186468 Какво?! Какво го уцели? 552151885 Това не е нормално! 1777527411 Проклети вуду истории! 1009225780 Работа на Дявола! 1971098535 Черна магия. 1629772409 Нещо ти има на теб! 412373175 Хей, полудя ли? 979053314 Проклет предател! 706773884 Предател! 832000298 Зомби! 1350590810 Спри! 163570015 Спри това! 2092782899 Не смей! 1388741859 Ще съжалиш! 1840571270 Не мърдай! 1868859757 Хей, ти! 903976098 Пипнах те! 1020290806 Виждам те, задник! 1019155775 Кучи син! 43377254 Сега те пипнах! 1578354338 Какво имаме тук? 1372434458 Кой си ти, мамка ти? 116551045 Ха! Открих те! 37220624 Откриха ни! 1260902518 Франк ли търсите? 1848103134 За корав ли се мислиш? 1924717696 Искаш да си мъртъв герой? 1285205079 За Тежката Ан! 13049574 Забъркваш неприятности, а? 1405393317 Това място е наше! 2026894297 Ето ги шегобийците! 1383597619 О, хайде де! 751835470 Не и днес! 97143786 Негодяй! 1240320710 Убийци! 1127184659 Те убиха кмета! 1862805902 Убийците на Хигинс! 1894939438 Има още от тях! 1785392857 Мамка му! Засада! 1612688395 Обкръжават ни! 234552194 Нарушител, а? 853425242 Нямаш работа тук! 640263523 Не ти е тук мястото! 1966777971 Нямаш право да си тук! 263097785 Още един! 1699320163 Та той е само хлапе! 703598355 Татко си ли търсиш? 898391490 Открих те, лекенце! 1167488651 Франк беше прав! 1703341366 Идваш с мен! 1286890586 Арестуван си! 57848842 Негодяй! 1793053149 Ти как се измъкна! 434271510 Имаме беглец! 1743380973 Боклук смрадлив! 148109999 Шпионираш компанията?! 1073318165 Душиш наоколо, а?! 2117049256 Изгуби ли се?! Нека ти помогна! 686959158 Ти не си от компанията! 1209521388 Защитете Гнездото! 1762908277 Гледайте! Свежи попълнения! 1973633271 Ти си храна за алигаторите! 1371374806 Това е блокада! 1179380414 Трябваше да си седиш вкъщи! 368365701 Теб кой те пусна?! 410158062 Умори се да копаеш, а?! 1726981294 Никой не напуска! 2022791676 Опитваме се да си тръгнем, а? 1691256186 Последна спирка! 1409852122 Девит ви иска мъртви! 1401622610 Ти не си в списъка за гости! 1184806347 Не доближавай гостите! 1199896381 Ти как влезе?! 1257454421 Не ти е тук мястото! 766052972 Това са те! 451511737 Бандата на Купър! 1657085831 Няма да се измъкнеш! 1850115913 Време за разплата! 1929252091 Това е Купър! 323909951 Виждам те, каубой! 1477413620 Това е Хектор! 1626091875 Привет, здравеняко! 262155151 Това е О'Хара! 98048236 Здравей, хубавице! 1584158301 Това е Маккой! 810274478 Видях те, черен проклетнико! 1215699441 Това е вещицата! 75243983 Това е Моро! 1590441150 Виждам те, хлапе! 1740224072 Хей, хлапе! Ела насам! 1240869261 Това е шерифът! 1088330831 Хей, ти как се измъкна? 1409271796 Нещо не е наред... Кой е там? 2033287915 Хъх?... Има ли някой зад мен? 407390183 Странно...сякаш някой ми диша във врата. 1183084401 ...! Хей, спри с това! 35200462 ...! Какво, поврага? 160316937 ...! Ей, какво става? 1154691768 ...! Хей! 325730202 Ти нямаш работа тук! 1606452912 Тук се крием, значи? 1739690842 Излизай оттук, задник! 223054289 Някакъв боклук. 1357306970 Няма да се вържа. 419563015 Нищо важно. 1479936739 Не мърдам за това. 662976494 Мне, изглежда непотребно. 2001832618 Да, бе, сигурно. 1912124409 Ще си стоя точно тук. 987021251 Ей сега ще стане. 1598295043 Задръж си боклуците, друже. 913391742 Заспала ли е? 1999214616 Какво прави там? 159315657 Заспал ли е? 1153232070 Какво прави там? 1552543023 Хей, какво правиш? 1297861274 Мързеливо копеле. 109151104 Е, не е стигнал далеч. 249839190 Той ще да е. 939723233 Е, не е стигнала далеч. 968355059 Тя ще да е. 1986812610 Ти си предателят, значи. 179593256 Ти беше, нали? 90130175 Ето го, копелето! 179917922 Открих те, задник! 1850222198 После ще се разправим с него. 704660116 Ще го оставя тук засега. 491790047 После ще се разправим с нея. 852874776 Ще я оставя тук засега. 2128455697 После ще се разправяме с теб. 612099852 Засега тук стой. После ще се разправяме. 1649327224 Ще го пипна за това... 971228111 Предател. Само да го видя... 310264523 Ще я пипна за това... 764482928 Предател. Само да я видя... 2045503104 Ще открия проклетия предател! 1220500200 Предател. Само да ми паднеш! 251100222 О, това ще го запомня. 334838138 Проклет предател! 731312478 Още се навърташ, а? 1544400488 Знам какво направи! 679080396 Трябваше да бягаш, предателско псе! 1734379934 Видя ли какво правим с предателите? 1052974132 ...! Така ти се полага. 158656087 Някой я е вързал! 223564281 Някой я е нападнал! 852564027 Някой го е вързал! 392853137 Някой го е нападнал! 1123615392 Добре са те овързали... 848063398 Хей, кой те завърза? 551628106 Къде се дяна тая? 992716555 Тя къде изчезна? 1379366561 Нали беше тука преди малко? 1478074573 Къде, поврага, отиде? 1452970971 Къде се дяна тоя? 1014771146 Нали беше тука преди малко? 720518559 Хей, къде е моят човек? 1766193715 Ще ме караш да чакам, а? 673568848 Хей, къде се моташ? 746090323 Хей! Събуди се! 467029420 Хайде да се събуждаш! 92484787 Всичко наред ли е? 2098671872 Кой го направи това? 284866166 Кой само така те овърза? 1527521295 Хъм?! 1840577602 Що за звук? 673857842 Чухте ли това? 1261490535 Хей, кой го прави това?! 1441923207 Това не е смешно! 1785225459 Добре, стига вече! 1513924882 Някой кретен си играе с динамит! 1937018255 Използват динамит! 1612252113 Исусе Христе!?! 1769782179 Това откъде се чу? 690594534 Кой стреля?! 1376314799 Някой ни стреля! 1595763905 Хей, чух те! 1890754729 Кой е там? 1133809541 Покажи се! 1103592157 Какво, поврага, беше това? 1718006520 Полудявам ли? 1634382429 Ах! Ъъ... Какво? 1989663478 Какви ги върша? 1666984046 Надали е важно. 1314970688 Глупости върша. 1152877305 Хубаво, щом те влече. 987880770 Не си струва усилията. 1083495839 Айде, стига вече. 1851074230 Не мисли, че ще се скриеш. 1213313596 Хайде да приключваме. 1656460995 Да огледаме наоколо. 1628034840 Няма лесно да ме заблудиш. 1720524106 Ще бъде болезнено. 218255386 Добре, кой беше това? 717610153 Кой, поврага, го направи? 1911073047 Къде е смешникът, който ме удари? 1891307292 Ще си платиш, който и да си. 1431879126 Сега не си толкова смел, а? 27806896 Добре, кой е там? 571270563 О, ще те открия. 580688265 Загазил си го! 435527747 Излез, излез! 1572212787 По-добре се спасявай! 954785403 Само влошаваш нещата! 108521273 Хехе, само почакай... 1368253016 Проклетнико! Къде си? 1559710493 Мен не мож ме заблуди! 1311497906 Излизай веднага! 804150882 Задникът ти е мой! 1113194407 Стига се крихте, страхливци! 595544379 Хайде! Покажете малко кураж! 1712803551 О, как ще се позабавлявам с вас! 287078347 Това взима да се изтърква. 897697442 Какво, страх ли ви е? 163393893 Маац, пис, пис, пис... 371103969 Не и в моята смяна, задник! 428957653 Проклети ловци на глави. 1460473028 Ше те хвърля в каньона. 154533796 На Франк ще му хареса това. 530376981 Надценил си се, хлапе. 1752226415 Трябваше да си останеш във вагона. 865498061 Този влак е наш! 1801027145 Не ни пипай плячката! 1450078597 Ние сме хората на Тежката Ан! По-добре бягай! 101248001 Изпречи се на хора на Компанията. 555135062 По-добре напусни Флагстоун, преди да те намеря. 1641411631 Ще те обеся на църковната камбана. 773741626 Твърде много укрития в тая дупка. 663366583 Ще съсипеш сватбата! 1274586097 Хигинс ще е бесен! 1072756810 Не виждаш ли, че тече сватба? 1647519956 Знаеш ли какво ще стори кметът с теб? 1685781093 Съсипа сватбата! Това не беше мило. 1803806280 Ти уби Хигинс. Сега кой ще ми плати? 1720018647 Ще полетиш от скалата. 1642077985 Никога няма да минеш през портала. 320361326 Имаш се за тарикат, а? 1846815054 Това ранчо вече е на компанията. 207184170 Ще изгорим мястото до основи. 1389688790 Имахте шанс да се предадете. 1657689632 Вие сте негодниците от Флагстоун, нали? 462135972 Това е собственост на Компания Девит. 2088034152 Със сигурност не сте дошли с влака. 51884184 Ще се поупражнявам с вас. 2101836078 Хванахме татенцето ти. По-добре се откажи. 1028617365 О, Франк ще те хареса. 228687275 Покажи се, хлапе! Аз не хапя. 939759355 Хехе, това ще е забавно. 1485394384 Шерифът иска да поговори с теб. 1055103250 Това е официално разследване! 1932081705 Покажи се, в името на закона! 752812300 Знаеш ли какво правим с негодяите? 2014384756 Мислиш, че ще се измъкнеш? Помисли си пак. 1091728734 Не си струваш неприятностите. 112366679 Можехме да ти вземем добри пари. 27445958 Ще те хвърля в проклетата река. 1095498841 Това са дела на Компания Девит! 1945083469 Тук не тачим шпионите. 1392055051 На грешното място, в грешното време, друже. 1297569637 Приготвили сме ти хубава клета! 1827793067 Дошли сте в грешното блато! 1904202010 Ще нахраня алигаторите с вас. 525993293 Добре дошъл в Кралското гнездо, задник. 2025527489 Мислеше, че ще се измъкнеш, а? 85291170 Това са официални дела на Компанията! 1359493649 Нямате достъп до този район! 491613928 Аз работя със закона, задник. 695228402 Ще изгниете в тунелите. 1542678792 Франк ни предупреди, че сте проблемни. 1602833235 Никой не се е измъквал оттук. 2030986681 Вече принадлежите на Девит. 1107241186 Живи ще ви погребем! 653536641 Ще умрете в тази дупка! 933079354 Ако чакате влака, забравете за него. 127637604 Влаковете не спират. Откажете се! 1005158906 Г-н Девит мрази навлеците! 1651124891 Надценили сте се нещо! 198107493 Това е частно парти! 2032919267 Г-н Девит иска да ви разкараме! 805173068 Никога няма да се доберете до Франк. 371097815 Франк ни каза, че ще дойдете. 1798108135 Няма да ви се дам без бой! 2066645179 Достатъчно ловци на глави съм избил! 1035280297 Кой се крие там? 409771881 Добре, идвам за теб. 184602670 Надявай се да не те открия тук! 658059170 Имаш се за много хитър ли? 650923472 Този храст помръдна ли? 1968934635 Ще те измъкна оттам! 752800426 Ха! Тук вътре си, нали? 1338965513 Знам, че си там вътре! 1090925682 Дали не са влезли вътре? 639323066 Може да са минали оттук? 1147491747 Влизам вътре. 1955772270 Зад вратата ли си, синко? 1380948988 Имам универсален ключ, копеле. 106427872 Какво имаме зад врата номер едно? 1986424345 Нищо. Мамка му. 707203098 Привидяло ли ми се е? 949954118 Мамка му... Обратно на пост. 2097423576 Трябва да намаля уискито. 1841415820 Може да е било от вятъра... 440382401 Майната му. Имам си и друга работа. 591425666 Нищичко. Проклета загуба на време. 315187556 Забрави. Не е мой проблем. 1125373615 Все тая. Измъкнали са се. 407423505 Няма ги. Мамицата му. 1933535222 Току-що се сетих, че не ми пука. 1082397884 Тц... Кого залъгвам. 1424558265 Хубаво. И да не ми се връщате! 493136416 Ще ви пипна следващия път! 2061983870 Добре тогава! И там си стойте! 1504628577 Тоя път извадихте късмет! 1693927625 Какви, поврага, ги върша? 688142770 Скапани смешници. 1328465919 Мамка му. Бях се настървил за битка. 1479185028 Мамицата му! Всеки. Скапан. Път. 1807000207 Уморих се от тези глупости. 1205436421 Не е мой проблем. 283407228 Имам си по-важни неща за вършене. 1414754277 Няма и да мръдна. 1583754256 Тук ще си седя, покорно благодаря. 2111900995 Ще оставя това на аматьорите. 34643824 Не си струва главоболията. 330973030 Пръста си няма да вдигна. 954932680 Майната му, няма да мръдна. 1852224913 Твърде много ходене е. 304758382 Няма да ида чак дотам. 2122847861 Няма да вляза. 1167436586 Отвън ще си стоя. 1530822014 Не мога сега да вляза. 808399177 Не мога сега да изляза. 501505860 Вътре ще си стоя. 1172207892 Няма да изляза. 2077709958 Не виждам път дотам. 800723012 Мне, твърде сложно е. 1293575500 Не ми плащат достатъчно за това. 748933478 Ехо? 1304517933 Криеш ли ми се? 2144523201 Хайде, не съм в настроение. 1914777486 Може да се е запилял някъде. 558262880 Сигурно сере някъде. 57710055 Хубаво. Там си стой. 1840181082 Ето те! Господи! 619059863 Открих те! Какви ги вършиш? 1974301249 Пфу. Тъпанар нещастен! 1926199551 Мамка му, какво се е случило? 1062910935 Проклятие. 834670398 Мътните го взели! 203955137 Това не е сериозно! 309553220 Мамка му... 465434952 Това е пълно мазало. 1097440006 Какво да правя? 2029738980 Това е нелепо. 96006105 Как, по дяволите, е станало? 777405700 Нищо не мога да направя. 1487563172 Някой ще трябва да почисти. 1702811127 Жалка история. 1755842334 Пълно мазало. 437365158 Няма какво да сторя. 1308092485 Е, не е мой проблем. 255962292 Не ми харесва това. Има някой тук. 1931997632 Мама му, добре, че с мен не се случи. 613270335 Проклетите О'Хара. Те са го нагласили. 504830136 … 2076241790 … 2104445579 … 1428719966 … 1700374549 ...Кой е там? 843975565 ...Стъпват като слонове! 2019033347 ...Ка...Какво става тука? 1124630063 ...Шумни копелета! 764695078 Мамка му...Ще си платиш за това! 212721756 Хрр...Къде си, копеле! 1756255237 Поврага...Няма да ти е толкова лесно! 75560727 Обратно в играта! 380855645 Сега вече ме ядоса. 1866357745 Добре, кой го направи? 1196730668 … 1065450049 … 1182118006 … 414131271 … 1762161970 … 1858044870 … 998883740 … 1648108055 … 1907922645 … 1184485621 О, така ли? С мен няма да ти се получи! 52468109 Газ, а? Ми, успех! 920336217 Хей, гения! Виждаш ли ми кърпата на лицето? 1723598025 … 1115614944 … 1105304963 … 394317336 … 2072783969 … 1796221270 … 2078602239 Мамка му... 459960450 Уфф, главата ми... 1776059037 Задници... 1020824610 Мамка му... 27548530 Ауч... 346811299 Ъмм... 738076064 Чакай малко... 2129113615 Какво е това? 763087157 Има нещо... 172552702 Какво, по... 1238588054 Странно... 1411667523 Хей... 909431868 Хей, какво... 462162802 Това да не е...? 1788248373 Какво...? 1615078396 Хмм... 1754805832 Мамка му... 841523306 Хей, котьо... 561264940 Котка, а... 170019828 Няма начин... 894549343 Проклет котак... 1727424403 Чупката! 539362543 Па! Хехе. 1541855912 Мразя котки. 1310170369 Лайненце малко. 2076962254 ...Шибаняк! 1175338988 ...Копеле! 1743890975 ...Ще те спипам! 633659021 … 450302695 … 1705100342 … 2065794327 Чувствам се странно... 1856187769 Какво, мамка му, се случва... 629035738 Хехе... забавно.... 1412917754 Чувам гласове... 1930976128 Шептят, шептят... 1584409714 Слушам... Трябва да слушам... 34758344 Мисля... Какво, поврага, мисля? 777639982 Оо, добре съм си... 1412023748 Сега всичко разбирам... 136517876 Има някой друг... 410594357 Ти знаеш името ми... 1809256458 Немогадамисля... 330154298 Въоръжен и опасен... 1509277703 Обичам да стрелям... 1521290959 Мислех си да го използвам... 615658043 Любимото ми оръжие... 777976133 Добър стрелец съм... 11472709 Дааадено. 429901549 Отивам. 12173502 Разбрах та. 1816902734 О, да. 949307491 Ъ-хъм. 1335100350 Да. 478149008 Дааа. 576528933 Щ-ще го направя. 2142572755 Окей 1460262468 Добре. 1888926847 Ъъъххх... 332788337 Къде...Как...? 1405077020 Не...не зная... 309622497 Не... Не, не... 1915676404 Не... Не виждам... 253093277 Така, нали? 94887154 Сторено е... 255359875 Да, готово... 1869201006 Точно така... 1758601474 Хмфф... Не виждам ясно... 1177941489 Ето...само трябва да... 1501952853 Хмф...Спри да мърдаш... 446926069 Леко...Леко... 772639236 Хехе, всичко е като в мъгла... 652502910 ...Проклятие...да се прицеля... 1666308083 ... 669920488 … 166218230 … 2043784322 … 305934957 Ч-чакай, какво се случи? 423999852 Хъх...това беше странно... 1259432557 Та...как се озовах тук? 422646085 Хм...Какво се случи?! 1217142904 Хайде, да ги подгоним! 224116288 Те са тук! Разпръснете се! 2078843007 Разпръсни се! Не ги оставяйте да избягат! 81848200 Пипнахме ги! Претърсете навсякъде! 825573881 Ако ги видите, стреляйте! 262505067 Няма да се скриете от нас! Разпръснете се! 1885445317 О, ще ви открием! Живо, народе! 296677509 Тук са! Претърсете навсякъде! 1621549540 Негодяите са тук! Намерете ги! 2017070135 Ха, мислят, че ще се скрият! Открийте ги! 1857645644 Трябва да са тук някъде! 1706476624 Открихте ли нещо? 56517984 Не ги оставяйте да се измъкнат! 1978223429 Мамка му, къде са се скрили? 237165760 Бива ги да се крият, копелетата! 704530974 Без повече изненади! 1777892276 Ще се измъкнат! 561570390 Потайни копелета! 2109849059 Трябва да ги подплашим! 1036720883 Знам, че са тук! Търсете! 917780507 Който ги намери, получава нещата им. 1285161623 Забрави. Омели са се. 1142487837 Майната му. Отдавна са изчезнали. 650397010 Изгубихме ги. Прекратете търсенето. 1495156276 Забрави. Изплъзнали са ни се. 259344056 Да, точно така. Бягайте при мама! 645117653 Прогонихме ги. Кой е навит за пиячка после? 1791371282 Е, това беше загуба на време. Обратно на пост. 28687019 Това много се проточи. Имаме и друга работа. 286913400 Приключихме тук. Обратно на работа. 111326301 Няма да се върнат. Спокойно. 1352954975 С нещо да ти помогна? 2009590054 О, хубавица си ти! 1625376457 Може да имам това, което ти трябва. 1989963351 Ще съм тук цял ден, мила. 1175478063 До после. 879525522 Винаги съм тук за теб, захарче. 1959763547 Е, щом се налага. 1775004817 Добре, добре. 621412437 Върви ги разправяй на друг. 1592504986 Изглеждам ли да ми пука? 1460625353 Не сега. 1056507873 Нямам време за глупости. 767326855 Сър? 1295224052 Аз ли, сър? 2055869408 Да, шефе? 1820279206 Аз ли, шефе? 1107533370 Разбира се, сър. 820968988 Разбрано, шефе. 984989293 Вече е сторено, сър. 1466517478 Незабавно, шефе. 1808930625 Добре, шефе. 1569127789 Благодаря, сър. 293757581 Ще запомня това, сър. 1194110497 Ъгх, мекушав женчо! 1708715106 Нямам време. 990015305 Трябва да си вървиш. Веднага. 256305827 Добър опит, кукло. 1090741669 Не си това, което търся. 635082147 Да не се бавиш! 342122022 Добре, но не се бави. 1873550378 Ба, недорасли кретени. 502490089 Да не забравиш кой плаща. 1421652911 Къде си мислиш, че отиваш? 1271183135 Тя само те занася. 780787312 Не ѝ се връзвай на номерата 241196056 Това не ни засяга. 915712833 Ба. Не обръщай внимание. 669716157 Забрави, нищо не е. 1890520033 Мне, не се връзваме на тия. 968302468 Трябва ми питие... 1976634989 Бих запалил сега... 684229942 Мамка му, капнах... 329605563 Всичко е спокойно. 1234982713 Нищо притеснително. 2054253046 Отегчих се... 831492770 Само още няколко часа... 470176097 Трябва да се изсера... 1463109249 Смяната почти свърши... 704285784 Мама му, харесвам си шлифера! 470594527 … 1012182762 … 1233423843 … 108309212 … 897690362 … 967596757 … 1470415036 … 2020941834 … 1175804934 … 1069443567 … 1500777083 Наздраве! 811332805 До дъно! 1691548092 Да ударим чаши, момци! 1521151074 Кой не пий на екс...! 996172275 Франк направо сияе. 826749459 Искам да потегляме вече. 180093859 Тежката Ан не бих я върнал. 1958306044 Искам си моя дял. 1785639628 Ама, че дупка... 372085972 Нямам им доверие на местните... 1553623115 Пфу...богаташчета. 1885943977 Най-сетне деня на сватбата. 316413675 Кметът умрял, а? 1066167394 Има убиец на свобода. 288882889 Проклет дъжд. 962045687 Сериозно ранчо. 211979601 Измръзнаха ми проклетите топки... 933782378 Ха... Тука си било проклет студ. 637427537 Трябва да си отварям очите. 221442863 Франк е бесен. 2080010610 Откачена нощ е било. 1433188860 Проклети пришълци. 650335243 Трети улов тоя месец. 1745045983 Хах, момичето ми харесва. 425912532 Просто си върша работата. 1318811441 Тоя град ми харесва. 971134649 Проклети блатни мухи. 307091717 Всичко е спокойно в блатата. 1114313913 Прогизнал съм до кости. 845408524 Нещо се случва... 1474078324 Тия новите не ми харесват. 1311627488 Жегата ме убива. 1034401984 Насред проклетото нищо сме. 1580138250 Ще ги пипнем. 1067202663 Мамка му и жега! 1363882809 Двойна надница, хехе. 836006762 Да го духа Франк. 218194789 Това е истинският живот. 1337193394 Също като в доброто старо време. 792911655 Хей, как върви? 1555547551 Бива. 955526689 Здрасти. 834083850 Здрасти. 2017405628 Как я караш? 68491899 Добре засега. 869254405 Някакви проблеми? 1578754087 Мне. 136872690 Да имаш цигарка? 1333391666 Съжалявам, не. 451710747 Ще пием ли по-късно? 745406027 Естествено. 1806694325 Някакви неприятности? 1324931094 Никакви. 404974940 Едно покерче после? 1494348749 Хах, винаги. 1676281527 Как мина? 1458298050 ...Не питай. 700775099 Кога потегляме? 1114606101 Не знам. Скоро. 1539512333 Хей, къде е уискито? 563471406 Още вчера свърши. 1881168711 Тоя път са пратили въоръжен ескорт. 331501360 Ама не им помогна, нали? 356900437 Да си виждал Тежката Ан? 1761211768 Горе на платото е. 1522177412 Местните създават ли проблеми? 488031809 Ти шегуваш ли се? 1760741556 Добре ли си? 663712441 В тая миризлива дупка ли? 1298932535 Как върви? 1164789691 Всичко е готово за сватбата. 168252064 Видя ли роклята на булката? 34499946 Не. 1890689038 Видя ли нещо? 736102210 Не още. Бъди нащрек. 897276918 Някаква следа от убийците? 1319797596 Няма да се измъкнат покрай мен. 1813152440 Това ранчо е огромно. 526989031 И по-големи знам. 798994880 Трябваше ли да вали? 751290997 Ти па, да не си от захар? 778971126 Как си тука отвън? 1308830227 Чувствам се като лайно. 2059198796 Чу ли новините от Флагстоун? 617562221 Да. Проклети нещастници. 613565558 Мислиш ли, че е бил сам? 1556396043 Не се знае. Бъди нащрек. 843921976 Ти видя ли го? 1870759258 Да. Проклет ловец на глави. 2040304135 Някаква идея какво става? 1072972777 Обзалагам се, че са блатни вещици. 318658455 Мислиш ли, че е вярно? Самият дявол? 398370780 Глупости. 2101751536 Мислиш ли, че мога да ползвам момичето? 653617457 Да, но аз ще ти отрежа пикалото. 639734140 Защо се бавим толкова? 1556017382 Неколцина още са в неизвестност. 1609638288 Получи ли заповеди? 727568906 Да. Всичко е тук. 104283532 Леговището на дракона, след работа? 291182726 Хехе, брой ме. 1616305068 Чу ли за блатните вещици? 1747991805 И ти вярваш в тези глупости? 270859230 Какво стана с хората на Бакстър? 820013684 Не знам и не ми пука. 571114936 Не се ли чудиш какво има на тоя кораб? 1441419986 Неща, които не са ти в компетенциите. 1042432921 Какво му става на Франк? 1910622701 Нещо се е самовглъбил. 1939765259 Какви са тия новите? 1837604258 Изглеждат ми като неприятности. 1159826515 Чу ли за Ню Орлиънс? 115889478 Всякакви неща чувам. 1394351873 Мислиш, ли че ще се появят тука? 726062406 Девит така мисли. 647364467 Франк не се е шегувал за тия. 1897321809 Ще ги пипнем. 1550068151 Изнервят те богаташите, а? 1294237773 Млъквай. 164566410 Не мога да повярвам, че ще вземем двойна надница. 919588120 Аха. Франк се прецака. 377812646 Мислиш ли, че ще се появят? 1829192794 Франк така казва. 1506684798 Сещам се за доброто старо време. 1482141939 И същата стара жега. 815439882 Явно булката го е застреляла... 1220306816 Мамка му. И то в деня на сватбата. Трябва да я открием. 795150813 Не подозирах, че г-ца О'Хара е способна на това... 2101247489 Трябва да се крие тук някъде. Очите на четири! 1773488079 Нещо подозрително? 1393023654 Нищичко. Булката още е на свобода, хехе. 216553564 Ама, че кучка. Вярно ли е застреляла кмета? 1914650132 Аха. Продължавай да търсиш. Тук трябва да е. 1626053940 Не трябва да е трудна за отриване, в тая булчинска рокля. 663413808 Ама още не сме я открили. Така, че продължавай да търсиш. 1713519856 Гръмнала го със старото чифте в кабинета му. 1347688612 Брех, огън момиче! Жалко, че ще похабим материала. 1549494257 Г-ца О'Хара е бегълка! Отваряй си очите. 1660614251 Вярно ли застреляла Хигинс? Бреей... 1384370286 Червенокоса, булчинска рокля, оплескана в кръв... 1564416195 Няма как да я сбъркаме. Стреляме на месо. 1556866621 Трябва да я намерим! Хигинс е мъртъв, мамка му! 791506338 О, да, ще си плати за това! 1588598519 Казвам ти, това няма да свърши добре. 1632029670 Да, чух за това. 303471306 Остави това на професионалистите. 1882027727 Точно за това говоря. 33733430 Не казвай на никого, разбра ли? 1665614839 Ами другия? 1291877905 В крайна сметка ще е без значение. 1347541565 Чуй ме за момент. 792449172 Добре, но сега какво ще стане? 321630651 Спокойно. Случвало ми се е и на мен. 335558195 Не знам дали те разбрах правилно. 681743251 Как не съм разбрал? 1015447519 В това е разковничето. 1442527014 Аз ти казах, нали? 1249184003 Не, не може да е вярно! 951741986 Кълна се, че е истина. 1871159013 А, това не е нищо ново. 1425141805 Какви ли не ги чувам напоследък. 795143967 Явно времената се менят. 1015248530 Това е новост за мен. 1430531581 За какво говорех? 170538406 Изгубих си мисълта... А, да. 1445017864 Както казвах... 1495818321 Докъде бяхме стигнали... 1660328201 Та, по въпроса... 901581960 Няма да минеш оттук. 302095887 Няма какво да търсиш тука. Разкарай се. 476402428 Нямаш работа тук. Мърдай. 954851404 Не препоръчвам да ме предизвикваш. 1458995942 Никой не може да влиза. 1206689677 Стой там. Няма какво да гледаш. 589771817 Проблем ли ще имаме? Там стой. 387444895 Какво зяпаш, бе? Айде, чупката! 1691889353 Разкарай се оттук, ясен ли съм? 978811524 Оо, искаш да влезеш ли? Лош късмет. 1485337258 Това място принадлежи на компанията. Чупка. 1912490676 Чупката. Проклети тъпаци. 1356432825 Не си в списъка за гости, друже. 1223311281 Кметът е зает, ела по-късно. 928160567 Не ми изглеждаш да си с уговорка. 1327942117 Дела на компанията. Чупката. 418477261 Нямаш работа тук. Напусни. 541324382 Само за хора на компанията. 1919899929 Никъде няма да ходиш, боклук. 1054424512 Връщай се палатката си, задник. 120225157 Забрави. Ще те викнем, като ти дойде смяната. 2140957104 Гостите нямат достъп. 2136299579 Стой си при другите гости, става ли? 1218886085 Празненството не е насам, чат ли си? 2010412953 Що за малоумие! 1834962360 Трябваше да ме послушаш! 59912138 Грешен ход! 1337396434 А, не, няма да стане! 1227177747 Хей, предупредих те! 826064957 Ей, това не е редно! 539088846 Хей, какви ги вършиш! 1969330897 Ти сериозно ли? 1111792879 Престани веднага, копеле! 543913408 О, имаме се за много забавни, а? 443580274 Имаме си шегаджия тука! 724995103 … 319026166 … 424127000 … 111144113 … 1100590389 … 1089977294 … 1806109170 За какво ви плащам? Дръжте ги! 316290864 Проклети да сте! Стража! 831227044 Ехо?! Стража! 791395241 Мъже! Погрижете се за тях! 1403579470 Стража! Отървете се от тях! 1518169020 Не мисля, че вие сте поканени. 1203772156 Не понасям натрапници! 2071753645 Имаме неканени гости! 829874037 Не и на празненството ми! 1361837692 Няма да ме пипнете така лесно! 1114504376 Напуснете имота ми. 83552788 Не си ли взехте поука?! 1385884705 Мислех ви за по умни! 2063215583 Къде, мамка му, са хората ми? 1481387523 Да не си избил хората ми? 852313395 Всичко ли сам трябва да върша? 2124095848 Заобиколен съм от некадърници. 294645845 Не ми трябва помощ, за да се справя с вас. 1534316484 Обратно на пост. Бъдете нащрек. 1140985821 Изчезнаха засега. Обратно по местата. 776177291 Избягаха. Дръжте ги настрана от гостите, ясно? 1419293313 Забавляваш ли се там горе? 2031447793 Там горе! Застреляйте ги! 814595007 Защо не дойдеш тук? 1147097553 Това няма да те спаси! 1130468245 …! 12732100 …! 1345396212 …! 437560815 …! 1150759503 …! 277531809 … 1939365411 … 996874399 … 1300627073 … 1627333702 … 1697172871 … 2043067875 … 1924943190 … 2133929721 … 1619329794 … 838453376 … 769866293 … 1008302202 … 1198551314 … 746890369 … 766215751 …! 2105095360 …! 337261154 … 1724074811 … 889977060 Мъртва е! 1702642194 Убили са я! 1246120804 Мъртъв е! 1720915391 Убили са го! 384829084 Труп! 188612431 Убийство! 1643134449 Жертва на собствените ни хора. Хмм. 1209633360 Друг страж го е убил. Интересно. 408667828 Друг страж е извършил убийството. 812740126 Друг страж я е убил. Любопитно. 1023904583 Убит от съратник. ВЪзможно ли е? 1988609732 Хмм. Някой от хората ми е отговорен за това. 1592973206 Какво целите точно? 884792297 Това тъп опит за шега ли е? 70372748 Не се плаша толкова лесно. 590406555 Не съм виждал тези стъпки преди. 1789033228 Кой може да е оставил стъпките? 202187711 Кой се промъква наоколо? 1085187391 Следи. Да имам едно наум. 1944060873 Кой я остави да угасне? 237268403 Кетени! Светлината! 1893385394 Всичко ли сам трябва да върша? 2009838222 Пак светлината! 2108635854 О, ще си платиш за това. 228953129 Не ми пипай персонала! 204676552 Това беше грешка! 280847419 Капани! Внимавайте! 191852096 Заложили са капани! 1388210659 Гледайте си в краката, глупаци! 899368850 Снайпер! 228984779 Стрелец! 740977138 Снайперист! 248854386 Вещицата е тук! 1925932487 Това е вещицата! 1748947354 Знам, че си тук, Исабел! 1796053590 Кретен! Тя те е омагьосала! 84751004 Ти! Тя те е обладала! 333217423 Спри! Съпротивлявай ѝ се! 251303684 Нарушител! 143097900 Как смееш! 444540159 Видях те! 1642132927 Ниска измет! 546468416 Ще съжалиш за това! 1433352079 Трябваше да избягаш. 270675320 Шерифът ли те праща?! 9628966 Не можеш се скри от мен! 128851288 Г-н Каубой! 1234596221 Ето го г-н Каубой! 31805583 Боже, смърдиш! 1574651767 Ето я косматата маймуна! 1265764464 Ето я г-ца О'Хара! 1740516422 Г-це О'Хара, каква изненада! 420559250 Ето го д-р Маккой! 1534933692 Парите ли си търсиш, Маккой? 197923969 Исабел! Каква изненада! 910483118 Обратно при мен ли изпълзя, Исабел? Твърде жалко. 591259153 Смрадта те издава. 1641076744 Забавляваш ли се там? 2055411016 Колко още мислиш да седиш там? 1385413768 Кой от гостите ми го е загубил? 393804537 Кой е зарязал това тук? 1062284104 Това го нямаше там! 1560459278 Няма да го оставя тук, я. 1751477529 Това къде съм го виждал... 1784764926 Мисля, че това е мое. 1493337522 Да не отива на вятъра. 1909186069 Заспала ли е? 647722521 Тя какво прави там? 1737246285 Заспал ли е? 1901815276 Той какво прави там? 1412855313 Подремваме на служба, а? 2007161108 Какво ти има? 916079691 Е, не е стигнал далеч. 1614834537 Той ще да е. 473106361 Е, не е стигнала далеч. 1961202396 Тя ще да е. 646822338 Ти си предателят. 1761444179 Ти беше, нали? 1878855251 Ето го предателят. Брей, брей. 237481060 Открихме предателя. 17636101 После ще се разправим с него. 1944904529 Да остане тук засега. 759126685 После ще се разправим с нея. 667089479 Да остане тук засега. 238226326 После ще се разправяме с теб. 879555403 Засега тук стой. После ще се разправяме. 1978942643 Завързали са я! 851224279 Успели са да я пипнат! 1517570203 Завързали са го! 1529313265 Успели са да го пипнат! 742149905 Значи, теб са те пипнали! 1071533503 Кой те завърза? 2041423786 Ти! Иди да провериш! 2079499196 Някой да иде да погледне! 1761497001 Проверете какво става. Живичко! 741284909 Къде изчезна? 1771794158 Къде се бави? 1322699159 Кара ме да я чакам. 67006466 Къде изчезна? 1343048559 Къде се бави? 667276149 Кара ме да го чакам. 1414126201 Явно ще ме карат да чакам. 1264643628 Къде изчезна? Времето лети. 506095499 Къде ли се бавиш? 1661124733 Хей! Събуди се! 1332820510 Събуждай се вече, чуваш ли! 1058536612 Изправи се, за Бога! 1288927396 Кой ти причини това? Казвай! 1980221633 Безполезен идиот! Кой го направи? 352132655 Стига с тия звуци, а? 137010481 Някой си проси уволнение. 446202037 Ще открия кой го прави! 985395987 Прозвуча като фалшива монета. 624898316 Познавам фалшивите пари, когато ги чуя. 1718983697 Кой вдига тая врява? 571653234 Играеп опасна игра. 532050061 Ще те открия. 1945401608 Добре, чашата преля! 1288014195 Стрелба! 2028646545 Това не са фойерверките. 480288405 Под обстрел сме! 1267674436 О, чух това! 1332528485 Кой е там? 571444925 Има ли някой? 1016309161 Това беше! 1079836656 Ще открия кой го прави! 169302793 Ще те накарам да съжаляваш. 1052152850 Н-не. Въобразил съм си. 800413995 Т-този звук...Тя ли е тук? 2040550454 Звукът... Това тя ли е? 462174017 Какви ги върши? 300528760 Не, нищо няма. 652241538 Това е нелепо. 981969789 Нямам време за това. 1088424175 Това е нелепо. 1381684006 Загуба на време. 493409296 Не понасям прекъсванията. 1439739996 Това не е по график. 408736180 Обещавам да те намеря. 213145163 ... Ще си платиш с главата. 1246203934 ... Последната ти грешка. 262109220 ... Само да те открия. 1989332955 Има ли някой тук? 1391336186 Да приключваме набързо. 594787470 Губиш ми времето. 1238409292 Само влошаваш нещата. 1875300633 Криенето няма да ти помогне. 1770166612 Така ли искаш да си играем? 942732437 Само отлагаш неизбежното. 804945341 Не ме карай да се пъхам вътре. 1398446800 Мислиш, че няма да си изцапам ръцете? 1010131037 Крием се по храстие? 278355956 Кой ли се крие зад тази врата? 1857091222 Тази врата е подозрителна. 178151487 Да проверим зад вратата. 1113602196 Нищо. Загуба на време. 442101039 После ще се разправя с теб. 1753674666 Добре тогава. Връщам се при гостите. 332598351 Сега нямам време. 1744126171 Има по-важни неща за вършене. 684089007 Някой друг ще се погрижи за това. 208883656 Това не ми е приоритет. 132089631 Някой да провери това. 423948232 Твърде далеч е. 99076553 Не съм в настроение за разходки. 1439200992 Нямам време да ходя дотам. 1979340988 Не, нужен съм отвън. 362875299 Не, имам работа отвън. 1821515628 Нямам време да влизам там. 46113766 Няма път дотам. 721485570 Това ще е ненужно много труд. 2041546504 Чак там? Смехотворно. 1812586699 Нямам време за това. 511696960 Избягваш ли ме? 684849312 Как смееш да ме караш да чакам? 1019198555 Това беше безплоден разговор. 1109664261 И без това не ми харесваше. 491055750 Вече не си в списъка за гости. 1791306829 А, ето къде си! 583438478 Защо така изчезна? 1326363176 Случаенос? 430831352 Не ми казвай... 1974504592 Идиоти! 1651834968 Как се е случило това? 1265083368 Кой беше на пост тук? 689179909 Всички ли сте некадърници? 1202939630 Ще го оставим засега. Да не притесняваме гостите. 360978347 Ще почистим след като гостите си идат. 1613092866 Да не допускаме гостите да видят това. 660760458 … 1300628791 … 1752100989 … 74368390 … 564276259 … 1926427015 … 1370370351 … 235382167 … 2125858233 … 158702733 … 375484138 … 1484624915 … 1736841206 … 449935355 … 44934468 … 1902541142 Мамка му... 1394322482 Главата ми... 1939098287 Спънах ли се... 954435956 Хмм... 1481041920 Брей... 591052720 Това да не е...? 860272488 Има нещо... 1643420733 Какво, за Бога...? 408851692 Любопитно... 56750221 Ти да видиш... 409570170 Интересно... 1484806052 Дали видях...? 1666395169 О? 1230630539 Кой те пусна вътре? 326354771 Котка? О, Боже... 271996246 Кой е внесъл котка? 879653332 Не, не, нямам храна за теб. 957834283 Беше също като нейната. 1747027955 Ще те държа под око. 1444263959 Хайде, върви си. 1453725348 Трябва да пратя някой да я хване. 244868824 ...копелета! 653229373 ...кретени! 1219628151 ...жестока грешка! 748819300 ...този аромат... 485379176 ...простете. 1845262298 ... Пардон. 469757349 Н-не!... Слушам... 244567012 Тя е! Трябва да...послушам... 1019535214 Гласът ѝ в главата ми... 1507298399 Ти! Н-не!...да? 2107655984 Какво да направя за теб? 1611355156 Имаш вниманието ми... 774957985 Трябва ли ти нещо...? 305394347 Махни се...ти...да? 1735217189 Прокл-...Аз...слушам те. 1829159243 Неангажиращ разговор. 532745668 Моята специалност. 37391788 Мога да говоря с часове. 645178327 В мен ще се вслушат. 718242854 Моята дума е закон за тях. 1586465556 Имам предостатъчно. 837367567 Мога да си го позволя. 1352956859 Ще дотичат на мига. 1902154468 Повече, отколкото те някога ще имат. 1689064435 Заслужил съм всеки цент. 1526017687 Дадено. 1529721759 Остави на мен. 1191980866 Вече е сторено. 68662569 Аз ще се погрижа. 1286994677 Да, наистина. 776691725 Както желаеш. 51331123 Без съмнение. 1279262191 Действам. 1688140964 Много добре. 404385307 Ще се посветя на това. 654081491 Не. 1348980014 Опасявам се, че не. 568086333 Невъзможно. 251187941 Не мога. 1894354135 Това е отвъд възможностите ми. 177808790 Така ще стане. 2026475580 Както нареди. 1789169659 Сторено е. 953403562 Погрижих се. 2005525130 Ти там. 1704883187 Да поговорим. 877967253 Трябва да говорим. 537134640 Слушай. 819771057 Драги ми човече. 344959370 Имай това предвид. 2063229573 Разбираме ли се? 1932245716 Мисля, че ме разбра. 386775648 Нека обясня. 1236227568 Да, продължавяй. 1798475574 Да не те задържам. 2088173535 Тичкай сега, чевръстичко. 1268074017 Скромна инвестиция. 929943354 Това трябва да стигне. 314553147 Да им направим оферта. 696842309 Да си събера лихвата. 1829004096 Да не разхищаваме. 1219083426 Аз ще взема това, благодаря. 755561192 … 79653357 … 2033884235 … 748544497 … 563713071 К-какво? Какво се случи? 1855524731 Ъгх... Нещо във виното ми? 1753738118 Хмм... Това е адски озадачаващо. 334362602 Ха... Как съм се озовал тук? 811499609 Да, да... 139982318 Не... Нещо не е наред... 129892242 Да го имам предвид това... 2146735133 Трябва да се погрижа за това... 550513612 Да не се отклонявам от графика. 973700004 Какво би казал татко... 217262855 На кого му е притрябвал Франк... 1658069105 Прав ти път... 551034644 Наздраве! 1192660334 За наше здраве! 1543856651 За много години! 839011162 Сервирам само най-доброто. 750320948 Докъде бях стигнал... 203456593 Та, какво говорехме... 1890741263 Както казвах... 752141871 Чакай... Познаваме ли се? 1904631849 Хмм... Изглеждаш ми познато... 1260272422 Това да не е... Кой е това... 592966686 Спри или ще те изхвърлят. 755615184 О, имали сме и клоун тук. 1572402751 Въздържай се от подобни нелепици. 714144920 Мамка му, не! 1762180751 Не! 194421162 О, Боже! 140568109 Ааааа! 1688651179 Помощ! Помощ! 1552467367 Някой на помощ! 1893151908 На помощ! Насам! 548180822 Да се спасявам! 2090329709 Махам се оттук! 1627608269 Бягай! 483753970 Тук ще си седя. 889379980 Защо все на мен! 1490848557 Каква неслука! 669098849 Трябва да се скрия. 771029810 …! 542775624 …! 1330823300 …! 803486537 …! 1203930058 …! 445815432 … 840473379 … 1781624630 … 1978456035 … 1224690671 … 1591674151 … 2120322593 … 429432544 … 1026840037 … 115415411 … 620960258 … 682680827 … 527740094 … 260351262 … 49985582 … 1313355565 …! 673498762 …! 508932668 … 527030044 … 266575383 Умряла е! 631797516 Чакай малко! Тя е мъртва! 2025427144 Ой, божке! Той е умрял! 476040998 Чакай малко! Та той е мъртва! 1294212533 Това е труп! 2125915304 Някой е ритнал камбаната! 629305294 Убит от собствените си хора. 1027670450 Друг пазач го е затрил. 212655113 Убита от собствените си хора. 546507246 Друг пазач я е затрил. 1234665031 Жертва на друг пазач. Мамицата му! 2070475568 Мъртвец. Убит от подлец. 549506185 О, какво поврага! 1383649524 Ти ебаваш ли се? 1197557480 Исусе! 129476208 Чии ще да са тез следи? 734382902 Не съм виждал тези следи преди. 654181546 Кой ще да е минал оттук? 562922501 Някой е оставил следи. 625680114 Проклятие. Угасна. 1278051298 Кой я остави да угасне? 1883111036 Хуб'у, че си нося кибрит. 1678872220 Пак ли угасна? 1259027863 К-какво се случи? 1556567824 К-какво? Какво го уцели? 981926918 Т-това не е нормално! 544594049 Какво ти става?! 1283245285 Х-хей, недей така! 1697704330 Н-не, спри с това! 924245651 Това ще да е ценно! 289903634 Това пък откъде се появи? 1866172367 Това го нямаше одеве! 1491918501 Няма да го оставя, я. 1336887699 Ела при татенцето. 342605812 Пу за мен. 398850907 Това ще ми осигури уискито нощес. 897237594 О, да! 1789838239 Хохо, късметлия! 370501895 Заспала ли е? 351377853 Какво прави там? 1271903488 Заспал ли е? 135702779 Какво, триста дявола го взели, прави там? 2033888742 Хей, какво ти има? 1352788 Подремваме си, а? 1194129771 Някой я е вързал! 1195240214 Някой я е нападнал! 1840463420 Някой го е вързал! 1997317986 Някой го е нападнал! 256483506 Добре са те овързали... 2098062156 Хей, кой те завърза? 199429745 Къде се дяна тая? 321081668 Тя къде изчезна? 1774084074 Нали беше тука преди малко? 109644708 Къде, поврага, отиде? 2022064404 Къде се дяна тоя? 598034724 Нали беше тука преди малко? 1973677047 Хей, къде е моят човек? 1360856508 Ще ме караш да чакам, а? 1751990501 Хей, къде се моташ? 1402484361 Хей! Събуди се! 424825386 Хайде да се събуждаш! 375877512 Всичко наред ли е? 1043164579 Кой го направи това? 633166019 Кой само така те овърза? 1015034952 Хъм?! 284439821 Що за звук? 1127879614 Чухте ли това? 42030841 Хей, кой го прави това?! 963737563 Това не е смешно! 1426547493 Добре, стига вече! 130649768 Това откъде се чу? 327101215 Кой стреля?! 247373608 Някой ни стреля! 1082686957 Хей, чух те! 843936458 Кой е там? 1936600439 Има ли някой? 850133657 Сига толкова! 1346933117 Спирай вече, а? 1506282997 Така ли ще си играем? 1647239674 Какво, поврага, беше това? 1707786502 Полудявам ли? 1413977066 Ах! Ъъ... Какво? 1931070092 Какви ги върша? 833548313 Надали е важно. 788986343 Глупости върша. 576584898 Ей, кво става тук? 1074836479 Има ли някой тук? 922989269 Има ли някой? Покажи се! 785700905 Не ми е смешно, ша знайш. 532614104 Хайде бе, не съм в настроение. 1024637678 Нищо. Все тая. 30559669 Аз нямам кво да сторя. 1412318143 Нищичко. Да се връщам тогаз. 2010574633 Имам по-добри неща за вършене. 913105252 Мнаа... Няма кво да направя. 120519872 Що ти не го направиш? 1657536147 Твърде далече ми е. 1971230290 Няма да се замъкна дотам. 291568046 Не мисля да влизам там. 695537057 По-добре да остана отвън. 1269470420 Не мога да вляза там в момента. 1772912962 Не мисля да излизам. 813928509 По-добре да си седя вътре. 1682113785 Не мога да изляза отвън. 1335855725 Не виждам път дотам. 1563241784 Мне, твърде сложно. 593402099 Чак там? Я ходи се... 498751310 Кой знае къде се запиля... 984954715 Може да пикае зад някое дърво... 804356235 Хуб'у, щом така ще си играем. 849635496 Ето те и теб! Исусе! 651891295 Защо така се запиля? 526032849 Пфу! Изкара ми акъла! 268562650 Не! Исусе Христе! 162484668 Божичко! 112210907 Мама му стара! 993680937 Ти се ебаваш... 1674627640 Мамка му... 1945035026 Няма кво да направя. 998731695 Жалка история. 496730411 Ама, че мазало. 1307858805 Можем само да се помолим. 1174452870 … 1552575507 … 2015594865 … 1354494775 … 777363350 … 733711428 … 495509061 … 941775966 … 644255529 … 1970793678 … 660237473 … 666056064 … 1658663494 … 2141922626 … 1302804600 … 2070072574 … 1125730362 … 2056448393 … 1319185907 … 1195289046 Ох... 1690046470 Уфф, главата ми... 410346505 Какво...Кой... 576128147 Ъмм... 1903436339 Чакай малко... 478417575 Какво е това? 631154952 Има нещо... 280158698 Какво, по... 2071823784 Странно... 9873093 Интересно... 2069117547 Сега какво... 1589515395 Това да не е...? 687887681 Какво...? 185902500 Хмм... 1605168572 Ъъъ... 1507745846 Здравей, мъниче! 1863538107 Ама си сладурана! 1089261542 Хей ти! Откъде се взе? 538387753 Хехе, гониш мишките, а? 273436868 Айде! 834958987 Ха, сладурче. 1033440499 Наслука, приятелче. 1158979601 ...Майко божия! 1776412485 ...Мамка му, очите ми! 1189834946 ...Знаех си, че е лоша идея! 537623693 … 1142504687 … 1925809408 … 1487004701 Чувствам се странно... 1509705973 Какво се случва... 1022951998 Хехе... забавно.... 754300707 Чувам гласове... 156677806 Шептят, шептят... 1750834079 Слушам... Трябва да слушам... 959496995 Мисля... Какво мисля? 1635847939 Оо, добре съм си... 1260230884 Сега всичко разбирам... 299270225 Има някой друг... 992477477 Ти знаеш името ми... 1387536295 Немогадамисля... 1531816012 Страх ме е... 2130508719 Обземащ страх... 1796874148 Трябва да извикам помощ... 1241749795 Тябва да ми помогнат... 532799997 Трябва ми помощ... 1452113419 Дааадено. 2021057852 Отивам. 660187994 Разбрах та. 1409072175 О, да. 1286129579 Ъ-хъм. 1691063874 Да. 489774037 Дааа. 105454503 Щ-ще го направя. 961246188 Окей 153896801 Добре. 921781437 Ъхх...Как...? 1309838059 Къде...Как...? 1755293835 Не...не зная... 1716515130 Не... Не, не... 1877367341 Не... Не виждам... 771874463 Така, нали? 691719329 Сторено е... 299395148 Да, готово... 611431658 Точно така... 279528106 О, поврага, не! 1363208038 Моля ви, не! 660715482 О, боже! 817344681 Аааа! 265749188 Помощ! Помощ! 1055660051 Някой да помогне! 995091481 Помогнете, хора! 151463773 … 300672727 … 1530003868 … 1039624390 … 2047393564 Ч-чакай, какво се случи? 129408271 Хъх...това беше странно... 385332142 Та...как се озовах тук? 1928332023 Хм...Какво се случчи?! 2056513203 Хехехе, да ти помогна, миличка? 95308602 Как да ти помогна? 1830949320 О, да, какво да сторя за теб? 2061628104 О, привет. Ти си прекрасна. 1120980046 Нещо друго да ти трябва? 1412895450 О, да, имам това, което ти трябва. 872927436 Охоо. Слушам те. 1684523595 Разбирам, г-це. 91428724 Както кажете, г-це. 423608754 Беше ми приятно. 1500966040 До скоро. 201875679 Хубава вечер. 330442510 Успех и на теб. 14542165 Сър? 1431898696 Аз ли, сър? 1891062347 Да, сър, г-н Девит, сър? 1477887954 На мен ли говорите, сър? 293171875 Разбира се, г-н Девит. 834107570 Разбрано, сър. 771068233 Вече е сторено, сър. 111460572 Незабавно, г-н Девит. 1621714726 Добре, шефе. 1005033895 Благодаря, сър. 526566574 Ще запомня това, сър. 203214726 От тоя чеп за зеле не става. 2057333656 Разбира се! 2059172100 О, ъм, добре. 858318731 И още питаш, хехе. 842675602 Ъм, окей, ти водиш. 133604362 Късметлия. 647036581 Ти да видиш! 169303897 Копеле късметлийско. 503034639 Да се позабавлявате. 1047832250 Прощавай, трябва да се връщам. 503537287 Н-не, май не бива. 461533409 Н-наистина трябва да се връщам. 698814559 Не, жена ми ще ме убие. 2078435664 Пфу, денят почти превали... 1158488713 Аах, гърбът пак ме убива... 1758126643 Човече, малко сън ми трябва... 13311229 Всичко е тихо. 1180900193 Нищо за докладване. 844219070 Проклет сърбеж. 823054015 Отегчих се. 1171062852 Трябват ми нови обувки. 1217030232 Добрее... 957021216 Мама му, за малко да забравя.... 260342572 … 978047408 … 335366909 … 1649474311 … 753526022 … 857381197 … 1043194248 … 574459139 … 555675959 … 1579624833 … 1588644804 Наздраве! 97170915 До дъно! 2061983348 Чашите горе! 1243078593 Кой не пий на екс...! 352484625 Франк изглежда в добро настроение. 1266814926 Кога потегляме? 188201284 Проклети бандити... 1968593464 Няма да им се дам! 1624973795 Дано да няма произшествия... 1656613247 Става късно... 1435811425 Пфу...богаташчета. 803481615 Днес е ден за сватба. 1815168417 Кметът е мъртъв... 160027609 Има убиец на свобода. 931554045 Проклет дъжд. 1016882657 Сериозно ранчо. 941744069 Ах, смяната почти свърши. 775101418 Ха... Ама че студ било тука. 761304060 Заседнали сме тука. 1479162283 Аах...Ръцете ми са ледени. 1651796088 Ще си отварям очите. 83139676 На Франк нещо му е кипнало. 1562242393 Голяма дандания беше снощи. 2075295432 Проклети пришълци. 1921866497 Трети улов тоя месец. 1327397898 Хах, момичето ми харесва. 776336185 Ах, Ню Орлиънс! 797864828 Обичам нощния град. 1639378646 Трябва да се махна оттук. 1967487301 Не може да ми причинявате това. 649985126 Вир вода съм. 1722887147 Нещо се случва... 144697151 Капнах от умора. 2032057198 Не мога повече... 1592428904 Какво правят те тука? 297536497 Проклети странници. 614625708 Мамка му и жега! 696072087 Виж ги само тия тузари. 719065856 Всичко върви по график. 1608146710 Така се живее. 445835136 Също като в доброто старо време. 1308192785 Хей, как върви? 386837316 Бива. 745996483 Здрасти. 2015670863 Здрасти. 929047574 Как я караш? 1850282191 Добре засега. 733864984 Някакви проблеми? 1420908823 О, нищо подобно. 1884884578 Да имаш цигарка? 191589003 Съжалявам, не. 888651243 Ще пием ли по-късно? 1396553097 Естествено. 297516615 Някакви неприятности? 634412588 Мне. 675115197 Да разцъкаме едни карти после? 1220737273 Хах, че как. 678278154 Как мина? 1285460911 ...Не питай. 1007896959 Кога потегляме? 1760552701 Не знам. Скоро. 1203286750 Хей, къде е пиячката? 570369904 Вчера свърши. 145962558 Кой ще ни помогне? 1714073299 Ще трябва да изчакаме, да видим. 184420272 Мразя бандити. 1683267159 На мен ли го казваш. 169501826 Работниците създават ли проблеми? 1126307118 Не повече от нормалното. 365278353 Добре ли си? 927108486 Ще се оправя. 1054705238 Как върви? 856505925 В готовност съм за сватбата. 1337005302 Видя ли роклята на булката? 1795144458 Мда. Изглежда скъпа. 733749545 Видя ли нещо? 331920333 Не и не искам и да виждам. 253343907 Кмета Хигинс, мъртъв. 1490816363 Каква трагедия. 665822463 Това ранчо е огромно. 1516948694 И по-големи знам. 1884707244 Трябваше ли да вали? 942095769 Ти па, да не си от захар? 584583294 Замръзнах! 140600418 Ще пипна лоша настинка. 2080882179 Чу ли новините от Флагстоун? 2123720088 Аха. Жителите са си показали зъбите. 574742714 Мислиш ли, че е бил сам? 933846796 Не се знае. Бъди нащрек. 1835147000 Ти видя ли го? 1036207264 Да. Проклет ловец на глави. 783829071 Някаква идея какво става? 371923642 Обзалагам се, че са блатни вещици. 2114089369 Мислиш ли, че е вярно? Самият дявол? 839500131 Предпочитам да не мисля за това. 1949628177 Ще ми се да овъргалям момичето в сламата. 437886225 Началството хич няма да одобри. 1563311191 Защо се бавим толкова? 1805646588 Неколцина още са в неизвестност. 105877657 Прекрасна нощ, не мислиш ли? 1437101900 Без съмнение. 675000180 Чу ли кой щял да идва? 872081782 Чух. Ще стане шоу. 344837768 Трябва да се измъкнем оттук. 655844167 Да изчакаме сгоден момент. 1625808834 Как ще се измъкнем? 1439004688 С търпение. 816404149 Видя ли кораба, дето пристигна? 661170697 Принадлежи на Компания Девит. 1435172741 Защо ще завардят улиците? 669447907 Дела на Компанията, най-вероятно. 610164075 Едва се държа. 1247703699 Ти и аз, друже. 230914525 Не издържам вече. 1816884307 Кураж, друже. 1973449938 Те какво търсят тук? 1061398885 Имало бягство от мината. 1158072521 Изглеждат напрегнати. 1509037970 Опасни хора преследват. 832941152 Харесва ли ти вечерта? 481755568 Как иначе? 1257868930 Винсент изглежда напрегнат. 1783101948 О, въобразяваш си. 1185693792 Мислиш ли, че ще се появят? 876597107 Вярвам в интуицията на Франк. 1890853346 Сещам се за доброто старо време. 2138187520 И същата стара жега. 1840074735 Казвам ти, това няма да свърши добре. 717855587 Да, чух за това. 609448203 Остави това на професионалистите. 1323368223 Точно за това говоря. 894982659 Не казвай на никого, разбра ли? 1833407896 Ами другия? 1979116485 В крайна сметка ще е без значение. 1091594973 Чуй ме за момент. 989425648 Добре, но сега какво ще стане? 801397173 Спокойно. Случвало ми се е и на мен. 1236715719 Не съм сигурен, че разбрах. 1826402428 Как не съм разбрал? 1371386793 В това е разковничето. 630021603 Аз ти казах, нали? 955780581 Не, не може да е вярно! 188273265 Кълна се, че е истина. 1720195152 А, това не е нищо ново. 1489094158 Какви ли не ги чувам напоследък. 1864759570 Във въздуха се носи промяна. 1257814581 Това е новина. 971009953 За какво говорех? 171486738 Изгубих си мисълта... А, да. 416648708 Както казвах... 1085013886 Докъде бяхме стигнали... 1968202159 Та, по въпроса... 671880834 Спри! Не бива така! 1579815946 Какво правиш там?! 1309790604 Веднага спри с това! 603723275 Виждам те какви ги вършиш! 322269652 Странен тип си ти. 40314205 Нарочно ли го правиш? 1141136403 Какво търсиш тука? 129939999 Ти не трябва да си тук. 1610055770 Гледай да не те видят стражите. 713118835 … 1432681070 … 867838392 … 893670218 … 2058026809 … 1511665725 … 218426436 Мамка му, не! 387346738 Не! 648813681 О, Боже! 1595333562 Ааааа! 419390346 Помощ! Помощ! 370314354 Някой на помощ! 1418729856 На помощ! Насам! 1824994674 Да се спасявам! 1458914733 Махам се оттук! 933439464 Бягай! 218582852 Тук ще си седя. 890401936 Защо все на мен! 1137691250 Каква неслука! 1281619810 Трябва да се скрия. 134431810 …! 1657010473 …! 669939038 …! 777606728 …! 2000867489 …! 497377746 … 823809530 … 36743388 … 1942950434 … 479465925 … 92735497 … 902268243 … 1016445743 … 484855051 … 1750922062 … 1888038752 … 1143813194 … 26403376 … 1496101917 … 751503661 … 1200306654 …! 1036262400 …! 831754548 … 1442441833 … 1137971893 Умряла е! 295461121 Чакай малко! Тя е мъртва! 463661872 Той умрял, ма. 927177950 Чакай малко! Та той е мъртва! 353842478 Това е труп! 1704488757 Някой е ритнал камбаната! 509464880 Убит от собствените си хора. 1199855867 Друг пазач го е затрил. 778840773 Убита от собствените си хора. 117877211 Друг пазач я е затрил. 428677587 Жертва на друг пазач. Мамицата му! 1328766706 Мъртвец. Убит от подлец. 1005432506 О, какво поврага! 419419817 Ти ебаваш ли се? 1979956804 Исусе! 1560704419 Чии ще да са тез следи? 1327290388 Не съм виждала тези следи преди. 1525352676 Кой ще да е минал оттук? 829255321 Някой е оставил следи. 1725558943 Проклятие. Угасна. 1287498134 Кой я остави да угасне? 203602001 Хуб'у, че си нося кибрит. 1812475882 Пак ли угасна? 901891113 К-какво се случи? 138033287 Т-това не е нормално! 1081690694 Какво ти става?! 702431898 Х-хей, недей така! 2047405492 Н-не, спри с това! 1561900802 Това ще да е ценно! 289694496 Това пък откъде се появи? 1675592073 Това го нямаше одеве! 80410375 Няма да го оставя, я. 1271502352 Ела при мама. 966623416 Пу за мен. 1015149245 Това ще ми осигури уискито нощес. 720135281 О, да! 741184003 Хохо, късметлийка! 884286787 Заспала ли е? 1390978764 Какво прави там? 182537259 Заспал ли е? 228442870 Какво прави там? 1220657126 Хей, какво ти има? 122113873 Подремваме си, а? 1268156577 Някой я е вързал! 1983986865 Някой я е нападнал! 1354019560 Някой го е вързал! 460168962 Някой го е нападнал! 1861838770 Добре са те овързали... 197631598 Хей, кой те завърза? 1441605814 Къде се дяна тая? 841224557 Тя къде изчезна? 403487079 Нали беше тука преди малко? 568122081 Къде, поврага, отиде? 1790875830 Къде се дяна тоя? 1922128668 Нали беше тука преди малко? 1824904018 Хей, къде е моят човек? 1441210939 Ще ме караш да чакам, а? 1323798664 Хей, къде се моташ? 1304322408 Хей! Събуди се! 1162592404 Хайде да се събуждаш! 494793294 Всичко наред ли е? 870263669 Кой го направи това? 733349313 Кой само така те овърза? 2033444305 Хъм?! 693928559 Що за звук? 314300688 Чухте ли това? 384314385 Хей, кой го прави това?! 1869288065 Това не е смешно! 1458802747 Добре, стига вече! 321683688 Това откъде се чу? 1862286260 Кой стреля?! 744830321 Някой ни стреля! 206022182 Хей, чух те! 2075538787 Кой е там? 206917495 Има ли някой? 1112976017 Сига толкова! 617816600 Спирай вече, а? 1413892940 Така ли ще си играем? 290979023 Какво, поврага, беше това? 2030164938 Полудявам ли? 1514241032 Ах! Ъъ... Какво? 1887128969 Какви ги върша? 2027173739 Надали е важно. 1118770180 Глупости върша. 611345170 Ей, кво става тук? 1117261213 Има ли някой тук? 2052344217 Има ли някой? Покажи се! 497178482 Не ми е смешно, ша знайш. 395597588 Хайде бе, не съм в настроение. 1205749498 Нищо. Все тая. 1231728847 Аз нямам кво да сторя. 2013635218 Нищичко. Да се връщам тогаз. 441739297 Имам по-добри неща за вършене. 596998052 Не мога да помогна. 1830229344 Не мисля да се разхождам. 1948917878 Твърде далече ми е. 251588209 Няма да се замъкна дотам. 1191576750 Не мисля да влизам там. 1300833156 По-добре да остана отвън. 1022863050 Не мога да вляза там в момента. 933729292 Не мисля да излизам. 1308036473 По-добре да си седя вътре. 2095538877 Не мога да изляза отвън. 1383863049 Не виждам път дотам. 709606473 Мне, твърде сложно. 452023083 Чак там? Я ходи се... 844462817 Кой знае къде се запиля... 1611816375 Може да пикае зад някое дърво... 1457646221 Хуб'у, щом така ще си играем. 1213188929 Ето те и теб! Исусе! 717608594 Защо така се запиля? 574681684 Пфу! Изкара ми акъла! 83101362 Не! Какво е станало?! 1374805334 Проклятие! 1872849306 Мътните го взели! 568283861 Ти се ебаваш! 465041817 Мамка му... 178322310 Няма кво да направя. 1825424806 Жалка история. 547383163 Ама, че мазало. 937253773 Можем само да се помолим. 1383230651 … 503868788 … 1160067251 … 351090345 … 1625094971 … 1250638353 … 1117296342 … 1346986362 … 1101706111 … 848046378 … 343156859 … 1719656310 … 1215968392 … 1662250384 … 796192443 … 1602755880 … 1913976133 … 814280622 … 1196159422 … 674210948 Ох... 22343729 Уфф, главата ми... 1210833096 Какво...Кой... 1417289485 Ъмм... 1196937461 Чакай малко... 2114310563 Какво е това? 1177881374 Има нещо... 397215487 Какво, по... 280962069 Странно... 229394941 Интересно... 1145092089 Сега какво... 1393676539 Това да не е...? 863741838 Какво...? 2102627854 Хмм... 1880676664 Ъъъ... 756747157 Здравей, котенце! 1319465540 Ама си сладурана! 565138582 Хей ти! Откъде се взе? 943804382 Хехе, гониш мишките, а? 1614475967 Айде! 1132402385 Ха, сладурче. 601872494 Наслука, приятелче. 1800633776 ...Майко божия! 1021594811 ...Мамка му, очите ми! 1896051716 ...Знаех си, че е лоша идея! 2107896032 … 1911485372 … 2077106441 … 1630734912 Чувствам се странно... 840833309 Какво се случва... 543681742 Хехе... забавно.... 2059311481 Чувам гласове... 2054501445 Шептят, шептят... 2072238500 Слушам... Трябва да слушам... 1436051723 Мисля... Какво мисля? 1069118273 Оо, добре съм си... 1088890492 Сега всичко разбирам... 2075635122 Има някой друг... 708217212 Ти знаеш името ми... 1699970062 Немогадамисля... 2007595570 Трябва да ги надхитрим... 1434293774 Да ги извикам... 921246628 Хехе, престори се на изплашена... 1283222386 Викай силно... 368852538 Извикай за помощ, хехе... 2056651856 Дааадено. 69700990 Отивам. 441244712 Разбрах та. 399072930 О, да. 802086604 Ъ-хъм. 948297118 Да. 1178567889 Дааа. 1455353820 Щ-ще го направя. 1750997848 Окей 1274981669 Добре. 816133070 Ъхх...Как...? 1077888595 Къде...Как...? 1309618797 Не...не зная... 2119465789 Не... Не, не... 1640177919 Не... Не виждам... 521209777 Така, нали? 66532644 Сторено е... 1876637640 Да, готово... 773281017 Точно така... 32418366 О, поврага, не! 1952640585 Моля ви, не! 1600337869 О, боже! 1652711869 Аааа! 1385909977 Помощ! Помощ! 281149472 Някой да помогне! 635793022 Помогнете, хора! 929966367 … 1946834458 … 661006270 … 1891445780 … 720882498 Ч-чакай, какво се случи? 1999419664 Хъх...това беше странно... 472870329 Та...как се озовах тук? 937638657 Хм...Какво се случчи?! 1298402800 Хехехе, да ти помогна, миличка? 1110348724 Как да ти помогна? 1183141559 О, да, какво да сторя за теб? 426491805 Цялата съм в слух, мила. 128964089 Нещо друго да ти трябва? 111096953 О, това звучи...забавно. 1231912616 Какво точно предлагаш? 1884240485 Мхм, слушам те. 1938557662 Беше ми приятно. 1132246034 До скоро. 104729214 Хубава вечер. 71991034 Успех и на теб. 1413869143 Сър? 1508741136 Аз ли, сър? 1186278892 Да, г-н Девит? 1216695382 На мен ли говорите, г-н Девит? 159797425 Разбира се, сър. 1791983219 Разбрано, сър. 1224104187 Вече е сторено, сър. 616828719 Незабавно, сър. 1731956899 Добре, сър. 2067764701 Благодаря, сър. 953177886 Ще запомня това, сър. 704028950 Боже, какъв смотаняк. 962953618 Сори, мила, Не е за мен това. 2074797965 Мне, не си моя тип. 1564611961 Трябва да се засрамиш. 566600254 Не, не мисля. 931485723 Откачено копеле. 28463321 Твърде е добра за тебе! 1315404468 Да, да. Ходи ти да се забавляваш... 296351444 О, миличка. Той не си струва, повярвай ми. 1992956647 Къде си тръгнал? 188061436 Тя просто си играе с теб. 1053889121 Не и се връзвай на номерата. 1325703382 Пфу, денят почти превали... 619297348 Аах, гърбът пак ме убива... 729797723 Малко сън ми трябва... 2138758058 Всичко е тихо. 1580623648 Нищо за докладване. 2003677178 Проклет сърбеж. 1687457749 Отегчих се. 28224620 Трябват ми нови обувки. 1899299288 Добрее... 464289324 Мама му, за малко да забравя.... 363956283 … 599156473 … 1420386326 … 859762540 … 2038419615 … 1115716585 … 1120847713 … 579542080 … 1752477208 … 283706930 … 1396073629 Наздраве! 840476864 До дъно! 584709926 Чашите горе! 775874072 Кой не пий на екс...! 1936459737 Франк е в добро настроение. 1012301273 Кога потегляме? 1139859870 Проклети бандити... 1997102153 Няма да им се дам! 465437588 Дано да няма произшествия... 905926198 Става късно... 585802436 Пфу...богаташчета. 1186357806 Днес е ден за сватба. 1821853543 Кметът е мъртъв... 1662303859 Има убиец на свобода. 337962660 Проклет дъжд. 2077189993 Сериозно ранчо. 1399324926 Ах, смяната почти свърши. 1976109245 Ха... Ама че студ било тука. 658994837 Заседнали сме тука. 999022320 Аах...Ръцете ми са ледени. 309210941 Ще си отварям очите. 2110497741 На Франк нещо му е кипнало. 38631796 Голяма дандания беше снощи. 1005387535 Проклети пришълци. 456942412 Трети улов тоя месец. 257248617 Хах, момичето ми харесва. 513018954 Ах, Ню Орлиънс! 1726806938 Как да не обичаш нощния град. 874532731 Трябва да се махна оттук. 1649831488 Не може да ми причинявате това. 2015404106 Вир вода съм. 1704600156 Нещо се случва... 1696809433 Капнах от умора. 114095251 Не мога повече... 149333271 Какво правят те тука? 13935342 Проклети странници. 764603441 Мамка му и жега! 1828095554 Виж ги само тия тузари. 504871116 Всичко върви по график. 404924154 Така се живее. 870224807 Също като в доброто старо време. 814754320 Хей, как върви? 647686182 Бива. 1237125489 Здрасти. 1583263944 Здрасти. 695468909 Как я караш? 143632231 Добре засега. 2043360240 Някакви проблеми? 1569125277 О, нищо подобно. 1334804824 Да имаш цигарка? 1760183324 Съжалявам. 414070090 Ще пием ли по-късно? 421142466 Естествено. 1865588823 Някакви неприятности? 793717695 Мне, нищо. 836637711 Едно покерче после? 571639356 Защо не. 715152438 Как мина? 203221805 ...Не питай. 1998810944 Кога потегляме? 1658273459 Не знам. Скоро. 1859171146 Хей, къде е усикито? 1093194854 Вчера свърши. 1974983804 Кой ще ни помогне? 1972223928 Ще трябва да изчакаме, да видим. 456170218 Мразя бандити. 968900901 На мен ли го казваш. 900044987 Работниците създават ли проблеми? 1401345004 Не повече от нормалното. 1564864007 Добре ли си? 1663811552 Ще се оправя. 522896107 Как върви? 1577875827 В готовност съм за сватбата. 384578159 Видя ли роклята на булката? 1787157100 Мда. Изглежда скъпа. 697186087 Видя ли нещо? 2120873238 Не и не искам и да виждам. 781830452 Кмета Хигинс, мъртъв. 834529438 Каква трагедия. 1718376515 Това ранчо е огромно. 998231926 И по-големи знам. 874940981 Трябваше ли да вали? 945075548 Ти па, да не си от захар? 1873570525 Замръзнах! 742572414 Ще пипна лоша настинка. 710386254 Чу ли новините от Флагстоун? 205219891 Аха. Жителите са си показали зъбите. 1666170682 Мислиш ли, че е бил сам? 268694333 Не се знае. Бъди нащрек. 1548456137 Ти видя ли го? 1385877758 Да. Проклет ловец на глави. 1648383777 Някаква идея какво става? 688417624 Обзалагам се, че са блатни вещици. 1934889879 Мислиш ли, че е вярно? Самият дявол? 354422264 Предпочитам да не мисля за това. 1938581895 Ще ми се да овъргалям момичето в сламата. 1048254329 Началството хич няма да одобри. 951866929 Защо се бавим толкова? 1717911467 Неколцина още са в неизвестност. 2008161612 Прекрасна нощ, не мислиш ли? 396823285 Без съмнение. 1819882843 Чу ли кой щял да идва? 1568864476 Чух. Ще стане шоу. 329787197 Трябва да се измъкнем оттук. 549501391 Да изчакаме сгоден момент. 1869817065 Как ще се измъкнем? 1972569024 С търпение. 1436464429 Видя ли кораба, дето пристигна? 1399788681 Принадлежи на Компания Девит. 355923929 Защо ще завардят улиците? 1219777739 Дела на Компанията, най-вероятно. 60157860 Едва се държа. 1393407182 Ти и аз, друже. 2076908451 Не издържам вече. 43880783 Кураж, друже. 1391163337 Те какво търсят тук? 137736140 Имало бягство от мината. 1889947113 Изглеждат напрегнати. 1558147933 Опасни хора преследват. 1175262044 Всичко по график ли е? 507705795 Повече или по-малко. 1074087586 Видя ли какво стана с Франк? 300100531 Гледай да не те чуе г-н Девит. 1054134165 Мислиш ли, че ще се появят? 1491586680 Франк така казва. 1798229286 Сещам се за доброто старо време. 230845775 Аха. И е все такава жега. 1552657520 Казвам ти, това няма да свърши добре. 1057442044 Да, чух за това. 790946530 Остави това на професионалистите. 1499609338 Точно за това говоря. 344865819 Не казвай на никого, разбра ли? 659828860 Ами другия? 1869964673 В крайна сметка ще е без значение. 472808940 Чуй ме за момент. 285958914 Добре, но сега какво ще стане? 2089103290 Спокойно. Случвало ми се е и на мен. 1978903148 Не съм сигурна, че разбрах. 1730064588 Как не съм разбрала? 623917837 В това е разковничето. 149023944 Аз ти казах, нали? 2134446096 Не, не може да е вярно! 164172599 Кълна се, че е истина. 605835899 А, това не е нищо ново. 334581915 Какви ли не ги чувам напоследък. 2128479296 Във въздуха се носи промяна. 1451790603 За какво говорех? 804274874 Изгубих си мисълта... А, да. 541968187 Както казвах... 1880376000 Докъде бяхме стигнали... 2066633555 Та, по въпроса... 1186386859 Спри! Не бива така! 588860568 Какво правиш там?! 1358040690 Веднага спри с това! 978125345 Виждам те какви ги вършиш! 2061818366 Странен тип си ти. 94758300 Нарочно ли го правиш? 746061915 Какво търсиш тука? 2083785457 Ти не трябва да си тук! 101008449 Гледай да не те видят стражите! 1907212783 … 519537571 … 341264829 … 1363763145 … 713536592 … 171145234 … 1014790765 Помощ! 989977957 Боже Господи! 1269945565 О, Боже! 677144367 Ааааа! 1562152587 Помощ! Помощ! 122466952 Някой на помощ! 1161755543 На помощ! Насам! 1129762839 Да се спасявам! 1661146369 Махам се оттук! 477408661 Бягай! 1329407595 Тук ще си седя. 1758165406 Защо все на мен! 1460125519 Каква неслука! 2103353189 Трябва да се скрия. 187080243 …! 2068650701 …! 740632478 …! 1086722675 …! 1722982146 …! 1137440209 … 475599583 … 2063756810 … 1108221364 … 765987961 … 618172634 … 1615995188 … 1046088900 … 1678847249 … 886141597 … 581570415 … 1022609927 … 1793926103 … 1747209937 … 1953454151 … 1619521810 …! 272755464 …! 1222996569 … 1481444871 … 926749492 Умряла е! 1032701597 Боже господи, мъртва е! 644230811 Той е умрял. 1339022726 Божичко! Мъртъв е! 679261598 Убит е! Мили Боже! 787111205 Убили са го като куче! 137622328 Убит от собствените си хора. 128367548 Друг пазач го е затрил. 1878324855 Убита от собствените си хора. 322881014 Друг пазач я е затрил. 2079658181 Жертва на друг пазач. Варварщина. 943369970 Покойник. И то от другарска ръка. 2135308566 Мили Божке! 248698339 Това някаква шега ли е? 1831569684 Боже мили! 545198748 Непознати следи. Кой ли е минавал? 857644174 Не помня да съм виждала тези следи. 1106319344 Кой ли е оставил тази злокобна следа? 1459099030 Следи. Може да са на всеки. 1880829761 Проклятие. Угасна. 87931754 Пак ли угасна? Тъпанари. 1608821175 Затова джентълменът винаги носи кибрит. 1774461724 Стига вече. Пак ли угасна? 999288897 К-какво, в името божие? 155352666 Ах! Какво го повали? 811364465 Мили Боже! Магьосничество! 1909954323 Дяволът те е обладал! 1946839457 Спри! Как посмя?! 514973833 Спри! Не! Забранявам ти! 1137108537 Със сигурност изглежда ценно. 6158985 Кой би оставил чанта тук? 1584664409 Това не помня да беше тук. 1713307810 Ще е жалко да те оставя тук. 233173682 Имаш нов собственик, миличко. 396470098 Кой превари, той ще натовари. 568656315 Ще трябва да почерпя в клуба. 1663095007 Каква сполука! 970560449 Съдбата ме обича. 1460883400 Заспала ли е? 122785398 Какво прави там? 457095152 Заспал ли е? 1436574620 Какво прави там? 8500268 Хей, какво ти има? 409849873 Излежаваме се, а? 402594879 Някой я е вързал! 486328269 Някой я е насилил! 1953815265 Някой го е вързал! 986719040 Някой го е пребил! 2125364244 Бедничкото, как са те овързали! 1504364934 Как си в това окаяно състояние? 491194207 Къде се дяна тя? 1513173482 Тя къде изчезна? 2117085605 Сигурен съм, че беше тук преди малко. 1773818681 Къде отиде? 1830459840 Къде се дяна той? 173132338 Сигурен съм, че беше тук преди малко. 765323237 Хей, къде е моят човек? 641896524 Явно ме карат да чакам. 2010722541 Хей, къде се моташ? 1085219086 Хайде, друже! Събуди се! 1490703397 Хей! Време е да ставаш! 755917233 Всичко наред ли е? 1719937859 Що за изверг ти стори това? 50158868 Нека се погрижа за въжетата ти. 741682702 Хмм, какво? 356275362 Що за странен звук? 1743464943 Какво беше това? 465000023 Покажи се, който и да си! 242097202 Да, да, много забавно! 1451448039 Това вече е прекалено! 2145582387 Това откъде долетя? 1453655046 Стрелба! Боже опази! 95334163 Те са въоръжени и опасни. 1590317857 Мога да се закълна, че... 305141883 Чух те! Покажи се! 2107783367 Има ли някой там? 729587925 Сига толкова! 903584911 Умолявам те да спреш. 1008129282 Престани с тези глупости. 1545574847 Що за дявол беше това? 1254126773 Полудявам ли? 1415842393 Ах! Ъъ... Какво? 731676266 Какви ги върша? 1189760960 Надали е важно. 794351717 Глупости върша. 374260894 Какво става тук? 1329839495 Има ли някой тук? 796553630 Има ли някой? Покажи се! 1866029801 Тази шега се изтърка. 2053674476 Не съм в настроение за игри. 1831166710 Нищо. По-добре да се връщам. 845398419 Няма какво да се направи. 1780584176 Няма нищо. И по-добре. 674709935 Имам по-добри неща за вършене. 1437730057 Това беше загуба на време. 1299942279 Няма да ходя чак дотам. 1640465420 Не намирам за нужно да ходя там. 993004793 Твърде е далече. 1909611695 Не мисля да влизам там. 419538965 По-добре да остана отвън. 1978126007 Не мога да вляза там в момента. 1589210863 Не мисля да излизам. 1759463777 По-добре да си седя вътре. 743744918 Не мога да изляза отвън. 660432505 Няма начин да стигна дотам. 961922039 Прекалено сложно е. 551665224 Чак там? Ха, ти се шегуваш. 1744452721 Сигурно са се запиляли нанякъде. 2083614504 Може да е трябвало да се облекчи? 982159749 Пак ми вързаха тенекия. 12769101 Ето те! Притесних се до смърт! 1954035693 Защо така се запиля? 60906486 Мили Боже! Хубаво ме стресна! 1423657536 О, не! Какво се е случило? 327776189 Проклятие. 1925088417 Това е ужасно. 984475121 Това не може да се случва! 313642094 Вемогъщи Боже! 275979261 Ужасно. Просто ужасно. 1813860401 Покъртително. Просто покъртително. 712452653 Ще сънувам кошмари за това. 1161255884 Няма какво повече да се направи. 949255623 … 1737328150 … 852159899 … 243001039 … 1125694014 … 1447372525 … 564010453 … 1979784091 … 595748952 … 110181854 … 1376090950 … 1770120510 … 1086118986 … 256449616 … 1664284039 … 1284458626 … 1058949184 … 1842569723 … 934848180 … 1820752068 Ох... 654885450 Мили Божке, главата ми... 1304715791 Какво...Кой... 554121962 Ъмм... 1817559867 Чакай малко... 1733565541 Какво е това? 1461059046 Има нещо... 2086844794 Какво, за Бога... 1617325257 Странно... 1409678172 Интересно... 1863693078 Сега какво... 780393761 Това да не е...? 449465132 Какво...? 135496765 Хмм... 212940520 Ъъъ... 1353435356 Здравей, мъниче! 1455191422 Какво си изпосталяло. 1192749352 Ха. Ти не носеше ли лош късмет? 2036143995 Хо! На лов за мишки ли сме? 1468255639 Хайде, бягай. 1034851657 Наслука! 1703248832 Ама, че сладурана. 2464468 Хайде, върви си. 940704528 ...Всемогъщи Боже! 2041903841 ...Да, да, много смешно. 1013885473 ...Ще докладвам за това! 1160396719 … 2005188849 … 1355211765 … 1190626187 Що за странно усещане... 753234891 Какво се случва... 323358817 Хехе... Хехехе.... 803271171 Чувам гласове... 1285987871 Потаен шепот... 355544448 Слушам... Трябва да слушам... 1945208992 Мисля... Не бива да мисля. 1996631365 Оо, всичко е наред... 1373923911 Пътят е чист... 1877798811 Има някой друг... 2020855618 Ти знаеш името ми... 2143066449 Немогадамисля... 1229474883 Страх... 157080375 Обземащ страх... 1920479725 Помощ... 1176032343 Помогнете ми... 1112030116 Някой...да помогне... 1789055741 Да бъде... 8187974 Отивам. 1927538475 Рабира се. 170354041 О, да. 1119862568 Естествено. 914398523 Да. 1954559353 Дааа. 1162118041 Ще се заема. 1856470902 Както желаеш. 203133843 Добре. 991019008 Ъхх...Как...? 129189134 Къде...Как...? 1108965329 Не...не зная... 1489422814 Не... Не, не... 616050389 Не... Не виждам... 1370406774 Така, нали? 20413260 Сторено е... 847288929 Да, готово... 2080120170 Точно така... 860538326 О, не! 1229045994 Моля ви, не! 1591647283 Мили Боже! 759251794 Аааа! 1362344387 Помощ! Помощ! 880638309 Някой да помогне! 1836810436 Помогнете, хора! 2034073816 … 1295577302 … 1353001600 … 1181454967 … 779104460 Ч-чакай, какво се случи? 971720853 Хъх...това беше странно... 1723270020 Та...как се озовах тук? 402079180 Хм...Какво се случчи?! 676940050 Мога ли да помогна, г-це? 1186460298 Какво да сторя за Вас? 861102406 Разбира се, как да помогна? 1141318838 О! Здравейте. 824800852 Каквото пожелаете, мадам. 649410607 Мисля, че имам това, което търсите. 714406862 Слушам Ви, слушам. 1011550010 Разбирам напълно, мадам. 1029697491 Както кажете, мадам. 2065720619 Удоволствието беше мое. 371288205 До скоро виждане, надявам се. 423989109 Хубава вечер, мадам. 176636953 Приятен ден, мадам. 666116690 Винсент? 620177203 Ах, видния ни домакин! 1773348926 Разбира се, Винсент. 1197346772 Раздвам се да те видя, Винсент. 507457676 Колко интересно. 1835290209 Какви неща само знаеш. 252398187 Изумително. 1044338628 Да, ти знаеш най-добре. 1958405657 Пак да спреш тук. 1474295767 Удоволствие, както винаги. 2087685608 Да не ме забравиш, Винсент. 310626590 Слава Богу, разкара се... 1099090327 Много добре. 2132538844 С удоволствие. 2013904438 Ти водиш. 1057247755 След Вас, мадам. 395322623 Късметлия. 1375284782 Брей, как ти върза. 293810522 Да, да. Ходи ти да се забавляваш... 999448240 Да се забавляваш. 1600815268 Прощавай, трябва да се връщам. 1266441876 Съжалявам, но не бива. 1683293557 Вече трябва да се връщам. 698558229 Какви ги върша? Простете, мадам. 2018920525 Още един пълноценен ден... 1946790958 Да видим, какво още... 868501497 Не, това е неприемливо... 449157758 Всичко е наред. 1649367903 Ха... Това не го бях забелязал... 1696976979 По-късно... Да, по-късно. 35234754 Това взима да ми писва. 853477431 Твърде надценено. 2048309713 Това ще го имам наум. 1925787763 А! За малко да забравя.... 551782307 … 779162421 … 346144018 … 1325920266 … 80684836 … 1765444109 … 1960673124 … 1776834948 … 752410349 … 338238124 … 1771978347 Наздраве! 561917632 За наше здраве! 1358512548 Да живей! 341251143 Здраве и дълголетие! 1550405496 Франк изглежда в добро настроение. 135172677 Кога потегляме? 289828826 Проклети бандити... 1055765282 Няма да им се дам! 101692663 Дано да няма произшествия... 2095019238 Става късно... 264744419 Нямам търпение за церемонията. 121761797 Прекрасна обстановка. 278616144 Скъпият ни братовчед, мъртъв! 528434329 Има убиец на свобода. 1698083933 Проклет дъжд. 908925213 Сериозно ранчо. 1682845406 Това е неприемливо. Изпускаме сватбата! 1388102611 Висим тук от дни. 183748875 Ще подам официално оплакване. 1345528007 Замръзнах! Това е скандално. 1179213137 Ще си отварям очите. 510321581 На Франк нещо му е кипнало. 753986865 Голяма дандания беше снощи. 298519570 Проклети пришълци. 978720618 Късметлии сме. Трети улов за месеца. 1865469161 Добри пари ще взема за момичето. 1164868044 Оживена нощ в Ню Орлиънс. 1827810284 Обичам нощния град. 1707018182 Трябва да се махна оттук. 291656638 Това е грешка. 925432350 Ъх, подгизнах. 91773672 Какво, за Бога, се случва... 1863627758 Капвам от умора. 1155449731 Трябва да полегна... 1328839800 Какво търсят тук фирмените копои? 428108320 Не ми харесва видът им. 1404158269 Горещ ден в пустинята. Каква изненада! 979643330 Възхитителна вечер. 440689633 Винсент е надминал себе си. 263066241 Така се живее. 598229842 Също като в доброто старо време. 992150743 Как е денят ти? 1633163262 Не мога да се оплача. 886679303 Добър ден. 1921241005 Добър ден. 1281982779 Как си? 1861065265 Добре. А ти? 242895110 Някакви проблеми? 299927244 О, нищо подобно. 1144484032 Прощавай, да помоля за тютюн? 1899908885 Съжалявам, не мога да помогна. 1823444269 Ще пием ли по-късно? 1046850752 Естествено. 2039032965 Някакви неприятности? 1155899149 За щастие, не. 392767446 Да направим един покер по-късно? 1894128848 Иска ли питане? 336283792 Как мина? 656757670 Като по конец. 2141343149 Кога потегляме? 797191852 Не е сигурно. Скоро. 825296021 Хей, къде е уискито? 1441173104 Още вчера свърши. 1788417218 Мислиш ли, че идва помощ? 1593204090 Ще поживеем и ще видим. 1545312537 Презирам бандитите. 1966318731 На мен ли го казваш. 1924533883 Хората на компанията създават ли проблеми? 106819391 Не повече от нормалното. 387042911 Добре ли си, друже? 432249676 Не се притеснявай. Ще се справя. 880184337 Толкова се вълнувам за него. 430716708 Милият ни братовчед, най-сетне се жени. 1623845207 Видя ли роклята на булката? 638272093 О, да! Само най-доброто за братовчед ни. 28312915 Видя ли какво се случи? 364435049 Ще ми се. Има ли труп? 502620253 Край с драгия ни братовчед. 919148463 И без това не го харесвах. 329525106 Това ранчо е огромно. 1935406511 И по-големи знам. 1181197334 Трябваше ли да вали? 918047347 Хайде сега, да не си от захар? 1370785083 Замръзнах! 20526168 Ще пипна лоша настинка. 804123044 Чу ли новините от Флагстоун? 1845102299 И какво? Ние сватбата ще изпуснем! 167532865 Мислиш ли, че е бил сам? 289527255 Не се знае. Бъди нащрек. 1403172243 Ти видя ли го? 220568750 Да. Проклет ловец на глави. 1345606494 Някаква идея какво става? 1690547777 Обзалагам се, че са блатни вещици. 911229729 Мислиш ли, че е вярно? Самият дявол? 1857900652 Предпочитам да не мисля за това. 1415285010 Ще ми се да овъргалям момичето в сламата. 1927048387 Началството хич няма да одобри. 1117004043 Защо се бавим толкова? 814439946 Неколцина още са в неизвестност. 154845371 Прекрасна нощ, не мислиш ли? 1840490217 Без съмнение. 450269820 Чу ли кой щял да идва? 1673988065 Чух. Ще стане шоу. 1827375073 Трябва да се измъкнем оттук. 1836878704 Да изчакаме сгоден момент. 1313872944 Как ще се измъкнем? 1497610560 С търпение. 660665663 Видя ли кораба, дето пристигна? 381532331 Принадлежи на Компания Девит. 1392186670 Защо ще завардят улиците? 1979457134 Дела на Компанията, най-вероятно. 800313501 Едва се държа. 652077283 Ти и аз, друже. 1458576926 Не издържам вече. 255570458 Кураж, друже. 2123945253 Те какво търсят тук? 582440856 Имало бягство от мината. 1408426731 Изглеждат напрегнати. 527110651 Опасни хора преследват. 16734669 Харесва ли ти вечерта? 1075702507 Как иначе? 557500789 Винсент изглежда напрегнат. 2116629180 О, въобразяваш си. 1460636674 Мислиш ли, че ще се появят? 771560481 Вярвам в интуицията на Франк. 734432421 Сещам се за доброто старо време. 1157808654 И същата стара жега. 1572279586 Казвам ти, това няма да свърши добре. 1989904175 Да, чух за това. 1396983383 Остави това на професионалистите. 714515511 Точно за това говоря. 748288545 Не казвай на никого, разбра ли? 1461604777 Ами другия? 956050062 В крайна сметка ще е без значение. 749566989 Чуй ме за момент. 1137319370 Добре, но сега какво ще стане? 1977448926 Спокойно. Случвало ми се е и на мен. 1456092132 Не съм сигурна, че разбрах. 1433259634 Как не съм разбрала? 1928335019 В това е разковничето. 332311510 Аз ти казах, нали? 273855757 Не, не може да е вярно! 1293702965 Кълна се, че е истина. 1315036200 А, това не е нищо ново. 832668214 Какви ли не ги чувам напоследък. 430207378 Във въздуха се носи промяна. 1557878430 Това е новина. 425294411 За какво говорех? 1903320517 Изгубих си мисълта... А, да. 1330282399 Както казвах... 2030500107 Докъде бяхме стигнали... 142550144 Та, по въпроса... 743921636 Спри! Не бива така! 1943237329 Какво правиш там?! 1546479548 Веднага спри с това! 360388241 Виждам те какви ги вършиш! 1801404900 Странен тип си ти. 1385037847 Нарочно ли го правиш? 648607637 Какво търсиш тука? 725254074 Ти не трябва да си тук. 1633256433 Гледай да не те видят стражите. 1494333216 … 1726812418 … 1027449525 … 513141098 … 1796421953 … 354432373 … 1985450551 Помощ! Стража! 832375262 Боже Господи, не! 428750482 О, Боже! 1781917093 Ааааа! 2081467471 Помощ! Помощ! 1487347264 Някой на помощ! 1922207065 На помощ! Насам! 1856991275 Да се спасявам! 794448066 Махам се оттук! 447958076 Бягай! 354452970 Тук ще си седя. 2026520431 Защо все на мен! 1616624561 Каква неслука! 960396620 Трябва да се скрия. 1046653401 …! 1847140512 …! 214010343 …! 1441115217 …! 569730720 …! 1868685980 … 1619970146 … 1655145472 … 677983262 … 340120922 … 1663451121 … 532955523 … 292341786 … 1484440200 … 421673670 … 1369978229 … 12916679 … 210033920 … 1660751815 … 373104502 … 59885697 …! 1966553148 …! 685085022 … 1492791628 … 1977122599 Умряла е! 128008751 Боже господи, мъртва е! 972866228 Той умрял, ма. 1553938138 Божичко! Мъртъв е! 2063510535 Убит е! Мили Боже! 7700022 Убили са го като куче! 827287725 Убит от собствените си хора. 2035357434 Друг пазач го е затрил. 884070965 Убита от собствените си хора. 425422005 Друг пазач я е затрил. 1291237333 Жертва на друг пазач. Варварско, но изумително. 1777785314 Покойник. И то от другарска ръка. 812978466 Мили Божке! 2094808936 Това някаква шега ли е? 1829555398 Боже мили! 644965549 Непознати следи. Кой ли е минавал? 908112359 Не помня да съм виждала тези следи. 675612776 Кой ли е оставил тази злокобна следа? 391374408 Следи. Може да са на всеки. 458222763 Проклятие. Угасна. 1517282018 Пак ли угасна? Тъпанари. 1435054585 Изисканата дама винаги носи кибрит. 880006116 Стига вече. Пак ли угасна? 1942381254 К-какво, в името божие? 65760699 Ах! Какво го повали? 1741304659 Мили Боже! Магьосничество! 1676427167 Дяволът те е обладал! 2116265120 Спри! Как посмя?! 1673708058 Спри! Не! Забранявам ти! 1998640128 Със сигурност изглежда ценно. 2023984935 Кой би оставил чанта тук? 1488625478 Това не помня да беше тук. 377856755 Ще е жалко да те оставя тук. 2085533696 Имаш нов собственик, миличко. 871547310 Кой превари, той ще натовари. 1219092513 Ще трябва да почерпя в клуба. 458272752 Каква сполука! 1887840508 Съдбата ме обича. 325950317 Заспала ли е? 764707868 Какво прави там? 1145154622 Заспал ли е? 1319959369 Какво прави там? 190516649 Хей, какво ти има? 422305852 Излежаваме се, а? 74442528 Някой я е вързал! 83293604 Някой я е насилил! 986101809 Някой го е вързал! 837170238 Някой го е пребил! 896525521 Бедничкото, как са те овързали! 1887530676 Как си в това окаяно състояние? 980992627 Къде се дяна тя? 309837379 Тя къде изчезна? 574308779 Сигурен съм, че беше тук преди малко. 1370923203 Къде отиде? 275099562 Къде се дяна той? 667692644 Сигурен съм, че беше тук преди малко. 1499447213 Хей, къде е моят човек? 506781908 Явно ме карат да чакам. 1335797698 Хей, къде се моташ? 1250701930 Хайде, друже! Събуди се! 1962324965 Хей! Време е да ставаш! 882731690 Всичко наред ли е? 909655195 Що за изверг ти стори това? 1400102306 Нека се погрижа за въжетата ти. 2119623311 Хмм, какво? 990007802 Що за странен звук? 1135141105 Какво беше това? 1144564863 Покажи се, който и да си! 342575783 Да, да, много забавно! 1452079675 Това вече е прекалено! 1353881883 Това откъде долетя? 1723975177 Стрелба! Боже опази! 1834113627 Те са въоръжени и опасни. 297674054 Мога да се закълна, че... 1618435563 Чух те! Покажи се! 133604209 Има ли някой там? 1203819468 Сига толкова! 570792970 Умолявам те да спреш. 642610030 Престани с тези глупости. 790925529 Що за дявол беше това? 672651697 Полудявам ли? 1959932993 Ах! Ъъ... Какво? 1563100458 Какви ги върша? 1033223694 Надали е важно. 1843686868 Глупости върша. 407298079 Какво става тук? 2025874676 Има ли някой тук? 1776850797 Има ли някой? Покажи се! 193502756 Тази шега се изтърка. 2030010949 Не съм в настроение за игри. 1683356848 Нищо. По-добре да се връщам. 1778758163 Няма какво да се направи. 978722772 Няма нищо. И по-добре. 1481694638 Имам по-добри неща за вършене. 2089207196 Това беше загуба на време. 635231769 Няма да ходя чак дотам. 1775870923 Не намирам за нужно да ходя там. 923547475 Твърде е далече. 2042168394 Не мисля да влизам там. 336838128 По-добре да остана отвън. 362466324 Не мога да вляза там в момента. 1357363166 Не мисля да излизам. 945408639 По-добре да си седя вътре. 883959084 Не мога да изляза отвън. 881969723 Няма начин да стигна дотам. 39400020 Прекалено сложно е. 1999722965 Чак там? Ха, ти се шегуваш. 1176534400 Сигурно са се запиляли нанякъде. 580288198 Може да е трябвало да се облекчи? 1340714392 Пак ми вързаха тенекия. 1309355379 Ето те! Притесних се до смърт! 255874644 Защо така се запиля? 951825582 Мили Боже! Хубаво ме стресна! 1622624274 О, не! Какво се е случило? 1188693423 Проклятие. 1134504867 Това е ужасно. 2115236093 Това не може да се случва! 1941204400 Вемогъщи Боже! 1573683953 Ужасно. Просто ужасно. 40003383 Покъртително. Просто покъртително. 1211247312 Ще сънувам кошмари за това. 1649813276 Няма какво повече да се направи. 396317336 … 1112784339 … 2011790461 … 501531613 … 2095264113 … 922180441 … 1348870306 … 2125413017 … 255154991 … 679297566 … 888520204 … 888912692 … 771259385 … 1573162602 … 875960614 … 1192042141 … 1044052892 … 1385968309 … 70178401 … 1678350873 Ох... 1983355356 Мили Божке, главата ми... 1287395035 Какво...Кой... 2016920179 Ъмм... 604391259 Чакай малко... 442451549 Какво е това? 1156968898 Има нещо... 783676270 Какво, за Бога... 2142854785 Странно... 543018049 Интересно... 957078014 Сега какво... 1556099877 Това да не е...? 1654355238 Какво...? 1819593496 Хмм... 125970734 Ъъъ... 1301390310 Здравей, мъниче! 335372129 Странно коте си ти. 840192193 Ха. Нали не носиш лош късмет? 163718385 Хо! На лов за мишки ли сме? 65723539 Хайде, бягай. 1243751171 Наслука! 1143506614 Ама, че сладурана. 1384837613 Хайде, върви си. 639264608 ...Всемогъщи Боже! 840688859 ...Да, да, много смешно. 1379504118 ...Ще докладвам за това! 318456023 … 1213070655 … 334433587 … 1615107878 Що за странно усещане... 1815593622 Какво се случва... 1280308290 Хехе... Хехехе.... 256619727 Чувам гласове... 250640711 Потаен шепот... 1596448609 Слушам... Трябва да слушам... 1921943326 Мисля... Не бива да мисля. 613944237 Оо, всичко е наред... 1111152083 Пътят е чист... 1817618658 Има някой друг... 324524858 Ти знаеш името ми... 1428800614 Немогадамисля... 495240633 Страх... 1606238999 Обземащ страх... 1158415786 Помощ... 2023301664 Помогнете ми... 200764158 Някой...да помогне... 1946915193 Да бъде... 2127052066 Отивам. 751372532 Рабира се. 1537473366 О, да. 936072684 Естествено. 785471103 Да. 467392789 Дааа. 762342338 Ще се заема. 1224415745 Както желаеш. 175433459 Добре. 1631634102 Ъхх...Как...? 61222040 Къде...Как...? 1268221957 Не...не зная... 1288435202 Не... Не, не... 705637326 Не... Не виждам... 2125765750 Така, нали? 2065347576 Сторено е... 1646844260 Да, готово... 1681595034 Точно така... 1597351080 О, не! 1967046888 За Бога, не! 503664669 Мили Боже! 1615276102 Аааа! 938108615 Помощ! Помощ! 1080758150 Някой да помогне! 1469594946 Помогнете, хора! 1999763462 … 1281508472 … 1039779411 … 189213176 … 1271225798 Ч-чакай, какво се случи? 714701772 Хъх...това беше странно... 1428535420 Та...как се озовах тук? 975495802 Хм...Какво се случчи?! 511318392 Мога ли да Ви помогна? 2107766117 Боже, това ще е интересно. 112519650 А Вие, мадам, сте...? 1005170768 Да? Познаваме ли се? 1469219878 Божке, ама си палавница. 1425080148 Хубавица си, спор няма. 1346624600 Какво точно предлагаш? 754004383 Мхм, слушам те. 682724068 Удоволствието беше мое. 1614927031 Да. До по-късно, надявам се. 1381527384 Хубава вечер, мадам. 1181088113 Приятен ден. 354589831 Винсент? 324802145 Ах, видния ни домакин! 421176680 Разбира се, Винсент. 190611881 Раздвам се да те видя, Винсент. 1023305032 Колко интересно. 226379297 Какви неща само знаеш. 1456522951 Изумително. 1593169969 Да, ти знаеш най-добре. 1933670674 Пак да спреш тук. 495737185 Удоволствие, както винаги. 520674673 Да не ме забравиш, Винсент. 1792018848 Слава Богу, разкара се... 57814753 Може би друг път. 300023923 Надценяваш се, скъпа. 157253991 Ще Ви разочаровам, мадам. 1205381688 Това е малко прекалено. 1455994893 Копелето извади късмет. 1799624607 Твърде е добра за тебе! 1136043908 Да, да. Ходи ти да се забавляваш... 1622906240 О, миличка. Той не си струва, повярвай ми. 1876460036 Къде си тръгнал? 1159306835 Тя просто си играе с теб. 1554178564 Не ѝ се връзвай на номерата. 134363889 Още един пълноценен ден... 905640874 Да видим, какво още... 667315518 Не, това е неприемливо... 374669181 Всичко е наред. 641843691 Ха... Това не го бях забелязала... 453225355 По-късно... Да, по-късно. 1577539249 Това взима да ми писва. 1852398044 Твърде надценено. 1961188689 Това ще го имам наум. 1017343242 А! За малко да забравя.... 940229683 … 1925386742 … 1340397718 … 701621120 … 609277026 … 1704211417 … 353465689 … 2071555800 … 1653360674 … 636145960 … 30709434 Наздраве! 1658540811 За наше здраве! 1470790383 Да живей! 967610991 Здраве и дълголетие! 782589311 Франк изглежда в добро настроение. 57085310 Кога потегляме? 1688770861 Проклети бандити... 659892002 Няма да им се дам! 1236935 Дано да няма произшествия... 795989707 Става късно... 1782436612 Нямам търпение за церемонията. 1550155774 Прекрасна обстановка. 182336083 Скъпият ни братовчед, мъртъв! 1918570456 Има убиец на свобода. 638228143 Проклет дъжд. 295492585 Сериозно ранчо. 1324786057 Това е неприемливо. Изпускаме сватбата! 1951713450 Висим тук от дни. 261253294 Ще подам официално оплакване. 280742776 Замръзнах! Това е скандално. 1068511834 Ще си отварям очите. 2067887538 На Франк нещо му е кипнало. 410397557 Голяма дандания беше снощи. 1229775573 Проклети пришълци. 1786729789 Късметлии сме. Трети улов за месеца. 658494238 Добри пари ще взема за момичето. 1290257057 Оживена нощ в Ню Орлиънс. 1184606581 Обичам нощния град. 1097770410 Трябва да се махна оттук. 1160507109 Това е грешка. 2127308551 Ъх, подгизнах. 1181972112 Какво, за Бога, се случва... 1207670221 Капвам от умора. 140417925 Трябва да полегна... 2052132623 Какво търсят тук фирмените копои? 734917050 Не ми харесва видът им. 186294582 Горещ ден в пустинята. 1007284668 Възхитителна вечер. 730209391 Винсент е надминал себе си. 1760518251 Така се живее. 907284283 Също като в доброто старо време. 1954457527 Как е денят ти? 429279556 Не мога да се оплача. 403000237 Добър ден. 1846004557 Добър ден. 7733384 Как си? 1535306321 Добре. А ти? 923335378 Някакви проблеми? 561936083 О, нищо подобно. 1598338893 Прощавай, да помоля за тютюн? 1042228625 Съжалявам, не мога да помогна. 998181370 Ще пием ли по-късно? 1949789269 Естествено. 1554566593 Някакви неприятности? 210397664 За щастие, не. 1695715331 Да направим един покер по-късно? 1892589894 Иска ли питане? 576168993 Как мина? 2147364375 Като по конец. 1220917553 Кога потегляме? 843663462 Не е сигурно. Скоро. 659402639 Хей, къде е уискито? 506731499 Още вчера свърши. 2087867666 Мислиш ли, че идва помощ? 491522944 Ще поживеем и ще видим. 991875847 Презирам бандитите. 945648983 На мен ли го казваш. 770265890 Хората на компанията създават ли проблеми? 1059918480 Не повече от нормалното. 1119741147 Добре ли си, друже? 2005417954 Не се притеснявай. Ще се справя. 1530696088 Толкова се вълнувам за него. 1896159954 Милият ни братовчед, най-сетне се жени. 2138345405 Видя ли роклята на булката? 395131905 О, да! Само най-доброто за братовчед ни. 1255898381 Видя ли какво се случи? 537931171 Ще ми се. Има ли труп? 1094849248 Край с драгия ни братовчед. 561802132 И без това не го харесвах. 271065096 Това ранчо е огромно. 122050469 И по-големи знам. 1779884202 Трябваше ли да вали? 277975513 Хайде сега, да не си от захар? 1330214847 Замръзнах! 1804844047 Ще пипна лоша настинка. 1680920523 Чу ли новините от Флагстоун? 1068000334 И какво? Ние сватбата ще изпуснем! 944483258 Мислиш ли, че е бил сам? 1766129879 Не се знае. Бъди нащрек. 1854907898 Ти видя ли го? 876676388 Да. Проклет ловец на глави. 742465346 Някаква идея какво става? 1130272016 Обзалагам се, че са блатни вещици. 2105042420 Мислиш ли, че е вярно? Самият дявол? 845140358 Предпочитам да не мисля за това. 855641018 Ще ми се да овъргалям момичето в сламата. 2038972020 Началството хич няма да одобри. 1791990369 Защо се бавим толкова? 1904951934 Неколцина още са в неизвестност. 1727604312 Прекрасна нощ, не мислиш ли? 1441520069 Без съмнение. 102311604 Чу ли кой щял да идва? 1005990359 Чух. Ще стане шоу. 1778946503 Трябва да се измъкнем оттук. 1200978396 Да изчакаме сгоден момент. 232424106 Как ще се измъкнем? 1238309353 С търпение. 743014583 Видя ли кораба, дето пристигна? 1534779148 Принадлежи на Девит. 1299584755 Защо ще завардят улиците? 1240713191 Дела на Компанията, най-вероятно. 901565422 Едва се държа. 1418076256 Ти и аз, друже. 620911853 Не издържам вече. 867395614 Кураж, друже. 1881750636 Те какво търсят тук? 1284010605 Имало бягство от мината. 148687909 Изглеждат напрегнати. 1616648104 Опасни хора преследват. 1144457094 Харесва ли ти вечерта? 1196313950 Как иначе? 1587676867 Винсент изглежда напрегнат. 1643949158 О, въобразяваш си. 806214391 Мислиш ли, че ще се появят? 1293344806 Вярвам в интуицията на Франк. 515854775 Сещам се за доброто старо време. 2098670320 И същата стара жега. 1765507380 Казвам ти, това няма да свърши добре. 562162167 Да, чух за това. 1073260008 Остави това на професионалистите. 2054331313 Точно за това говоря. 84928980 Не казвай на никого, разбра ли? 1965305206 Ами другия? 252449846 В крайна сметка ще е без значение. 1001318888 Чуй ме за момент. 993942892 Добре, но сега какво ще стане? 1899894936 Спокойно. Случвало ми се е и на мен. 448934298 Не съм сигурна, че разбрах. 1236928875 Как не съм разбрала? 1477876591 В това е разковничето. 1817297803 Аз ти казах, нали? 936941692 Не, не може да е вярно! 1673973709 Кълна се, че е истина. 1261649749 А, това не е нищо ново. 1195829652 Какви ли не ги чувам напоследък. 639909000 Във въздуха се носи промяна. 1834783339 Това е новина. 2018335622 За какво говорех? 1166500983 Изгубих си мисълта... А, да. 1465055266 Както казвах... 985567019 Докъде бяхме стигнали... 462550873 Та, по въпроса... 860014485 Спри! Не бива така! 1904139271 Какво правиш там?! 1130226246 Веднага спри с това! 1060555275 Виждам те какви ги вършиш! 211896578 Странен тип си ти. 836339868 Нарочно ли го правиш? 14948735 Какво търсиш тука? 528246676 Ти не трябва да си тук. 1982206999 Гледай да не те видят стражите. 1389033116 … 1430088976 … 1646123408 … 1390038058 … 1909370950 … 328384749 … 1089572441 Избери герой 326908463 Отмени герой 1593035469 Избери всички 720952508 Отмени всички 8814543 Изкачи 1707401394 Вземи 1228448906 Скрий тяло 974031510 Скочи долу 1570316501 Скочи 1281200264 Липсващ предмет 1661399895 Пусни 1970208064 Прицел 332063575 Използвай умение 1642445805 Смени умение 979623826 Задай маркер 1371401178 Отмени маркер 14277674 Превкл. полезрение 1007288526 Превкл. действие 760226682 Стартирай план 623490031 Дневник 1137813917 Пауза 341979071 Продължи 1020053951 Бърз запис 1985431665 Задай маршрут 1985552838 Отмени план 735890781 Отмяна 45909301 Един от героите ти загина. 1126684877 Джеймс Купър загина. 1767301141 Кейт беше заловена по пътя към офиса. 1804249882 Не остана динамит за изпълнение на задачата. 1239789683 Всички мишени трябва да загинат едновременно. 1820626305 "Ха! Мислиш се за голям хитрец, а? Ти си изиграният!" - Исабел 729436862 Възстановяване на камерата 2004899354 Камера 1848829029 Няма 417700520 Убий 575344989 Застреляй 964636690 Презапис върху старата игра? 454694763 Рестарт на мисията? Незапазеният прогрес ще бъде изгубен. 1410384205 Изход от мисията? Незапазеният прогрес ще бъде изгубен. 426906539 Зареждане на избрания запис 1455108595 Създаване на нов запис 537819092 Времетраене: 1033428211 Брой записи: 1389622243 Брой зареждания: 876575705 Убити врагове: 663721942 Пощадени врагове: 1332746099 Цивилни жертви: 1918849677 Понесени рани: 341645269 Забелязани играчи: 1712271163 Открити тела: 1445260513 Брой тревоги: 2046070127 Най-много убийства: 1305585010 Най-много смърти: 221506391 {0}:{1}:{2} 1223194325 {0}:{1} 1238875375 {0} сек. 1003502670 ПОКАЗАТЕЛИ 1350143852 ГЕРОИ 1519278145 Убийства: 1771961771 Време: 1898824317 Меню 1808595989 Бърз запис 316165492 Бързо зареждане 553774258 Пропусни {0} 763728597 Пропусни 1607540763 КРАЙ НА ИГРАТА 134572073 МИСИЯ 684574630 СЪВЕТИ 15174608 ДИАЛОЗИ 1690935143 ЗНАЧКИ 534458022 Завъртане 1172304687 Приближение 472536070 НАЗАД КЪМ МЕНЮТО 2007793874 Разправа 1552845124 Цели 2129578386 Полезрение 45086762 Влез 650614824 Бутни 1006693641 Излез 1012474485 Открадни 824126935 Срежи 960256102 Носи 1136054151 Убий 2009903160 Зашемети 404800528 Заключено 98960900 Заключените значки не се показват при първото изиграване на мисия. 143561912 {0} (Задръж) 1031727861 Центриране 1317422898 Смени изхода 1574346156 Показатели 268313053 Значки 1677804019 Нов съвет! {0} 47952872 Обновени цели! {0} 171506482 Разсей 1117636783 Примами 525698574 Степен на трудност: 2001539196 Превърти времето 2074698804 Единично действие 1029285209 {0}/{1} използвани записи 1680649526 Няма записи! 422895194 Смърт свише 617453 Нокаут свише 2127570168 Натисни {0} за смяна на умения 789822849 Продължи 901096514 Изпълни 44714549 Напълно (само Хектор) 1351320459 +{0} (само Исабел) 60305594 Гмурни се 2000969630 Вържи 635175699 Последен запис: 225439770 ИНСТРУКТАЖ 61553626 Резюме 1564195777 Зашемети 2066401617 Лекувай 1669220735 Смени герой 1622650625 НАЗАД 1770561895 ДА 2074094913 НЕ 1895473994 ВНИМАНИЕ! 1616262428 Възстановяване 1751646158 Стартирай с {0} 1417345817 ПРОДЪЛЖАВАНЕ 540295136 ЗАРЕЖДАНЕ 1718974128 НАСТРОЙКИ 2095129783 Избор на мисия 921695462 Допълнително съдържание 722272055 Вкл. 1880743921 Изкл. 1296485339 Сенки 1373413817 Резолюция на текстурите 1360711769 Включва или изключва сенките. 1916906986 Увеличава или намалява нивото на anti-aliasing. 289642533 Увеличава или намалява резолюцията на текстурите. 148167890 2× 751714715 4× 723357853 8× 543329642 Обща сила на звука 1806164857 Сила на музиката 193405480 Сила на зв. ефекти 2076792662 Сила на гласовете 506360498 Увеличава или намалява цялостната сила на звука в играта. 636360512 Увеличава или намалява силата на музиката в играта. 719162085 Увеличава или намалява силата на звуковите ефекти в играта. 1496215659 Увеличава или намалява силата на гласовете на персонажите в играта. 1205484016 ЗНАЧКИ 282651035 Да 520483897 Не 727564207 ИГРА 614197672 ЗАПАЗВАНЕ 1886644729 Главно меню 256619881 ПАУЗА 327085024 БЪРЗ СПИСЪК 1630446124 {0} днес 499301031 преди {0} мин 1535055933 преди {0} мин {1} сек 375658126 ПРЕЗАПИСВАНЕ 919197944 ЗАРЕЖДАНЕ 1273710227 ИЗХОД 1261996133 РЕСТАРТИРАНЕ 1680915354 Обратно към работния плот? 1228739812 БЪРЗО ЗАРЕЖДАНЕ 194751495 ВИДЕО 742750455 ИГРАЛНИ 427002912 ЗВУК 435550555 УПРАВЛЕНИЕ 1956330395 СЪЗДАТЕЛИ 876312009 РАЗРАБОТЧИК 486633304 Напомняне за запис 367072283 Включва Напомняне за запис в горния край на екрана./nСъщо така, задава време след последния ти запис, след което да се появи Напомнянето. 904565450 Субтитри за НИП 1016841846 Включва субтитри за неигровите персонажи в играта. 1140205606 Режим за очертаване 612494481 Език на надписите 357458454 Език на озвучване 1830301241 Задава времетраене на очертаването:/nИзкл.: Очертаването е активно няколко секунди./nВкл.: Очертаването е активно, докато не бъде изключено. 1442293416 Нагласи плъзгача, така че да различаваш всички стъпки на градиента и едва да виждаш пистолета отляво. 1093446963 ЗАНУЛЯВАНЕ НА ИГРАТА 604412219 Това ще занули играта. Ще загубиш всичките си запазени игри, отключени значки и прогрес в мисиите. Настройките на играта НЯМА да се занулят. Искаш ли да продължиш? 215104258 Клавиатура 1327985646 Скорост на камерата 405449256 Джойстик: скорост на прицел 1606175245 Джойстик: праг на придвижване 600213007 Променя чувствителността на движение за стика на джойстика. 824998259 Придвижване на камерата с курсор 666387157 Режим за Превъртане на време 1162764950 СЦЕНИ 1225642196 Искаш ли пак да изгледаш сцената? 1718054198 Бързи записи 234100204 Нормални записи 738261692 Несъответстващ запис 753130424 НОВА ИГРА 1238399001 ПОТВЪРЖДЕНИЕ 1063145121 Стартиране на нова игра? 1171586678 ИЗТРИВАНЕ 620746292 Изтриване на записа? {0} 66585026 ОК 1382966912 Автоматично изправяне 2021839866 Задава дали героите автоматично ще се изправят при двоен клик. 102014301 Напред 48274808 Затваряне 1637075804 ИНФОРМАЦИЯ 871894210 СКРИВАНЕ 299223502 Провал на мисията 534861306 Избери файл за зареждане 1290710887 Резолюция 592999434 Изобразяване на сенки 30989482 Ниско 897119853 Средно 1371281051 Високо 102567943 Водни отражения 1877893628 Автоматичен далог 2009175530 Пълна 429141927 1/2 876302356 1/4 9527696 1/8 1609646037 Зареждане на записа? 995994767 V-Sync 1700288794 Без синхронизация 169915306 Пълна скорост на опресняване 1506251381 Половин скорост на опресняване 74011557 Anisotropic Filtering 1269150780 Режим на цял екран 926514941 Качество 658779970 Ниско 1134711718 Средно 1132577025 Високо 904257921 Персонализирано 1374150836 Ambient Occlusion 8811852 Anti-Aliasing 1848427170 Режим за далтонисти 431050512 Грешка в записа 1338371785 Нещо се обърка при записа. 50685828 Зареждане 462364397 Запазване 1753630574 Още игри 1920816122 Назад 312686700 Включва режим за далтонисти. 175092334 Задава дали диалогът по време на брифинг да се придвижва автоматично. 2119128132 Променя силата на контура около герои и интерактивни обекти. 1770522976 Сила на контура 903136842 Слаба 214647730 Средна 1939756145 Силна 475868445 Коригиране на гамата 1552857310 Променя видимостта на вражеското полезрение. 1320655516 Зрително поле 1362801099 Този запис не е актуален и не може да бъде зареден в най-новата версия на играта. Извиняваме се за неудобството. 595402552 Език на озвучаване 1894310156 Избери език на озвучаване. Можеш да смениш тази настройка в менюто Настройки. 1031410729 Потвърждаване 1175167657 Настройките са променени. Прилагане на промените? 1937172350 Този запис е създаден в друга мисия. Ако го заредиш, ще напуснеш сегашната мисия. Незапазеният прогрес ще бъде загубен. Продължаваш ли? 692943060 Конфигурация на звука 1727566288 Избери конфигурация на звука. Тази настройка е налична само в Главното меню. 2012998024 Ротация на камерата 1154410071 Приближение на камерата 1062301022 Камера по оста X 122559663 Камера по оста Y 444678528 Влачене на камера по оста X 1512099547 Влачене на камера по оста Y 724136998 Прицел по оста X 1114573338 Прицел по оста Y 415969457 Обърната 888640053 Нормална 469052433 Няма връзка с джойстика 1024292908 Свържи джойстика или натисни {0} на друг свързан джойстик. 1072918770 Вибрация 510496150 Включва вибрацията за джойстик. 1726656013 Зареждане на запазените игри 604825608 Повредени данни 1072627118 Файлът, който се опита да заредиш е повреден и ще бъде презаписан с настройките по подразбиране. 1810121494 Файлът с данни е повреден. Възможно е възстановяване. 901336057 Файлът с данни е повреден и не може да бъде възстановен. Ще се възстановят данните по подразбиране. 2074534947 ПОТРЕБИТЕЛСКИ ДАННИ 495479490 Няма връзка с джойстика 1564185545 Недостатъчно място на диска. Освободи място, за да запазиш играта. 208516596 повреден 1080011117 СМЯНА НА ПОТРЕБИТЕЛ 1615693186 Please do not turn off your PlayStation®4 system while this symbol is displayed. 653665833 Please do not close the game, suspend the game or turn off your Xbox One console while this symbol is displayed. 1801035418 Не излизай от играта, докато се показва този символ. 1308428726 Невъзможно съхранение. За да играеш, свържи устройство за съхранение. 1459825798 Опитай пак 1825071464 Последният ти запис е повреден или несъвместим с версията на играта. Искаш ли да рестартираш тази мисия? 906613780 Достигна максималния брой записи. Изтрий или презапиши съществуващ запис. 2114202035 Reconnect your wireless controller or use another connected wireless controller and switch to the user who started the application. 962072658 Saving: Please do not close the game, suspend the game or turn off your Xbox One console while this symbol is displayed. 1499250081 Saving: Please do not turn off your PlayStation®4 system while this symbol is displayed. 352385758 Запис: Не излизай от играта, докато се показва този символ. 488026919 Посети страницата на магазина, за да закупиш {0} 289232529 Go to Xbox Store 1024096936 Go to PlayStation®Store 1214121497 Инсталиране на допълнително съдържание: {0}% 1657622959 Мисията още не е инсталирана 1609842196 Грешка при зареждането. 1893923580 Съжаляваме. Нещо се обърка. 1627962200 Активен джойстик 1637947761 Избери джойстика, който искаш да използваш. 752466123 Включва вибрация на джойстика. 1419415249 Изход от профил 1458532162 {0} излезе от профила си. Връщане към главното меню. 1575082279 Смяна на профил 306408042 Смяна към профила {0}. Връщане към главното меню. 1429086435 (+{0} още) 1409730632 Натисни бутон 648045773 Waiting for PlayStation®Store 442800743 Waiting for Xbox Store 128141297 Грешка в мрежата 681487417 Видео Настройки 1052460126 Игрални Настройки 2087751746 Аудио Настройки 25224588 Данни при зареждане 1739078801 Настройки за управление 1649511477 Грешка в персонализираните настройки за управление. Те ще бъдат презаписани с настройките по подразбиране. 442535890 Записът е повреден. Мисията ще бъде рестартирана. 830724165 Зрително проследяване 75518517 Not enough space available. Please free up more space to save the game. 1883515290 За обзор на всички променливи действия, виж меню Управление в Настройки 1865076062 Субтитри на брифингите 1993831770 Субтитри на разговорите 181097058 Промяна 2120229012 Натисни {0} за зареждане на последния бърз запис 1659245168 Натисни за зареждане 529741173 Глава I 213395621 Глава II 1849150576 Глава III 396044400 Общи показатели 42023172 Повторения 1655725184 Обучения 943246456 Запис на повторение 1893463442 Караулно 1469139790 Преследваща камера 259250595 Стандартно: Камерата се придвижва само ръчно./nВинаги: Камерата следва водещия герой. 2096575592 Стандартно 652460590 Интуитивно 1820430346 Винаги 1459237052 Субтитри на сцените 1076145211 Субтитри за героите 310268606 Субтитри 972756208 Зареждане на повторение 1453684936 Изтрий повторението? {0} 1850594441 Достигнат е максималния брой повторения! 1788790745 Повредено повторение 1497734632 Моля изчакай 791830996 Зареждане на повторение... 980330027 Не може да се променя по време на игра. 348832845 СЪВЕТИ 1514049626 Подсказки 163742262 Всички умения и герои имат подсказки. Те могат да ти помогнат да откриеш нови стратегии. 605453809 Зашеметяващи атаки 482668800 Всички ръкопашни атаки имат и недотам смъртоносен вариант. Натисни {0} за да превключиш на зашеметяване или го смени в лентата с умения. 1798452257 Всички ръкопашни атаки имат и недотам смъртоносен вариант. Натисни {0} за да отвориш колелото с умения и натисни {1} за да смениш режима. 1907007791 Нокаут свише 124657665 Когато си избрал зашеметяваща атака, скокът върху страж просто ще го извади от строя, без да го убива. 949271593 Местене на трупове 1671046303 Различните герои местят трупове по различен начин. Някои избират бързина; други се привеждат, за да са по-незабележими. 1628782004 Убий и носи 1344684890 Задръж {0} докато нареждаш ръкопашно убийство и героят автоматично ще подхване тялото. 1476567941 Задръж {0} по време на ръкопашно убийство и героят автоматично ще подхване тялото. 520060613 Маркер за полезрение 3333633 Не прибързвай, когато тестваш някое място с Маркера. Някои стражи имат доста обходни маршрути. 822402292 Очертаване 890170653 Натисни {0} за да очертаеш враговете и интерактивните обекти на картата. 63047757 Натисни {0} за да очертаеш враговете и интерактивните обекти на картата. 137001150 Злополучни убийства 1981927858 Ако страж бъде убит от падащ предмет, смъртта му ще изглежда като злополука и никой няма да вдигне тревога. 1066015511 Типове врагове 1716596328 Придвижи курсора върху страж, за да видиш типа му. 739816734 Задръж {0} и придвижи курсора върху страж, за да видиш типа му. 570427210 Важни обекти 1536012121 Придивижи курсора върху интерактивен обект, за да разбереш функцията му. 656570826 Задръж {0} и придвижи курсора върху интерактивен обект, за да разбереш функцията му. 545151036 Въртене на камерата 68323806 Задръж {0} и движи мишката за да въртиш свободно камерата. 573759884 Задръж {0} и използвай {1} за да въртиш свободно камерата. 141599116 Възстановяване на камерата 1856158476 Натисни {0} за да центрираш камерата върху избрания герой и да върнеш перспективата по подразбиране. 490202928 Прибежки в полезрението 751421264 Не се бой да притичаш пред погледа на пазач. Ако си достатъчно бърз, ще останеш незабелязан. 1535817616 Сърфиране по полезрението 1992853863 Стой на ръба на вражеското полезрение. Щом започне да се отмества от теб - последвай го и бързо потърси укритие, преди да се е върнало. 549877002 Укриване на тела 1937082586 Ако скриеш тяло в храст, кладенец или дълбока вода - ще се отървеш от него завинаги. 1636080378 Превключване на действия 1155856873 Натисни {0} за да превключиш между различни действия, възможни от твоята позиция. 1245857298 Отмяна на действия 890799486 Натисни {0} за да накараш избран герой да прекрати моментното си действие. 1007969175 Пищови и патрони 1834588216 Пищовите са важно оръжие, не се колебай да ги използваш. Оглеждай се и за сандъци с амуниции. 1763635777 Стрелба 1226007028 Употребата на огнестрелно оръжие (освен Снайпер) ще те направи видим закратко, дори и да си се снишил. 1714326839 Бърз избор 187751512 Можеш бързо да превърташ умения с {0}. Същото важи и за персонажите - с {1} . 264685370 Пренос на тела (Хектор) 76879622 Хектор може да носи две тела наведнъж, дори и тичайки. 858462126 Пренос на тела (Снишаване) 1778643117 Когато носиш труп, натисни {0} за да се снишиш и да го хвърлиш моментално. 1824651014 Моментални умения 2122441486 Задръж {0} за да използваш бързо умения, които не изискват прицелване (като капана на Хектор). 1607957211 Персонализация на интерфейса 2063046262 Можеш да променяш интерфейса в менюто с настройки и да изключиш елементи като Напомняне за запис. 243581491 Сандъци с амуниции 1372447036 Ако са ти нужни куршуми или други амуниции, оглеждай се за сандъци с припаси по картата. 1971425251 Шлифери 821076907 Шлиферите са неуязвими за някои атаки, като ножа на Купър, газта на Маккой и мечия капан на Хектор. 1119380193 Корави шлифери 988394871 Шлиферите имат три точки живот. Ако нещата опрат до кокала, винаги можеш да опиташ да ги пометеш със залп. 1235072996 Примамливи стъпки 734938354 Стъпките, които оставяш в калта, могат да подмамят враговете в капан или в засада. 822878847 Стъпки и бягство 1971769156 Ако страж те следва по следите, можеш да изкатериш стълба или да влезеш в сграда, за да се отървеш от него. 1050777356 Гасене на светлини 63767177 Можеш да гасиш малките светлинни източници, като факли и лампи. Ако стражите ги видят, ще се опитат да ги запалят наново. 1615453610 Примамливи тела 126865505 Можеш да използваш един труп, за да подмамиш друг страж към смъртта му. Само трябва да го обезвредиш преди да е вдигнал тревога. 1685026057 Параболични умения 1810398782 Някои умения използват парабола, което значи, че можеш да ги ползваш от укритие или над препятствия. 863688220 Праволинейни умения 638419450 Някои умения използват права линия. Ако целта ти е блокирана, героят ти автоматично ще потърси възможен ъгъл. 298907312 Примамки 1903469107 Първият страж, който види примамка (като чантата на Маккой) ще напусне поста си, за да я прибере, дори ѝ други също да я видят. Патрулите винаги се движат заедно. 778842893 Окупирани сгради 1438210843 Героите ти не могат да влизат в сгради, в които има врагове. 470739778 Отстъпление 1020868379 Враговете не могат да катерят бръшлян или да прескачат процепи. Използвай го в своя полза, ако ти се наложи да се измъкваш. 1108269139 Периферно зрение 1137613639 Враговете могат да те засекат с периферното си зрение, ако твърде дълго им дишаш във врата. 1338931543 Примамлив светлик 509385294 Можеш да гасиш лампи, за да подмамваш врагове в засада. 158140971 Стражи с лампи 1255254891 Ако отстраниш страж с далекобойна атака, изпуснатата лампа няма да угасне. Доближи се до нея, за да я угасиш. 2070314948 Цивилни 210762969 Враждебните цивилни няма да те нападнат, но ако видят, че вършиш нещо нередно, ще изтичат да доведат най-близкия пазач. 2142535667 Разправа 2088413710 Режимът Разправа е ценен инструмент за задаване на едновременни действия. Изпробвай го, ако някое предизвикателство те затруднява. 934714147 Режим Разправа: Снайпер 312206160 В режим Разправа, не забравяй Маккой. Наговият Снайпер изисква малко подготовка и може да премахне враг от безопасна дистанция. 2119107841 Режим Разправа: Стела 1433267486 В режим Разправа, котката на Исабел ще чака до мишената си и действието ще бъде изпълнено без забавяне. 269943082 Златен куршум 410699328 Маккой винаги ще пази по един куршум за цели на мисията. Не се притеснявай, че мисията ще се провали, ако са ти свършили куршумите за снайпера. 1568979145 Сваляне на дегизировка 471953919 Задръж {0} за да свалиш дегизировката на Кейт ръчно. 1773294443 Отключване на значки 1758401545 Значките се отключват чрез постижения или алтернативни начини на игра по време на мисия. 2100745183 Значки и трудност 1881388511 Значките се отключват само на Нормална или по-висока трудност. 1816057841 Типове значки 2112292041 Малките значки изпитват уменията ти, като време за пробег или брой жертви в мисията. Големите значки ще искат да изпълниш мисията по начин, който може да не си очаквал. 824582774 Банда на създателите 1561875126 Някои врагове са кръстени на разработчиците на играта. Ще ги откриеш ли всичките? 1154773630 Смяна на трудността 512149738 Не можеш да променяш трудността по време на мисия. 31059294 Персонализация на управлението 1048689626 Можеш да персонализираш контролната схема и други игрални настройки в меню Настройки. 1220564156 Групово селектиране 1610317847 Задръж {0} и очертай рамка около героите, които искаш да избереш. Друг вариант е да задържиш {1} и да кликнеш {2} върху портретите им. 42793480 Задържайки {0}, използвай {1} за да селектираш повече от един герой, или {2} за да избереш всички герои. Ще управляваш първия избран герой, а останалите ще го следват. 1356113339 Множество маршрутни точки 1387195571 Задръж {0} и използвай {1} за да зададеш специфични маршрутни точки за героя. 2070609971 Полезрение 878634208 Задръж {0} за да активираш режима и да маркираш вражеските полезрения. В същия режим, можеш да поставиш маркер за полезрение, да видиш охраняемите зони или да превъртиш напред времето в играта, за да не чакаш дълго. 765451162 Превъртане на време 1546069925 Задръж {0} за да превъртиш напред игралното време. 255324182 Задръж {0} и {1} за да превъртиш напред игралното време. 1188458775 Охраняеми зони 2056027763 Използвай {0} за да очертаеш Охраняемите зони и Караулните помещения. Ако в такава зона има Караулно - то при тревога ще пристигнат подкрепления. Ако няма Караулно, зоната ще е очертана в сиво. 260850587 Задръж {0} и използвай {1} за да очертаеш Охраняемите зони и Караулните помещения. Ако в такава зона има Караулно - то при тревога ще пристигнат подкрепления. Ако няма Караулно, зоната ще е очертана в сиво. 1830410793 Разговарящи стражи и примамки 886347188 Ако двама стражи си говорят и някой от тях е неуязвим за даден тип примамка, то и другият ще се ползва от това. Например, ако опиташ да примамиш Стрелец, който разговаря с Пончо, Пончото ще го възпре. 66646900 Лекуващи умения 1806946441 Умения като превръзките на Маккой са с неограничена употреба, но изискват време за прилагане. Най-добре изчакай докато хоризонтът е чист. 1379027361 Примамки в мирни зони 219606787 Ако използваш примамка в мирна зона и някой я види, този персонаж ще бъде неуязвим за нея. 800642416 Икона за шум извън екрана 1716797887 Ако някой извън екрана е в звуковия обсег на действиятата ти, той ще бъде изобразен с икона на екрана. 1509223741 768965028 Ако пътят на далекобойните умения е блокиран, прицелната линия ще бъде частично червена. Умението ще уцели само когато линията е изцяло зелена. 710558629 Горещи клавиши за героите 1124360782 Можеш да избираш героите си чрез горещи клавиши, изобразени до портретите им. Едно натискане избира героя. Второ натискане центрира камерата върху него. 461437642 Проследяваща камера 808795684 Използвай {0} за да обвържеш камерата с избрания герой. Това ще продължи, докато не я преместиш ръчно. 94599441 Режими на проследяваща камера 753717552 Можеш да сменяш режимите в менюто Настройки. Стандартният режим позволява на играча най-голям контрол. 907376899 Провлачване на камерата 2027724162 Задръж {0} за да движиш камерата. 1063320780 Пауза насред катерене 1755510902 Натисни {0} за да спреш насред път върху стълба, бръшлян или въже. 1836583362 Режим Разправа: Местене на трупове 68164799 Ако зададеш вдигане на тяло в Разправа, ще можеш да запазиш допълнително действие, с което да го преместиш и хвърлиш. Това включва и комбинацията Убий и Носи. 240081232 Маршрут в режим Разправа 321945412 В режим Разправа можеш да задаваш само по една маршрутна точка за всеки герой. 1843019443 Информация за подкрепленията 72136199 Натисни {0} или придвижи курсора върху Караулно помещение, за да видиш броя и вида на подкрепленията, които ще излязат при тревога, както и общия брой на резерва вътре. 1133491710 Задръж {0} и натисни {1} или придвижи курсора върху Караулно помещение, за да видиш броя и вида на подкрепленията, които ще излязат при тревога, както и общия брой на резерва вътре. 1806446353 Предел на подкрепленията 2073461372 С всяка нова тревога, мъртвите или обезвредени стражи ще бъдат заместени от ограничения гарнизон в Караулното. Ако то е празно, няма да пристигнат повече подкрепления. 1306284367 Лаещи кучета 1729303052 Разлаяно куче не може да вдигне тревога, но стражите наблизо ще проверят какво се случва. 1491777208 Зашеметяване 1324369933 Ако страж открие друг зашеметен страж, само ще го събуди и няма да вдигне тревога. Ако обаче стане свидетел на атаката или го открие вързан - това Е повод за тревога. 242717582 Лов на Шлифери 841587656 Шлиферите не реагират на примамки, но отпечатъци от стъпки или угасени лампи привличат дори тяхното внимание. 230296262 Изстрел за примамка 1005629954 Ако си дързък, може да използваш звука от оръжието си като примамка. Това ще вдигне тревога, но може да привлече големи групи врагове, включая Шлифери, на място по твой избор. 2134260994 Зомбиране на Шлифери 705025876 Шлиферите са неуязвими за психичен контрол...освен ако преди това не са зашеметени. 656581142 Зомбирани предатели 1599654236 Ако зомбиран страж убие свой събрат, това ще го маркира като предател. Ако други стражи видят убийството - ще нападнат предателя. Ако пък го открият в безсъзнание близо до жертвата - ще го завържат. 97437742 Предатели и Шлифери 335053795 Ако предател зашемети Шлифер, той ще запомни това и при следващата им среща ще застреля предателя. 1258883271 Умения на зомбита 1486407837 Уменията на зомбито зависят от жертвата. Стражите могат да атакуват с оръжието си. Цивилните могат да примамят страж с викове за помощ. 1289329808 Обвързване и разсейване 759975619 Ако двама стражи са обвързани и един от тях чуе разсейващ звук (като монетата на Купър) - и двамата ще погледнат в съответната посока. 2003290337 Обвързване и примамки 241375047 Ако двама стражи са обвързани и един от тях бъде подмамен от примамка (като чантата на Маккой) - другият също ще направи няколко крачки в съответната посока, преди да размисли и да се върне на поста си. 1911833233 Обвързване и обезвреждане 477939682 Обвързването винаги споделя типа поражения. Ако единия страж бъде убит - и другият ще умре. Ако единият бъде зашеметен - и другият ще падне в несвяст. 400560812 Обвързване и Шлифери. 1973720970 Шлиферите могат да бъдат зашеметени от атака върху обвързан с тях страж. Ефектът винаги ще е зашеметяване, дори и ако атаката обикновено би убила Шлифер (като секирата на Хектор). 696649581 Обвързване и заслепяване 137918846 Ако двама стражи са обвързани и един от тях бъде заслепен (например от парфюма на Кейт) - и двамата ще бъдат заслепени. 331045493 Движение на котката 753041168 Котката на Исабел може да катери стълби, бръшлян и въжета. Плуването не ѝ се удава. 2127142431 Джебчийство 602778606 Ако страж носи важен предмет, Кейт може да го преджоби и обере. 801171987 Плитчини и трупове 735202007 Можеш да изхвърлиш труп в плитчините, ако искаш да изчезне. 1288975608 Палене на факли 127998834 Можеш да запалиш факла от всеки открит източник на огън, включително от друга факла. 139855627 Факли и храсти 1348930656 Ако се шмугнеш в храстите, факлата ти ще бъде угасена. 328319678 Жертви на злополуки 2026724582 Можеш да използваш труповете от злополуки за примамка, без да предизвикаш тревога. 1591065676 Хвърляне на тела 301069101 Ако хвърлиш тяло върху друг страж, той ще бъде зашеметен. Едно хвърляне не може да зашемети повече от един страж. 876399661 Нож 1749163056 Убий противника. 1589031175 Юмруци 1638963563 Зашемети противника. 1031684057 Старият 51 567933229 Застреляй противника с Colt 1851 Navy. Комбинира се с New Model Army. 943917545 Новият Model Army 834457639 Застреляй противника с Remington New Model Army. Комбинира се с Colt 1851 Navy. 1646673140 Фалшива монета 63345104 Хвърли монета, за да вдигнеш шум. Враговете в обсег ще погледнат натам. 1584617927 Мятане на нож 1371261109 Метни ножа си, за да обезвредиш враг от разстояние. Не забравяй да си го прибереш след това. 1858999661 Мятане на нож 1109372431 Метни ножа си, за да обезвредиш враг от разстояние. Не забравяй да си го прибереш след това. 1881764354 Секирата 1636874639 За обезвреждане на врагове отблизо. Може да убие Шлифер. 1879142254 Поразяваща ръка 771797553 За обезвреждане на врагове отблизо. Може да зашемети Шлифер. 1245144391 Бианка 1307582697 Залага Бианка (мечи капан). Ще убие първия стъпил враг. После трябва да си я прибереш. 1246149011 Подсвирване 823392386 Вдигни шум. Враговете в обсег ще дойдат до мястото на Хектор. 1909121017 Домашнярка 473693194 Удари гълток за да излекуваш Хектор. Твърде силна за който и да е друг. 2029916213 Рязана двуцевка 930899656 Изстрел с двуцевката. Покосява всички в конуса на поражение. 2030315960 Блатен газ 1935924802 Стъкленица блатен газ, която зашеметява всички в обсег. Шлиферите са неподдатливи. 2008559261 Спринцовка 439476221 Убий противника. 577578858 Хлороформ 1468800898 Зашемети противника. 652519200 Колт Бънтлайн Спешъл 944782434 Далечен обсег, относително тих. Идеално оръжие за снайперист. 1992836515 Докторска чанта 1392794492 Заложи чантата. Първият видял я враг ще разузнае. При отваряне, предизвиква кратко заслепяване. 308968697 Превръзки 596884874 Излекувай себе си или съюзник. 2090032874 Дегизировка 1951322218 Премени си, за да заблудиш враговете. Ако те хванат да вършиш нещо подозрително, автоматично ще бъде премахната. 581063006 Примамка 1332211106 Подмами врага настрани от поста му. 706585068 Флирт 73015201 Флиртувай с враг, за да привлечеш погледа му върху себе си. 1107428992 Ритник 1155721602 Зашемети противника. 1810692848 Деринджър 750399255 Застреляй противника. Среден обсег, почти безшумен. 1222475897 Парфюм 342608998 Хвърлената стъкленица кара противника да киха и временно го заслепява. 1986695873 Сърп 1125828588 Убий противника. 1431956252 Ръце 1300156090 Използвай тръстиковата си тръба, за да зашеметиш противника. 1770076751 Обвързване 465512209 Свързва две живи мишени. Съдбата на едната се споделя и от другата. 2145567661 Зомбиране 321059560 Пожертвай точка Живот, за да придобиеш контрол над противник. Употреба на умение или излизане от обсег ще прекъснат връзката. 1491564257 Стела 279559842 Прати Стела да привлече за кратко вниманието на противник. 611738972 Татул 968396522 Излекувай себе си или съюзник. 1533369021 Освободи зомбито 751024683 Освободи жертвата от властта си. Човешките мишени ще припаднат. 1424974583 Зомби: Изстрел 1599288725 Нареди на противника да застреля една мишена. Не вдига тревога. Ако бъде забелязано, зомбито ще бъде убито. 478202770 Зомби: Атака 2010965602 Нареди на противника да нападне една мишена. Не вдига тревога. Ако бъде забелязано, зомбито ще бъде убито. 1483614186 Зомби: Лай 46529980 Нареди на кучето да лае. Враговете в обсег ще дойдат да огледат. 1607481843 Зомби: Рога 410027463 Нареди на бика да нападне с рога. Убива всеки, стоящ пред бика. Не вдига тревога. 834805114 Зомби: Къч 641060966 Нареди на коня да хвърли къч. Зашеметява противници, стоящи зад коня. 1644388442 Зомби: Кряк 714891915 Нареди на пилето да кудкудяка. Враговете в обсег ще дойдат да огледат. 1712320263 Зомби: Писък 1316379827 Нареди на цивилния да вика за помощ. Враговете в обсег ще дойдат да огледат. 1136665942 Хвърли предмета, който носиш. 31843472 Обсег: 4. 47662936 Зашемети противника. 1953083019 Носиш нещо. Пусни го, за да можеш да извършиш друго действие. 1178284261 Действие 237652163 Позволява да взаимодействаш с обекти по картата. 1177887152 Стойка на придвижване 393061807 Превключва между изправена и приведена стойка. 1023909297 Разправа 1779079610 Задай по едно действие на герой. Този режим паузира играта. 1057175114 Стартиране на разправа 1365900095 Стартира всички зададени действия. Отменя паузирането на играта. 1493216623 Единично действие 1420882900 Стартира само това действие. 426824287 Отмяна на разправа 1929244517 Отменя всички зададени действия. 910575029 Дневник 999285904 Съдържа целите на мисията, съвети, значки и диалози. 1333667769 Очертаване 1891512789 Очертава врагове (червено) и интерактивни обекти (бяло). 1384505437 Охраняеми зони 2101249610 Показва охраняемите зони./n Показва какви стражи ще се появят, ако се вдигне тревога. 511438133 Превъртане на време 583532999 Задръж бутона за да ускориш времето и да намалиш времето си за чакане. 210755940 Карта 1306747757 Отваря голямата карта. Показва местонахождението на стражите. 1029619217 Възстановяване на камерата 600743980 Центрира камерата върху избрания герой и възстановява препоръчителната перспектива. 1848674402 Завъртане обратно на часовника 1807927786 Задръж бутона, за да завъртиш камерата по посока обратна на часовниковата стрелка. 73412201 Завъртане по часовника 2017613828 Задръж бутона, за да завъртиш камерата по посока на часовниковата стрелка. 196521541 Приближаване 1614643182 Приближава камерата. 2009084322 Отдалечаване 66070141 Отдалечава камерата. 1175911774 Бърз запис 1496729342 Натисни за бърз запис./nМожеш да изключиш напомнянето в настройките. 342483686 Изход от разправа 1693433514 Изход от режима. Зададените действия се запазват. 1262042390 Обсег 953856822 Времетраене 1354711653 Презареждане 538458455 Радиус на звука 1395075531 Радиус на ефекта 1968769858 Подготовка 658508894 Време до смъртта 693330154 Лекува 1788577267 Пасивни умения 594543312 Може да изкачва стълби, бръшлян и въжета. 1263588832 Може да изкачва стълби. 764039211 Може да носи едно тяло (изправена стойка, нормална скорост). 1826755276 Може да носи две тела (изправена стойка, бърз ход). 30354001 Може да влачи едно тяло (приведена стойка, бавен ход). 1634612996 Не може да носи тела. 2052156763 Може да плува. 597313321 Не може да плува. 825544575 Класически RTS 1269477099 Desperados III 1358490674 Тук можеш да персонализираш или да създадеш нова контролна схема. Промените се прилагат автоматично. Можеш да сменяш между различни контролни схеми, като избереш превключвателя до бутона./n/nАктивна: {0} 971883982 Схема, оптимизирана за Desperados III и за почитателите на реалновремеви тактически игри. 2057998057 Схема, оптимизирана за играчи на реалновремеви стратегии. Селектирането и придвижването са разменени. Уменията са на QWERT. 1602189665 Персонална конфигурация. 1524376688 Играч 1873916024 Камера 766903264 Меню 960651577 Активно Колело 1421349032 Сцени 1080899783 Общи 613153956 Зрително поле 555507018 Други 1866829885 КОНФЛИКТ! 1008156003 Друго действие вече използва този бутон. Назначи въпреки това? {0} 1660462859 ПРЕНАЗНАЧАВАНЕ 1058572889 Натисни някой бутон за да преназначиш това действие. 178427384 Действия: 774853068 Освободи 584715733 Right Stick 1284445229 Left Stick 1561855749 --- 116814068 Създай нова конфигурация 1362329991 Персонална {0} 1190198233 Създай 1068196803 ИЗБЕРИ 1445520163 ИГРАЧ 580614165 Конфигурирай команди за героя 657216753 КАМЕРА 598043235 Конфигурирай команди за камерата 745724744 ОБЩИ 485190448 Конфигурирай общи команди 101526216 {0} 127821282 --- 1812509848 ЗАНУЛЯВАНЕ 1366477586 Занули всички команди до настройки по подразбиране? 1706772755 Тук можеш да персонализираш или да създадеш нова контролна схема. Промените се прилагат автоматично. За да активираш различна контролна схема, избери я и натисни {0} за да я приложиш./n/nАктивна: {1} 152282435 Right Stick 957749598 Left Stick 573536425 Приближение на камерата 960958096 Дясно завъртане на камерата 583071028 Ляво завъртане на камерата 1170656858 Избор на герой 1200479920 Колело на героя 1593199432 Придвижване 1603400940 Придвижване 1551263779 Тичане 1436388833 Снишаване 422031039 Контекстуално действие 565815288 Пускане 1466895198 Контекстуално убийство 490857043 Избор на Умение 1 (активно) 509373635 Избор на Умение 2 2050968303 Избор на Умение 3 92430955 Избор на Умение 4 771827029 Избор на Умение 5 582026003 Прицел 1290681060 Употреба на умение 1833998590 Употреба на умение 2038493822 Полезрение 958235635 Продължи диалог 644524852 Смяна на контекстуално действие 1803048083 Избор на Исабел 463150884 Избор на Хектор 1778733118 Избор на Купър 2041969087 Избор на Маккой 1943500125 Избор на Кейт 657133353 Избор на друг 1531102395 Очертаване на всички 1187336011 Активиране на Разправа 1076844111 Маршрутни точки 1242391234 Изпълнение на Разправа 1784416254 Отмяна на Разправа - всички 1997124204 Отмяна на Разправа - Купър 2122390231 Отмяна на Разправа - Маккой 2075995503 Отмяна на Разправа - Хектор 164389443 Отмяна на Разправа - Кейт 889853637 Отмяна на Разправа - Исабел 1889610530 Свободно въртене на камерата 2020784017 Маркер за полезрение 1412335462 Бърз запис 1246022481 Бързо зареждане 2102361814 Пропуск на сцена 885289735 Възстановяване на камерата 1274816296 Отмяна маркер за полезрение 934400398 Дневник на мисията 93003420 Смяна на контекстуално умение 1209272936 Колело с умения 592088716 Стартиране Разправа - Купър 194697378 Стартиране Разправа - Маккой 593481215 Стартиране Разправа - Хектор 72661506 Стартиране Разправа - Кейт 1480016166 Стартиране Разправа - Исабел 1434391743 Центриране на камера 463301716 Активиране на полезрение 2134400581 Избор на Умение 1 (неактивно) 471100928 Мини-карта 2045277445 Преместване камерата при курсора 823722350 Дневник със съвети 1727065249 Очертаване на Охраняеми зони 546844236 Превъртане на време 1683292453 Единично действие в Разправа (1) 1319146528 Единично действие в Разправа (2) 1754234124 Избери всички 873052496 Режим на употреба 683158720 Камера наляво 1076162680 Камера надясно 197477233 Камера надолу 850968016 Камера нагоре 661448433 Прицел 1487160716 Придвижване 1327285847 Завъртане/Приближение 1412174204 Курсор за полезрение 195564649 Отмяна на действие 1744548455 Провлачване на камерата 1676920717 Групово селектиране 156619757 Самоуверен 1124342950 Безшумен 1832680931 Милостив 1474987982 Незабележим 1705478780 Завърши мисията без да запазваш играта. 460965416 Завърши мисията без да вдигаш тревога. 1031575441 Завърши мисията без да убиваш никого (освен задължителните мишени). 866674594 Завърши мисията без да бъдеш забелязан. 1055206746 Не използвай огнестрелни оръжия. 938248495 Не запазвай играта по време на мисията. 1221439810 Не вдигай никаква тревога. 627762489 Не убивай никого (освен задължителните мишени). 1809394359 Не убивай никого. 2049843189 Не допускай да те забележат. 1081723203 Избий всички. 1406208931 Скоростен пробег: Изпълни мисията за по-малко от {0} минути. 14063527 Не убивай никого и не вдигай тревога. 1148110388 Скрий всички трупове в храсти, кладенци, къщи и т.н. 1428790442 Не гаси светлини, включително лампи, носени от стражите. 650066362 Не докосвай вода. 82324557 Не убивай цивилни. 256810044 Не стъпвай върху шумни повърхности. 888490653 Убий всички стражи, носещи лампи. 950140396 Угаси всички светлини, включително лампи, носени от стражите. 1295376244 Накарай страж да върви по стъпките ти в продължение на {0} метра. 1061741433 Не докосвай храсти или купи със сено. 413325399 Завърши мисията на Висока трудност. 477910365 Избий всички, освен цивилните. 1889045333 Не скачай и не използвай стълби, въжета или бръшлян. 121027725 Не убивай никакви Шлифери. 1666736140 Избий всички Шлифери. 1895505204 Не използвай дегизировка. 1511084033 Не използвай умението 333914070 Смъртта на {0} мишени трябва да изглежда като злополука. 1609551893 Подслушай {0} разговора. 1261745902 Погреби Джош. 1871889850 Убий {0} мишени едновременно. 915982424 Не убивай или зашеметявай никого в района на релсите. 967883884 Снимай мъртвия младоженец. 98710076 С Купър, влез в сградата през главната врата на балкона. 707714733 Убий {0} стражи с Гатлинга. 1258018290 Завърши мисията без да ползваш факли. 808979380 Спечели облога с Маккой. 1715221562 Спечели облога с Хектор. 844798888 Изгори {0} стражи в локви с катран. 618964374 Не използвай картечницата Гатлинг. 678675062 Вземи динамит от стрелбището. 1582186343 Вземи динамит от мината. 803215006 Убий {0} стражи с търкалящи се трупи. 722051751 Убий {0} стражи с една минен взрив. 838084772 Убий {0} стражи при разрушаването на моста. 318564945 Освободи първо Кейт или Хектор. 1156310251 Убий {0} стражи едновременно. 1858403590 Убий {0} стражи със злополуки. 2025392807 Завърши мисията без да пресичаш релсите. 2133820715 Завърши мисията без да оставяш Исабел. 178577080 Използвай каруцата да блокираш релсите. 1571886098 Използвай говедата да блокираш релсите. 244143939 Убий {0} стражи с влака. 1481679492 Спаси всички групи цивилни. 1404372168 Убий {0} бандити едновременно. 1091331607 Убий бандити с динамит. 1720218840 Разсей {0} бандита едновременно с монетата на Купър. 1383672889 Узнай кодовите имена и локациите на всички възможни заподозрени. 455186100 Убий всички заподозрени. 1825898325 Не убивай никой заподозрян. 2098414280 Не извършвай ръкопашни атаки с друг освен с Исабел. 2137533299 Не използвай снайпера на Маккой. 634442317 Отвори всички клетки. 891213051 Избери левия път. 91772538 Избери десния път. 663038595 Не използвай уменията на Купър. 1612499977 Убий стражи с кучета. 142821827 Убий {0} стражи с колелото на парахода. 1673149031 Извърши само една диверсия. 1024782232 Зомбирай Девит. 438004702 Убий {0} стражи със статуя. 690968489 Не използвай уменията на Кейт и Купър. 668594279 Прекоси мината отляво. 367879890 Прекоси мината отдясно. 961420766 Не вземай динамит. 1919873499 Убий {0} човека с динамит. 146886998 Събери само екипировката на Маккой. 775058415 Използвай само Купър. 1775990128 Убий стражи с падащи камъни. 273940849 Не сменяй страните с никой герой. 497682000 Влез в параклиса през левия вход. 347856056 Влез в параклиса през десния вход. 32670292 Не използвай {0}. 1663542660 Не оставяй оцелели. 1223921571 Дяволския каньон/n(Глава I) 961120359 Имало едно време 266826627 Някъде в мексиканската пустош, двама ездачи приближават леговището на безскрупулен престъпник. 1864224566 Няколко мили отвъд мексиканската граница, руините на старо селище са обкичили стените на Дяволския каньон./n/nМълви се, че там е бърлогата на издирван главорез, известен само под името Франк./n/nДнес, двама ездачи приближават откъм пустошта - ловци на глави, чиято мисия е да заловят Франк... жив или мъртъв./n/n 773201330 Опитният ловец на глави Джеймс Купър и синът му Джон пристигат в Дяволския каньон. Тяхната цел: да се промъкнат покрай пълчищата главорези и да обезвредят издирвания бандит Франк./n/nДжеймс избързва напред, а Джон трябва да го последва незабелязан. 681032158 Прохода Байърс 2097221155 Закъсняла разплата 1657883687 Влак на влиятелната Компания Девит е на път за градчето Флагстоун. При прохода Байърс обаче се натъква на неочаквано препятствие. 801719185 В подножието на Скалистите планини, добре натоварен влак се извива по новоположените релси./n/nВагоните му, носещи знака на Компания Девит, са напълнени в Денвър и сега превозват хора и стока към малкото планинско градче Флагстоун./n/nКогато влакът навлиза в прохода Байърс, сред пътниците се възцарява тягостно настроение. По тези места върлуват бандити, а Компанията е изгубила не един влак в последните месеци./n/nМоже би стрелците, наети да охраняват влака, ще са достатъчни да предотвратят ново нападение. 1457201141 Джон Купър пътува към Флагстоун, когато внезапно влакът му попада в разбойническа засада при прохода Байърс. Той оства незабелязан, но мисията му е ясна./n/nАко иска да стигне навреме във Флагстоун, Купър първо ще трябва да се разправи с бандитите. 1181215471 Флагстоун 1786599235 Неприятности във Флагстоун 111549301 Джон Купър е дошъл във Флагстоун, за да открие стар приятел. Не му отнема дълго, за да открие и неприятности. 180909580 Сгушено между хребетите на колорадските Скалисти планини, лежи градчето Флагстоун. Тук, търговци, фермери, ковачи и гостилничари въртят мирно своя бизнес./n/nСред местните се вливат и работниците на Компания Девит, полагащи новата железопътна линия през града./n/nЩом пристига във Флагстоун, Купър се насочва към салона - празен по това време, с изключение на неколцина редовни клиенти./n/nБарманката му налива чаша уиски, която да му прави компания, докато се появи приятелят му. 1776442636 В салона на Флагстоун, Купър се среща със стария си приятел Хектор./n/nДвамата веднага се забъркват в неприятности, когато поотупват неколцина работници на Компания Девит, тормозещи местните хора. Не след дълго, пристигат подкрепления./n/nКупър и Хектор се измъкват през задния вход и решават да дадат урок на негодяите на Девит...като отстранят водачите им. 842780950 Имение Хигинс 1899333205 Докато смъртта ни раздели 1739483129 Човекът, наричан Франк, е в имението на кмета Хигинс. Джон Купър се упътва нататък, без да подозира, че там се готви сватба. 807976695 На половин час езда нагоре в планината се е сгушило новопостроеното имение на кмета Хигинс./n/nВнезапно замогнал се, след някакви сделки с Компания Девит, Хигинс не е пожалил разходи, за да обзаведе имението си с удобства и разкош./n/nТези дни, всички работници са заети със сватбени приготовления. След години безплодни усилия, кметът Хигинс най-сетне е успял да склони любовта на живота си да му стане жена./n/nНезнайно за него обаче булката има свои планове за големия ден. 1283415255 Кейт О'Хара е успяла да заблуди кмета Хигинс, че ще се омъжи за него. Нейната същинска цел е да се добере до кабинета му, където трябва да открие нещо от голяма важност./n/nВсичко, което ѝ е нужно, е ключ и възможност./n/nМеждувременно, Купър и Хектор също са се упътили към имението на кмета. Купър се промъква вътре, в търсене на човека, наречен Франк. Той решава да се насочи към кабинета на кмета./n/nАко нещата се объркат, ще му се наложи бързо да се измъква. 2019794291 Ранчо О'Хара 290492088 Великолепната петорка 85886816 Наемници на Компания Девит ще атакуват ранчото О'Хара по мръкнало. Купър е обещал на Кейт да помогне с отбраната му. 1643626384 Насред камениста долина, на запад от Флагстоун, лежи ранчото О'Хара - голяма ферма, отглеждаща всякакъв добитък и насаждения./n/nВ ранчото работят Иън О'Хара, чичото на Кейт, и неколцина наемни работници. Фермата е гордостта на чичо Иън и откакто Кейт е била на девет годинки, е била и неин дом./n/nСега този дом е в опасност. След залез слънце, ранчото ще бъде връхлетяно от наемниците на Компания Девит. Но Кейт и чичо ѝ няма да се дадат без бой./n/nДокато Купър отива до Флагстоун, за да доведе помощ, Хектор помага на защитниците да се подготвят за неминуемата атака. 386862158 Компания Девит е решена да прогони Кейт и чичо ѝ от ранчото им./n/nКейт не смята да се предава и си осигурявапомощта на Джон Купър, обещавайки му в замяна информация за Франк./n/nДокато Купър, Кейт и чичо ѝ се барикадират в главната постройка, Маккой и Хектор остават отвън./n/n Тяхната цел: да отстранят нападателите един по един. 454130296 Ийгъл Фолс 2006766685 Мостът над Ийгъл Фолс 1077297084 Атаката над ранчото О'Хара е отблъсната, но на висока цена. Решена окончателно да възпре Компания Девит, Кейт предлага дързък план. 523395751 Няколко мили на североизток от Флагстоун, могъщата Орлова река се излива от неколкостотин метра в дълбоката бездна отдолу./n/nВ миналото, пътниците се налагало сами да търсят път през опасното препятствие - начинание, често завършвало с фатално падане или удавяне в бързеите./n/nДнес тук се издига масивен железопътен мост, плод на амбициите на Компания Девит да разшири релсовия път на запад. С времето, на източния бряг са изникнали гара и още няколко постройки./n/nПочти всеки ден, влакове на компанията прекосяват моста, понесли нови хора и материали към Флагстоун. 826928811 След смъртта на чичо си, Кейт иска да избави дома си от игото на Компания Девит./n/nЗа да попречи на нови наемници да се доберат до Флагстоун, тя възнамерява да взриви железопътния мост при Ийгъл Фолс./n/n Останалите се съгласяват да помогнат. Заедно препускат към Ийгъл Фолс и се промъкват до лагера на компанията край моста./n/nПланът е прост: да намерят динамит, да минират основите на моста и после да го вдигнат във въздуха. 1500406185 Дяволския каньон/n(Глава II) 1283981450 Един точен изстрел 1255827485 В едно далечно минало, младият Джон Купър чака баща си да се върне... 99540809 Ел Каньон дел Диабло. Дяволския каньон. Място, за което се носят много истории. Верни на името му, малко от тях са с щастлив край./n/nНаселяван наред от индианци, заселници, златотърсачи и най-често бандити - всеки от новите обитатели напоявал прашната земя с кръвта на предшествениците си./n/nДокато един ден, мъжът, наричан Франк, се появил с хората си и завзел мястото за себе си./n/nВ последващите години, мнозина ловци на глави пресекли границата в преследване на Франк. Един от тях бил Джеймс Купър. 1582007492 Младият Джон Купър все още очаква баща си да се върне. И тогава дочува стрелба./n/nСлед миг, хората на Франк притичват покрай скривалището му и започват да претърсват района. Нещо се е объркало./n/nКупър стисва ножа, даден му от баща му, и поема към параклиса. 1581878624 Батон Руж 1291349659 Една дяволска нощ 2081499567 След няколко седмици път, бандата достига Батон Руж и прекарва нощта в местен салон. Гърбините отпочиват, езиците се развързват и истории се споделят над трапеза, отрупана с ядене и пиене. Много, много пиене. 2064647518 Върху стръмно възвишение, надвиснало над Мисисипи, е кацнал кокетният Батон Руж./n/nТук меки постели и топли гозби очакват изнурените пътници, дали пристигнали по суша или с някой от многобройните параходи, приставащи всеки ден на доковете./n/n Вече от няколко седмици бандата е на път към Ню Орлиънс. След поредния дълъг ден, те най-сетне пристигат в Батон Руж./n/nВъздухът е изпълнен с музика, смях и миризма на повръщано. Време е да намерят салон, да се отпуснат в столовете и да се наслядят на топла гощавка и чашка - или три - уиски. 418625396 След разюздана нощ в салона, бандата се пробужда, само за да установи, че в Батон Руж цари хаос, а хората на шерифа ги издирват./n/nНикой няма спомен какво точно се е случило, но Док е изчезнал./n/nГубейки непосилната битка с жестокия махмурлук, те решават да се съсредоточат върху по-простички неща: да открият Док и да се ометат оттук. 458741708 Река Мисисипи 1471672407 Вуду в Луизиана 841222571 След кратката отбивка в Батон Руж, сега бандата е на борда на параход, порещ водите на Мисисипи. Местоназначението им: човешкия мравуняк на Ню Орлиънс. 183066190 Над сто мили от течението на могъщата Мисисипи лежат между Батон Руж и Ню Орлиънс./n/nКорабите по този път преминават покрай редки селца и рибарски колиби./n/nПомежду тях обаче се провлачват дълги участъци ничия земя, по чиито брегове може да дебне всичко - или всеки. 708762326 Исабел Моро е заловена от роботърговци, докато разследва изчезванията на хора в района. Хвърлена е в клетка, но клетките никога не са можели да я задържат задълго./n/nПътят ѝ е начертан: Да избяга, да помогне на който друг е бил заловен от роботърговците и да се върне обрано в Ню Орлиънс. 1838068478 Ню Орлиънс 351229472 Джаз Ноар 1009387880 Бандата най-сетне пристига в Ню Орлиънс. Докато Купър е нетърпелив да намери Франк, Исабел си има собствени грижи. 86592984 След като Исабел ги спасява от засадата на Компания Девит, бандата продължава пътуването към Ню Орлиънс редом с новата си съюзничка./n/nОстатъкът от пътуването минава безметежно, изключая непрекъснатото мърморене на Док./n/nВечерта на следния ден, те най-сетне достигат Ню Орлиънс. Хектор и Док отиват да запасят провизии на местния пазар, докато останалите се съвещават какво да предприемат сега. 622275391 Най-сетне озовали се в Ню Орлиънс, спътниците решават да се разделят./n/nКупър и Хектор поемат на лов за Франк. Същевременно, Исабел иска да потърси своя приятел Уейн, който е изчезнал без следа. Кейт и Док решават да помогнат./n/nИсабел подозира няколко човека, като възможни виновници за изчезването на Уейн. Тя вярва, че някой от тях разполага с писмо с нареждания./n/nТроицата решава да се добере до писмото, с надеждата, че съдържанието му може да ги отведе при Уейн. 50642152 Кралското гнездо 876556836 Смърт на тирана 1811558593 По следите на изчезналия приятел на Исабел, бандата научава за Кралското гнездо - тайна база, скрита дълбоко в тресавищата на Ню Орлиънс. 28351309 Тресавищата на Ню Орлиънс са дом на множество опасни неща. Алигатори, подвижни пясъци, болестотворни блатни мухи и естествено - човеци, които един за друг са хищници./n/nВодени от Исабел, спътниците навлизат дълбоко в коварните тресавища, за да открият Кралското гнездо и да спасят нейния изчезнал приятел Уейн./n/nПътуването е дълго и изнурително. Бандата напредва бавно, за да не привлича нежелано внимание./n/nКогато Исабел най-сетне преценя, че са наближили, те се разделят, за да щурмуват Гнездото от две страни. 1656931729 Докато Кейт остава в Ню Орлиънс, за да се оглежда за Франк, Исабел и останалите навлизат в тресавищата, в търсене на Уейн./n/nСлед дълго пътуване, те откриват старото роботърговско леговище, известно като Кралското гнездо, където Уейн е държан затворник./n/nРешават да се разделят, за да проникнат в Гнездото от две различни посоки и да се срещнат направо във вътрешността му./n/nСлед това, трябва да открият Уейн, да го освободят, да подпалят базата и да се измъкнат. 1584369694 Доковете на Ню Орлиънс 1600676289 Отворени рани 1884452242 Обратно в Ню Орлиънс, бандата открива, че ситуацията коренно се е променила. Въпреки това, Купър остава непоколебим в преследването на мисията си. 1265907159 Придружени от шериф Уейн, спътниците се завръщат в града, докато Кралското гнездо догаря зад тях./n/nПо пътя, Купър се е умълчал. Той знае какво го очаква в Ню Орлиънс. Дали този път ще бъде готов? Трябва да бъде./n/nКогато се завръща обаче, бандата открива, че ситацията се е усложнила. Докато Док е отишъл да търси Кейт, шериф Уейн се опитва да планира следващия си ход. 265401901 Обратно в Ню Орлиънс, Кейт се завръща при групата. Тя им съобщава, че Франк може да бъде открит на Кей 9, при доковете./n/nВъпреки възраженията на Купър, Кейт се присъединява към него и Хектор в лова за Франк. Тримата се упътват към доковете./n/nКупър иска да се съберат на портала на Кей 9. След това, единствено ще им остава да довършат това, за което са дошли. 1032927492 Златна мина Девит 739256700 Барутът и искрата 679755953 За пореден път, Купър е загубил двубоя с Франк. И сега, както някога, други са тези, които плащат цената на провала му. Каква надежда остава? 1630898247 Винсент Девит е пожънал успех в не едно начинание. Преуспяваща железопътна империя, просперираща търговия със затворници и не на последно място - златодобивни мини./n/nПод прежурящото слънце на Ню Мексико, миньорите извличат скъпоценния метал от земните недра, неотклонно под взора на надзирателите на компанията./n/nСред останалите работници са и три познати лица. Изнурени телом и духом, те са заети да ломят скална грамада./n/nВ умовете им обаче се върти една-едничка мисъл: бягство. 1624871096 Обречени на каторжен труд в златната мина на Девит, героите не губят време и измислят план за бягство./n/nПо време на почивката, Док, Хектор и Исабел трябва да успеят да си върнат вещите и да избягат от работническия лагер./n/nСлед това ще си осигурят вагонетка, пълна с барут, която ще трябва да добутат до главната порта./n/nНататък планът е прост: да освободят Кейт и Купър, да взривят портата и да се измъкнат. 2029047628 Лас Пиедрас 796251795 Укротяването на железния кон 246702833 Запиляни насред нищото, спътниците имат само една възможност за спасение - близката железопътна спирка. 327079711 След дръзкото си бягство от мините на Девит, спътниците са ранени, изтощени и обезсърчени./n/nНапускането на Док тежи на всички им, а фактът, че е взел със себе си и единствения кон, никак не облекчава ситуацията им./n/nВъпреки това, те трябва да стигнат до най-близкото място с железопътна спирка. Раненият крак на Купър прави пътя още по-дълъг и мъчителен./n/nИ все пак, напук на всичко, те се добират до града и намират подслон в изоставена къща в покрайнините му. 166306906 След бягството от мината на Девит, Док решава, че е крайно време да продължи сам по пътя си. Останалите се насочват към най-близката железопътна спирка./n/nКогато пристигат, те установяват, че мястото е окупирано от хората на Девит. Нещо повече, изглежда никой от влаковете всъщност не спира на гарата./n/nДокато Исабел е заета да цери крака на Купър, Кейт и Хектор търсят изход от ситуацията./n/nПланът е да препречат релсите и да се промъкнат на следващия спрял влак, който да ги върне в цивилизацията. 609111573 Каса Девит 2006494126 Пирът на Мидас 1413452906 Девит е организирал разточителен прием в пищната си хасиенда. Неколцина неканени гости обаче са на път да променят програмата за вечерта. 468576441 След като успешно се промъкват на влака, спътниците най-сетне могат да се отдадат на заслужена почивка./n/nДокато Хектор и Исабел си отспиват, Купър и Кейт имат време да поговорят. Отношенията все още са изострени, но това са първи стъпки към помирението./n/nОбратно в цивилизацията, бандата се свързва с шериф Уейн, който е приятно изненадан да ги види живи. Заедно, те сформират план как да отстранят Девит и Франк за постоянно./n/nЩе започнат от Девит, който организира вечерен прием за отбрани хора в луксозното си имение. 861610767 Бандата се измъква от хватката на Девит и се свързва с шериф Уейн. Заедно, те замислят план за отстраняването на Девит и Франк./n/nЩе започнат от Девит, за чийто вечерен прием Уейн успява да осигури покани./n/nЦелта им ще е да изолират Девит от гостите, да го отвлекат и да го предадат на шерифа. 1986610452 Дяволския каньон/n(Глава III) 1882495352 Минало и бъдеще 1671544744 Док се е завърнал и Девит е отстранен от играта. Остава само едно последно действие... 1827622766 След като предава Девит на шерифа, бандата се отправя на юг, през границата. Пътят е дълъг и пустинното слънце безмилостно прежуря над ездачите. /n/nНо спътниците не мислят да се предават. Купър води отряда, Хектор забавлява Кейт с небивалите си истории, а Док и Исабел се дърлят както винаги./n/nЗаедно те пресичат границата с Мексико и се упътват през каменистата пустиня, към Дяволския каньон. 1141398023 Бандата пресича мексиканската граница и се отправя към Дяволския каньон. /n/nСтарото леговище на Франк е като разбунен кошер. Купър е убеден, че самият Франк ще ги очаква при параклиса. /n/nПланът е прост: Да се срещнат при портала на гробищата и после да предизвикат Франк във финален сблъсък. 2017302914 Монета 1323949238 Купър може да хвърли монета за да разсее враговете в синия радиус./nНатисни {0} и след това {1} за да хвърлиш монетата. 1838518536 Купър може да хвърли монета за да разсее враговете в синия радиус./nЗадръж {2} за да се прицелиш и натисни {3} за да хвърлиш монетата. 1476362018 Нож / Юмруци 875975871 Можеш да обезвреждаш отблизо врагове с ножа си или с голи ръце./nНатисни {0} за да избереш ножа, след това {1} за да атакуваш./nЗа зашеметяване, или смени уменията в лентата, или използвай {2}. 923056148 Можеш да обезвреждаш отблизо врагове с ножа си или с голи ръце./nПриближи противник и натисни {0} за да го атакуваш./nЗа зашеметяване, натисни {1} за колелото с умения и {2} за да смениш на юмруци. 1412381580 Мятане на нож 337253238 Купър може да мята ножа си, за да отстрани враг от разстояние. След това ще трябва да си го прибере ./nНатисни {0} за да избереш мятане на нож, после натисни {1} за да хвърлиш ножа. 14027067 Купър може да мята ножа си, за да отстрани враг от разстояние. След това ще трябва да си го прибере ./nЗадръж {0} и натисни {1} за да избереш мятане на нож./nСлед това се прицели и хвърли ножа. 1515858005 Двоен изстрел 1657051985 Купър може да стреля с два револвера едновременно./nНатисни {0} за да активираш режим Разправа. /nСлед това избери две мишени за револверите на Купър. 891655333 Купър може да стреля с два револвера едновременно./nНатисни {0} за да активираш режим Разправа. /nСлед това избери две мишени за револверите на Купър. 604280480 Револвери 580056692 Купър може да ползва своите револвери за отстраняване на стражи. Те са шумни и ще вдигнат тревога, ако стражите ги чуят./nНатисни {0} за да избереш револвера, след това стреляй. 876546541 Купър може да ползва своите револвери за отстраняване на стражи. Те са шумни и ще вдигнат тревога, ако стражите ги чуят./nЗадръж {0} и използвай {1} за да избереш револверa./nСлед това се прицели стреляй. 735975592 Скриване на трупове 1422147188 Можеш да криеш тела в храсти, къщи и на други места./nЗадръж {0}, след това натисни {1} за да вдигнеш тяло./nДокато го носиш, задръж {2} и натисни {3} за да го хвърлиш на избраното място./n 70988820 Можеш да криеш тела в храсти, къщи и на други места./nДоближи се до тяло, за да го вдигнеш. Ако врагът е в безсъзнание, първо ще трябва да го завържеш./nДокато носиш тяло, натисни {0} за да го хвърлиш. 685610135 Медицинска чанта 1817172584 Маккой може да хвърли своята чанта, за да примами страж. След това трябва да си я прибере./nГазов капан ще заслепи противника, който я отвори. Това ще го накара след това да претърси района./n 1700272806 Маккой може да хвърли своята чанта, за да примами страж. След това трябва да си я прибере./nГазов капан ще заслепи противника, който я отвори. Това ще го накара след това да претърси района./n 1804620665 Блатен газ 178798020 Маккой може да хвърли стъкленица с блатен газ, която да зашемети всички в обсега си./nШлиферите са защитени от кърпите на лицета си и само ще бъдат замаяни за кратко. 1524919872 Бънтлайн 676320687 Маккой може да ползва своя Бънтлайн за да отстреля противник на огромно разстояние./nАко това умение е нужно за изпълнение на мисията, Док винаги ще пази един последен "Златен куршум"./n 898711201 Маккой може да ползва своя Бънтлайн за да отстреля противник на огромно разстояние./nАко това умение е нужно за изпълнение на мисията, Док винаги ще пази един последен "Златен куршум"./n 767565801 Рязана двуцевка 771062537 Хектор може да ползва своята рязана двуцевка, за да покоси множество противници едновременно. Това е шумна дистанционна атака./nВсички врагове в червения конус ще бъдат поразени. 1340305495 Хектор може да ползва своята рязана двуцевка, за да покоси множество противници едновременно. Това е шумна дистанционна атака./nВсички врагове в червения конус ще бъдат поразени. 477902702 Подсвиркване 2015070561 Хектор примамва враговете в обсег към позицията си./nТе ще претърсят района. 1955477487 Хектор примамва враговете в обсег към позицията си./nТе ще претърсят района. 919833113 Бианка 1245739698 Хектор може да заложи "Бианка", гигантски, но необяснимо незабележим мечи капан./nВраг, който стъпи вътре ще умре. 533551378 Хектор може да заложи "Бианка", гигантски, но необяснимо незабележим мечи капан./nВраг, който стъпи вътре ще умре. 1104078969 Капан и подсвиркване 980520670 Хектор може да подсвирване, за да примами стражи към своята локация./nХектор също може да заложи Бианка, гигантски, но необяснимо незабележим мечи капан./nХектор е умен, затова Хектор обича да комбинира уменията си. 1809198382 Хектор може да подсвирване, за да примами стражи към своята локация./nХектор също може да заложи Бианка, гигантски, но необяснимо незабележим мечи капан./nХектор е умен, затова Хектор обича да комбинира уменията си. 842507766 Режим Разправа 1673237879 Режимът Разправа паузира играта и ти позволява да планираш едно действие за всеки герой./nНатисни {1}, за да стартираш незабавно всички планирани действия./nНатисни {0}, ако искаш да запазиш действията за по-късно./n(Бележка: На трудност Десперадо, Разправа не паузира играта.) 1769152909 Режимът Разправа паузира играта и ти позволява да планираш едно действие за всеки герой./nНатисни {1}, за да стартираш незабавно всички планирани действия./nНатисни {0}, ако искаш да запазиш действията за по-късно./n(Бележка: На трудност Десперадо, Разправа не паузира играта.) 1404765654 Режим Разправа 1526524616 Режимът Разправа паузира играта и ти позволява да планираш едно действие за всеки герой./nМожеш да стартираш действията незабавно или да ги запазиш за по-късно./nНатисни {0}, за да влезеш в режим Разправа./n(Бележка: На трудност Десперадо, Разправа не паузира играта.) 736490867 Режимът Разправа паузира играта и ти позволява да планираш едно действие за всеки герой./nМожеш да стартираш действията незабавно или да ги запазиш за по-късно./nНатисни {0}, за да влезеш в режим Разправа./n(Бележка: На трудност Десперадо, Разправа не паузира играта.) 1145539499 Полезрение 1 408743155 Ако враг те забележи, неговото полезрение ще започне да се изпълва с жълто./nАко жълтото поле те достигне, врагът ще те засече, ще вдигне тревога и ще те атакува./nИзбери враг с {0} за да видиш полезрението му. 1731445198 Ако враг те забележи, неговото полезрение ще започне да се изпълва с жълто./nАко жълтото поле те достигне, врагът ще те засече, ще вдигне тревога и ще те атакува./nЗадръж {0} и маркирай враг, за да видиш полезрението му. 242639902 Полезрение 2 1242129070 Когато си снишен ({0}), можеш безопасно да се движиш в зоната с тъмно райе от полезрението на врага./nКогато си снишен нависоко винаги ще си скрит за стражите под теб. 2024541266 Когато си снишен ({0}), можеш безопасно да се движиш в зоната с тъмно райе от полезрението на врага./nКогато си снишен върху височина, винаги ще си скрит за стражите под теб. 645631705 Тревога 1315509806 Някои действия карат стражите да вдигнат тревога./nОще стражи ще излязат от караулните помещения, обозначение с икона./nКогато тревогата отмине, оцелелите врагове ще останат да патрулират в околността. 1683052577 Динамит 1385269576 Можеш да вземеш динамит от варела и да го хвърлиш./nПрецели се с {2} и хвърли динамита с {3}./nВнимавай: той ще гръмне в ръката ти, ако се замотаеш. 1505140734 Можеш да вземеш динамит от варела и да го хвърлиш./nПрецели се с {1} и хвърли динамита с {2}./nВнимавай: той ще гръмне в ръката ти, ако се замотаеш. 986016286 Преджобване 1040402450 В някои мисии, Кейт може да преджобва врагове./nВнимавай! Ако бъде забелязана, стражите ще вдигнат тревога./nЗадръж {0} и избери жертвата си с {1}. 1965673562 В някои мисии, Кейт може да преджобва врагове./nВнимавай! Ако бъде забелязана, стражите ще вдигнат тревога./nПриближи жертвата си и използвай {0} за да я преджобиш. 1036264098 Уцелѝ коня с монета. 357399918 Излез от режим Разправа {0}. 881960063 Стартирай действие {0}. 59907472 Уцелѝ коня с монета. 1014902990 Излез от режим Разправа {0}. 1015377738 Стартирай действие {0}. 1567781377 Групово селектиране 469629017 Можеш да селектираш няколко герои като задържиш {0} и очертаеш рамка около тях. 1484251413 Можеш да селектираш няколко герои едновременно./nНатисни {0} за да отвориш колелото с умения./nПосле използвай {1} за да избереш героите./nДобави герои към селекцията като натиснеш {2}. 8510378 Мирни зони 2042750386 Героите могат да се движат в мирни зони незабелязано, стига да не правят нещо подозрително./nГраниците на мирните зони са маркирани в червено. 1920588610 Шлифери 1160028354 Враговете с шлифери са най-опасните противници./nЕдинствено Хектор може да се разправи с тях сам, със секирата си или с голи ръце. 1182687730 Обвързване на Шлифери 891957788 Можеш да обвържеш Шлифер с друг страж от по нисък ранг. Ако обезвредиш този страж, Шлиферът ще бъде замаян и уязвим за атака. 1063170881 Пончота 1729102775 Стражите с пончота не се подлъгват лесно. Те не напускат поста си и се разсейват само за кратко. 1077739942 Замайване на Шлифери 1023966315 Без Хектор наоколо, Шлиферите са корав противник./nЗа да ги обезвредиш, трябва първо да ги замаеш като ги застреляш и после ги нападнеш в гръб./nТе също така не не се лъжат от дегизировката на Кейт и са трудни за разсейване. 495832922 Маркер за полезрение 1558125949 Маркерът за полезрение показва дали дадена локация се наблюдава от стражи./nЗадръж {0} за да маркираш локация или страж./n 1351644456 Маркерът за полезрение показва дали дадена локация се наблюдава от стражи./nЗадръж {0}, след това използвай курсора и натисни {1} за да маркираш локация или страж./n 474395380 Очертаване на обекти 205196585 Можеш да очертаеш всички интерактивни обекти и врагове, като натиснеш {0}. 1238248782 Можеш да очертаеш всички интерактивни обекти и врагове, като натиснеш {0}. 1490757284 Примамка 1320541830 Кейт може да примами страж, който ще я следва за известно време./nЖени, Пончота и Шлифери са неподдатливи на чара ѝ. 1314573438 Кейт може да примами страж, който ще я следва за известно време./nФлиртувай с тях, после натисни {0} отново, за да ги накараш да я последват./nЖени, Пончота и Шлифери са неподдатливи на чара ѝ. 955787236 Вагонетка 1847265587 Вагонетката може да се придвижва по релсите. Релсовите коловози могат да се сменят чрез стрелките разположени до тях./nМожеш да пуснеш количката като натиснеш {0}/nВнимавай! Ако количката бъде уцелена от куршум, ще експлодира. 340709910 Вагонетката може да се придвижва по релсите. Релсовите коловози могат да се сменят чрез стрелките разположени до тях./nМожеш да пуснеш количката като натиснеш {0}/nВнимавай! Ако количката бъде уцелена от куршум, ще експлодира. 122918593 Бърз запис и бързо зареждане 162479796 Можеш да запишеш играта по всяко време като натиснеш {0}./nМожеж да заредиш бързо последния си запис като натиснеш {1}./nЗаписвай често! Методът проба-грешка е нарочен и е част от играта. 274179946 Можеш да запишеш играта по всяко време като натиснеш {0}./nМожеж да заредиш бързо последния си запис като натиснеш {1} и избереш съответния запис./nЗаписвай често! Методът проба-грешка е нарочен и е част от играта. 1897236503 Парфюм 488427544 Кейт има неограничен запас шишенца с Парфюм. Едно шишенце временно ще заслепи всички стражи в обсега./nТова е едно от малкото умения, които имат пълен ефект върху всички типове стражи, включително Шлифери и Пончота. 896736163 Нокаут 1968621861 Кейт може само да зашеметява стражи и няма смъртоносна ръкопашна атака./nСъщо така, тя не носи въже, за да ги завърже, така че внимавай - те скоро ще се свестят. 1385813891 Флирт 1705470805 Кейт може да флиртува със страж, за да отклони вниманието му./nФлиртът ще накара стража да се следи Кейт с поглед, колкото дълго е необходимо./nИзползвай {0} за да избереш умението, след това избери мишената. 1629591389 Кейт може да флиртува със страж, за да отклони вниманието му./nФлиртът ще накара стража да се следи Кейт с поглед, колкото дълго е необходимо./nДоближи стража и натисни {0} за да започнеш флирт. 137511216 Светлинни източници 758335557 Някои светлинни източници могат да бъдат угасени. Ако страж види изгасена светлина, той ще отиде да я запали отново. 630348001 Катранени капани 966811184 Катранът може да бъде запален, което ще убие всички в обсега без да вдигне тревога./n Грабни факла от някоя от големите клади и я хвърли в катрана./nВнимавай: Носенето на факла те осветява, а ако се скриеш в храстите тя ще угасне. 229242698 Катранът може да бъде запален, което ще убие всички в обсега без да вдигне тревога./n Грабни факла от някоя от големите клади и я хвърли в катрана./nВнимавай: Носенето на факла те осветява, а ако се скриеш в храстите тя ще угасне. 39295875 Премяната на Кейт 508374419 Веднъж щом се сдобие с дегизировка, Кейт може да я облече с натискане на {0}./nДокато е дегизирана, тя може да прекосява вражеска територия почти незабелязано./nСамо Шлиферите и кучетата ще я разпознаят. 966230627 Веднъж щом се сдобие с дегизировка, Кейт може да я облече като я избереш в колелото с умения и натиснеш {0}./nДокато е дегизирана, тя може да прекосява вражеска територия почти незабелязано./nСамо Шлиферите и кучетата ще я разпознаят. 1247916034 Кучета 384432610 Кучетата могат да надушат герои, дори и те да са скрити в храсти или зад преграда./nАко надушат герой, те ще го нападнат и ще се разлаят, което ще привлече околните стражи./nКучетата също така ще надушат Кейт, дори и тя да е дегизирана. 1542545570 Деринджър 589642151 Кейт може да застреля противник с деринджъра си./nОбсегът му е много малък, но това важи и за шума. 774016983 Зомбиране 111091774 Исабел може да зомбира противници./nТя може да им нарежда да нападат други стражи и да взаимодействат с обекти./nДействията на зомбито не вдигат тревога, но ако някой го забележи да се държи подозрително, ще го нападне. 1381139210 Исабел може да зомбира противници./nТя може да им нарежда да нападат други стражи и да взаимодействат с обекти./nДействията на зомбито не вдигат тревога, но ако някой го забележи да се държи подозрително, ще го нападне. 145657864 Татул 561717325 Исабел може да ползва татул, за да се излекува с натискане на {0}. 637479073 Исабел може да ползва татул, за да се излекува, като го избереш в колелото с умения и натиснеш {0}. 648873026 Обвързване 104247868 Исабел може да обвърже които и да е две мишени. Съдбата на едната ще бъде споделена и от другата./nТова отваря много възможности, така че не се бой да експериментираш!/n(Бележка: За да прекъснеш връзката, използвай отново умението върху някой, който вече е обвързан.) 2127908959 Исабел може да обвърже които и да е две мишени. Съдбата на едната ще бъде споделена и от другата./nТова отваря много възможности, така че не се бой да експериментираш!/n(Бележка: За да прекъснеш връзката, използвай отново умението върху някой, който вече е обвързан.) 1527846203 Стела 369625641 Исабел може да прати котката си Стела да отвлече вниманието на противник за няколко секунди. 403734131 Исабел може да прати котката си Стела да отвлече вниманието на противник за няколко секунди. 389584167 Следи 970518927 В пясък и кал ще оставяш следи. Стражите ще ги проследят, което може да е проблем... или възможност. 1446458937 Плитчини 97485671 Движението през плитчини и локви вдига шум, така че внимавай./nТичането вдига повече шум от ходене или промъкване. 1057120260 Движение на камерата /n {0} 1268121818 Движение на камерата/n {0} 1997712746 Придвижване /n {0} 2011726767 Придвижване /n {0} 2015399734 Тичане /n 2 x {0} 1130591802 Тичане {0} 1352061002 Снишаване/n {0} 451565714 Снишаване/n {0} 818918724 Показване полезрение /n {0} 1803911677 Показване полезрение /n {0} 1329201872 Полезрение /n {0} 546518967 Полезрение /nЗадръж {0} 1734509107 Показване полезрение /n Задръж {0} Избери {1} 1468795448 Бърз запис /n {0} 805677071 Бърз запис/n {0} 30740186 Приближение/n {0} 991590334 Приближение/n Задръж {0} 1218799266 Завъртане на камерата/n Задръж {0} 126308928 Завъртане на камерата/n Задръж {0}, завърти {1} 869364089 Центриране на камерата /n {0} 32296457 Центриране на камерата/n {0} 1976065184 Носене на тяло 1076383443 Хвърляне на тяло/n Задръж {0}, прицел {1} 1617048422 Хвърляне на тяло/n {0} 631295312 Завръзване/n {0} 1168533264 Завръзване 210459605 Използвай/n {0} 1831549009 Използвай 1308652990 Избор на герой/n Задръж {0}, избери {1} 520147263 Избор на герой/n {0} 741847450 Разправа /n {0} 1638392578 Разправа /n {0} 100908021 Прескочи/nотсам 2083201227 Прескочи/nотсам 2001093994 Вдигни ножа /n ПРИБЛИЖИ СЕ 2113789918 Вдигни ножа /n ПРИБЛИЖИ СЕ 436268579 Очертаване/n {0} 1301298816 Очертаване/n {0} 1681608670 Стрелец 1107477338 Купър 1455806789 Хектор 115484959 Маккой 1657907318 Кейт 780032065 Исабел 1683601941 Стела 1482129 Цивилен 2140714460 Шлифер 1413190058 Франк 890092290 Девит 1731691163 Уейн 1234380554 Пончо 366782154 Бияч 2056968755 Джеймс Купър 663666488 Купър 421750801 Шлифер 639273516 Джарвис 1745974188 Дивата Мардж 1598571356 Херцога 844354073 Макбейн 617153358 Джош 614728443 Чичо О'Хара 1070272398 Стражево куче 569349177 Стрелец 402270059 Пончо 1520900021 Съдия Макгрейн 31931305 О'Нийл 137554682 Г-н Ървинг 2100952380 Биля Хлапето 1038617784 Мейзън "Каръка" Билто 159344247 Бърти Хил 998679126 Бъм Спенсър 1321434840 Анди "Бързака" Хейес 568378835 Долорес 1661613942 Слай Уингман 1246909675 Трипръстата Джейн 963694914 Кмет Хигинс 61180315 Роузи 638049166 Барона 1998694387 Тежката Ан 1420130176 ??? 2123247603 Матю "Заспата" Макелдърли 1427262324 Хамбино, "Лявата ръка на дявола" 703449657 Хромия Джоунс Маккоудингс 224526852 Фелисити, "Дясната ръка на дявола" 356379514 Ан Макгъл 112931937 Детектива Мо фон Пресвалд 459512988 Джон Копелето Макрот 405965771 Дом Лин Костура 133398481 Флорънс Смолкър 1173975773 Рей Феъруел 1936699364 Тоби "Айляка" Далтън 1322278176 Люси Кутсуза 1987592860 Мръсната Рамона 1125227931 Бедствието Кем 628363203 Загубения Саймън 475530897 Шериф Дориан О'Райли 863655585 Естела Оцелота 513846601 Планинеца Фил 948506850 Подковата Олд Фил 511230854 Пекоз Фил Китариста 1999491406 Фрилке Мухоловката 1022997599 Рамон Алмодовар 1710572236 Терън Закъснителя Макспенсър 1986271992 Дани Окото 2012704045 Лео Рушвета Лонгли 318843873 Не, благодаря 1063675042 Промени 921142510 Знаеш ли, че можеш да персонализираш собствена настройка за трудност? Искаш ли да опиташ? 765367932 Не, благодаря 157714625 Персонализирай 383018457 Трудност 1545645000 Ниска 915383769 Ниската трудност изисква обмислен подход, но оставя място за грешки. Враговете реагират по-бавно и са по-малко агресивни. Героите ти имат повече живот./n/nБЕЛЕЖКА: Силно се препоръчва за играчи, които са нови в този тип игри, или едва отскоро си ги припомнят. 1038468303 Нормална 1332767595 Балансирана трудност. Враговете реагират бързо. Героите ти имат умерено количество живот./n/nБЕЛЕЖКА: Препоръчва се за играчи, добре запознати с този тип игри. 626473240 Висока 84533367 Високата трудност е подходяща за запознатите с тънкостите на механиките в този тип игри. Враговете реагират почти моментално и са по-агресивни. Героите ти имат по-малко живот./n/nБЕЛЕЖКА: Препоръчва се за ветерани в жанра. 339664616 Десперадо 2136073159 Трудността Десперадо изисква безупречно планиране и изпълнение. Враговете имат светкавични рефлекси. Героите разполагат с минимални живот и амуниции./n/nБЕЛЕЖКА: НЕ СЕ ПРЕПОРЪЧВА ПРИ ПЪРВО ИЗИГРАВАНЕ, независимо от степента на умение. 941977273 Вражески позиции 2116092462 Задава броя врагове и честотата на по-трудните типове стражи./n/nСЪВЕТ: Промените тук могат значително да затруднят или улеснят мисията. 233722491 Скорост на засичане 1913750713 Задава скоростта, с която вражеското полезрение ще се изпълни с жълто, когато попаднеш в него./n/nСЪВЕТ: Промените тук определят доколко ще бъдат изпитани рефлексите ти. 450233968 Живот на героите 677898624 Задава максималния брой Точки Живот, с които героите ти ще разполагат./n/nСЪВЕТ: Промените тук увеличават или намаляват пространството ти за грешки. 1826741812 Муниции на героите 114054378 Задава с колко муниции героите ти ще започват мисия, както и количеството, което ще намират в сандъци./n/nСЪВЕТ: Промените тук ще определят доколко можеш да разчиташ на престрелки по време на мисията. 1202346510 Персонализирана 528226213 Брой записи 511045945 Задава броя записи, които можеш да ползваш по време на мисия. 2001766354 Пауза в режим Разправа 1193209278 Задава дали играта да спира, когато е активиран режим Разправа./n/nЗАБЕЛЕЖКА: Това винаги ще е изключено на трудност Десперадо. 1412281320 Покажи детайли 483977082 Неограничени 1258607113 Никакви 1937357559 Отказ 1962654553 Не ти остават повече записи! 174418242 Скрий детайли 1677114193 ВРАЖЕСКИ ПОЗИЦИИ – ЛЕСНИ/n/n{0} По-малко врагове/n{0} По-малко Пончота и Шлифери 1469220682 ВРАЖЕСКИ ПОЗИЦИИ – СТАНДАРТНИ/n/n{0} Стандартни вражески позиции 1243964351 ВРАЖЕСКИ ПОЗИЦИИ – ТРУДНИ/n/n{0} Повече врагове/n{0} Повече Пончота и Шлифери 968757024 СКОРОСТ НА ЗАСИЧАНЕ – БАВНА/n/n{0} 0.7 – Нормално засичане/n{0} 0.9 – Засичане на насилие 1684567525 СКОРОСТ НА ЗАСИЧАНЕ – СРЕДНА/n/n{0} 1.0 – Нормално засичане/n{0} 1.4 – Засичане на насилие 1663669697 СКОРОСТ НА ЗАСИЧАНЕ – БЪРЗА/n/n{0} 2.8 – Нормално засичане/n{0} 3.5 – Засичане на насилие 153038737 СКОРОСТ НА ЗАСИЧАНЕ – ДЕСПЕРАДО/n/n{0} 10 – Нормално засичане/n{0} 10 – Засичане на насилие 1231246955 ЖИВОТ НА ГЕРОИТЕ – ВИСОК/n/n{0} 4 ТЖ – Купър/n{0} 4 ТЖ – Маккой/n{0} 6 ТЖ – Хектор/n{0} 4 ТЖ – Кейт/n{0} 4 ТЖ – Исабел 1054089054 ЖИВОТ НА ГЕРОИТЕ – СРЕДЕН/n/n{0} 3 ТЖ – Купър/n{0} 3 ТЖ – Маккой/n{0} 5 ТЖ – Хектор/n{0} 3 ТЖ – Кейт/n{0} 3 ТЖ – Исабел 1741956856 ЖИВОТ НА ГЕРОИТЕ – НИСЪК/n/n{0} 2 ТЖ – Купър/n{0} 2 ТЖ – Маккой/n{0} 4 ТЖ – Хектор/n{0} 2 ТЖ – Кейт/n{0} 2 ТЖ – Исабел/n{0} По-кратка неуязвимост 1267650903 ЖИВОТ НА ГЕРОИТЕ – ДЕСПЕРАДО/n/n{0} 2 ТЖ – Купър/n{0} 2 ТЖ – Маккой/n{0} 4 ТЖ – Хектор/n{0} 2 ТЖ – Кейт/n{0} 2 ТЖ – Исабел/n{0} Без неуязвимост 1650756374 МУНИЦИИ НА ГЕРОИТЕ – МНОГО/n/n{0} Начални – 8, Сандъци – 6 (Купър)/n{0} Начални – 5, Сандъци – 4 (Маккой)/n{0} Начални – 4, Сандъци – 4 (Хектор)/n{0} Начални – 5, Сандъци – 4 (Кейт)/n{0} Начални – 4, Сандъци – 2 (Исабел) 1428667906 МУНИЦИИ НА ГЕРОИТЕ – СРЕДНО/n/n{0} Начални – 8, Сандъци – 6 (Купър)/n{0} Начални – 4, Сандъци – 3 (Маккой)/n{0} Начални – 3, Сандъци – 2 (Хектор)/n{0} Начални – 4, Сандъци – 3 (Кейт)/n{0} Начални – 3, Сандъци – 2 (Исабел) 1315085301 МУНИЦИИ НА ГЕРОИТЕ – МАЛКО/n/n{0} Начални – 6, Сандъци – 4 (Купър)/n{0} Начални – 3, Сандъци – 3 (Маккой)/n{0} Начални – 2, Сандъци – 2 (Хектор)/n{0} Начални – 3, Сандъци – 2 (Кейт)/n{0} Начални – 3, Сандъци – 2 (Исабел) 1262354350 МУНИЦИИ НА ГЕРОИТЕ – ДЕСПЕРАДО/n/n{0} Начални – 4, Сандъци – 2 (Купър)/n{0} Начални – 2, Сандъци – 2 (Маккой)/n{0} Начални – 2, Сандъци – 1 (Хектор)/n{0} Начални – 2, Сандъци – 2 (Кейт)/n{0} Начални – 3, Сандъци – 2 (Исабел) 1285047320 ТРИКЧЕТА 910742298 Невидимост 841991396 Неуязвимост 1213027042 Показалец на смъртта 2057061249 Телепортация 1980515834 Призови Хектор 28104649 Призови Купър 2044508211 Призови Маккой 38551962 Призови Исабел 1217814824 Призови Кейт 212732831 Направи всички избрани герои невидими. 898633805 Направи всички избрани герои неуязвими. 1525480422 Убий мишената си с едно натискане на бутон. 1233503992 Телепортирай всички избрани герои на посочената локация. 475449635 Призови Хектор на посочената локация. 1246881435 Призови Купър на посочената локация. 236663614 Призови Маккой на посочената локация. 1389313657 Призови Исабел на посочената локация. 785635210 Призови Кейт на посочената локация. 537635851 Измамник! 1338935816 Не можеш да отключваш значки докато мамиш. 1985192607 Demo 883308870 Demo 1856232954 Demo end: 2023026588 MISSION FEEDBACK 1291298655 Well done. Help us deliver the best version of this level when the game launches. "Continue" will open the survey website. Take your time. We really appreciate it! 18246755 Did you leave your feedback? Thank you! 212435601 REOPEN LINK 790517870 I AM DONE 554712321 GAME FEEDBACK 2072507729 Well done. Help us deliver the best version of this level when the game launches. "Continue" will open the survey website. Take your time. We really appreciate it! 1245446765 End user agreement 774155896 [Empty] 1740889031 Demo concluded 1118532829 Thank you for playing the demo! 895665882 End demo 1615115792 $USER_NAME_OR_ID отключи значка в $TITLE_NAME. 835984463 $USER_NAME_OR_ID отключи $STORY_COUNT значки в $TITLE_NAME. 500124912 $USER_NAME_OR_ID изпълни {0} на {1} трудност в $TITLE_NAME. 354397091 $USER_NAME_OR_ID изпълни $STORY_COUNT мисии на {0} трудност в $TITLE_NAME. 654425012 $USER_NAME_OR_ID уби {0} пазачи в $TITLE_NAME. 1744584040 $USER_NAME_OR_ID изби значителен брой пазачи в $TITLE_NAME. 1224139281 $USER_NAME_OR_ID изби {0} Шлифера в $TITLE_NAME. 629521266 $USER_NAME_OR_ID изби значителен брой Шлифери в $TITLE_NAME. 1477070416 $USER_NAME_OR_ID запази {0} пъти в $TITLE_NAME. 739213705 $USER_NAME_OR_ID запази много игри в $TITLE_NAME. 577929473 $USER_NAME_OR_ID зареди {0} пъти в $TITLE_NAME. 1210269984 $USER_NAME_OR_ID зареди много игри в $TITLE_NAME. 492106947 $USER_NAME_OR_ID стартира Разправа с {0} героя в $TITLE_NAME. 1172617677 $USER_NAME_OR_ID стартира Разправа с няколко герои $STORY_COUNT пъти в $TITLE_NAME. 859345761 $USER_NAME_OR_ID уби {0} противника едновременно в $TITLE_NAME. 1252998259 $USER_NAME_OR_ID изпълни {0} на {1} трудност и отключи {2} значки в $TITLE_NAME. 925150016 $USER_NAME_OR_ID уби множество врагове едновременно $STORY_COUNT пъти в $TITLE_NAME. 1558010130 $USER_NAME_OR_ID изпълни $STORY_COUNT мисии на {1} трудност в $TITLE_NAME. 151706036 $USER_NAME_OR_ID отключи всички значки за {0} в $TITLE_NAME. 2734629 $USER_NAME_OR_ID отключи всички значи в $STORY_COUNT мисии в $TITLE_NAME. 1780758815 Мащаб на рендериране 905456972 Трудност 90161797 Ниска 772446225 Средна 1323360165 Висока 773723552 Изпитания 231357304 Кръчмарка 423656608 Покерджия 1 1117150295 Покерджия 2 169451094 Покерджия 3 215441153 Фирмен бияч 889456816 Фирмен охранител 1895933195 Динамит 555230222 Можеш да вземеш динамит от бъчвата и да го хвърлиш. 1749127563 THQ NORDIC ПРЕДСТАВЯ 688311701 ИГРА НА MIMIMI 196965312 СКАЛИСТИТЕ ПЛАНИНИ - ПРОХОДА БАЙЪРС, КОЛОРАДО 2035300658 Години по-късно... 678734013 По-късно същия ден - салона на Флагстоун, Колорадо 1104443749 Няколко дни по-късно 1382634260 ГЛАВА I - ДОКТОРЪТ И НЕВЕСТАТА 24572610 На другия ден - имението на кмета Хигинс, Колорадо 1815180464 Сутринта преди венчавката му. 13709330 РАНЧО О'ХАРА 116573738 По-късно същия ден 2035569198 РАНЧО О'ХАРА 1539239657 На следващата сутрин 1835862470 Същият ден - Скалистите планини, Колорадо 1348386178 Няколко часа по-късно 1767019463 Универсален ключ 740760431 Ключът е у прислугата. За щастие, Кейт е обиграна джебчийка... 834792124 ГЛАВА II - ШЕРИФЪТ И ВЕЩИЦАТА 984401475 НЕДАЛЕЧ ОТ НЮ ОРЛИЪНС - РЕКА МИСИСИПИ 740638988 Няколко дни по-късно 400429742 ГЛАВА III - ТРАПЕРЪТ И ХЛАПЕТО 681903459 Desperados III 543996593 Бизона Джеси Холидей 1717825884 Съжалявам, грешен човек. 545451160 Почти уцели, но не съвсем. 165804064 Докара грешния човек, друже. 1737744677 Този е първият. 1335369679 Двама дотук. 1971389462 С този станаха трима. 1677621127 Достави 3 мишени 744373092 Открий правилните мишени и занеси телата им в ковчезите в банката. 1360068588 Първи 414084974 Открий първата мишена и хвърли тялото ѝ в ковчега. 431760137 Втори 200398471 Открий втората мишена и хвърли тялото ѝ в ковчега. 652586781 Трети 1212740393 Открий третата мишена и хвърли тялото ѝ в ковчега. 1193747041 Двойник 963873748 И трите мишени изглеждат точно като този човек. 860271519 Послушай го. 1603078355 663543378 574096615 789341352 1091142676 1135000294 1873777461 941720566 1934154351 2029272716 1576341048 1421448555 69348585 2010793256 1006924099 1080858096 1994417064 1864776957 476223141 755438217 364741177 1634278010 370963810 2004505788 995441901 715430043 530774733 1395653376 Смяна на трудност 117815360 Струва ли ти се играта твърде лесна или твърде трудна? Желаеш ли да смениш настройката за трудност? 248132106 Натисни {0} за да гледаш видео обучение 1280511646 Видео Обучения 1247566776 Съвети 939486293 Преглед 1859485599 764979700 883782544 296221501 81407085 469042531 1016106197 1138379973 1974644796 1399072971 478499863 1316634295 613013956 700157822 1441026514 1052554144 691331786 1200237725 2047188974 1086736772 1325695743 938551114 1923516098 1791779546 1074120515 1144268844 1985915286 140230882 1108074469 483912842 2050738200 924015142 1922627386 1535776286 1074784141 1132179571 1682343523 421900411 223135400 696379502 506693659 389542173 1692264306 194638780 88719991 36977424 231656427 449632747 516316328 372676256 349163345 2013369702 193389541 1630044108 1483950500 1460002959 1362230875 1681485887 91397824 1026835310 2068193817 915955799 90924049 463623175 567794594 1642537807 1059743317 542134913 4116585 1210780808 596501927 1203692909 1825061230 2117827310 2129190582 989069084 1013603391 929333834 1928234693 1042133567 1611140670 759710291 282597824 884722514 37081017 1193706579 846798145 1470865610 1736595580 1333339245 98266295 1845257427 1975961192 1022089077 1645723736 146982291 1347946248 928381080 1844919437 1950404014 1998222519 349882554 368176102 245988194 1504806746 765293290 551926221 1904747428 77725224 566652765 1463121894 1248273164 385295767 457581425 1462448128 718015304 1549667384 1346496147 611407594 1247510886 718501231 1969505815 1576287966 275687113 760703559 971615230 942798568 529072014 2046941875 1008258369 1379379753 666887155 418820928 194996508 1458935711 510752416 1616150760 Използвай 877914855 Джина Лебръш 1143681278 Честър Гуудуил 1201834348 Луи Гепача 33790966 Били Биромразеца Бен 859114774 Предизвикателствата на Барона 1049284093 Шепоти в мрака 502931271 Баронът е стаен в сенките. Ще се свърже с теб, когато му дойде времето 2141318135 Баронът те забеляза 1197034691 С теб се свързва мистериозен персонаж, представящ се като Барона. Действията ти са привлекли интереса на клиентите му и той ти предлага да участваш в изключителни предизвикателства, за тяхно забавление./n/nЗавърни се на стари места и се сблъскай със съвсем нови цели. Баронът ще изпитва уменията ти, а понякога и изненадващо ще променя правилата на играта. 1313161225 Ново предизвикателство 35945019 Баронът има ново предизвикателство за теб. 659216221 Невидимата ръка на пазара 309882009 Под вратата на стаята ти в салона се мушва запечатан плик. Когато го вдигаш, разпознаваш знака на Барона върху восъка./n/n"Колко време се мина от Флагстоун, друже? Ще се изненадаш колко малко се е променило. Защо не дойдеш да ме посетиш? Очаква те ново предизвикателство."/n/nРазпитваш наоколо кой е доставил писмото, но никой нищо не е видял. 370901028 Баронът те е повикал във Флагстоун за поредното си предизвикателство. Възложил ти е да премахнеш шарлатанина, пробутващ стоката си в центъра на града, и да отнесеш тялото му до открития гроб в църквата. 1447220327 Рискове на професията 1794102132 Докато безмълвно те подминава, някакъв непознат бързо пъха в дланта ти смачкана бележка, изписана с почерка на Барона./n/n"Чувам, че последната ти визита в ранчото О'Хара е била доста впечатляваща. Сега там те чака ново предизвикателство, ако се интересуваш."/n/nОбръщаш се да настигнеш куриера, но той сякаш се е стопил в тълпата. 1275070322 Завърнал си се в ранчото О'Хара за най-новото предизвикателство на Барона. Задачата ти е да избиеш всички мишени без да използваш никакви оръжия. Вместо това, можеш да им организираш "злополуки". 1120194126 Троица без име 2002330802 До теб се отваря прозорецът на карета. Рука, облечена в ръкавица, ти подава малка картичка. Подписана е от Барона./n/n "Поздрави от Батон Руж, друже! Местните ми разказват интересни неща за теб. Защо не ме навестиш за питие? Намислил съм ти ново изпитание."/n/nПреди да успееш да попиташ нещо, прозорчето се затваря и каретата потегля, скоро изчезвайки зад ъгъла. 251713547 На посещение си в Батон Руж, където те очаква поредното изпитание на Барона. Той иска да доставиш телата на три жертви до ковчезите в банката. Проблемът е, че не знаеш точно кои са те, а само как изглеждат. 724854570 Лошите неща идват по три 2094260086 Разхождайки се по брега на реката, се натъкваш на стара бутилка от уиски, полузаровена в пясъка. Вътре откриваш намокрен лист, носещ знака на Барона./n/n "По бреговете на Мисисипи могат да бъдат открити много неща, приятелю. Роботърговци, разбойници, нови съюзници... А сега, защо не и ново предизвикателство към теб?"/n/nОглеждаш се за някого, който може да е оставил бутилката, но наоколо няма никого. 1982537406 Отново си сред пущинаците, избуяли по бреговете на Мисисипи. За най-новото си изпитание, Баронът е приготвил два допълнителни мечи капана за Хектор. Използвай ги за да избиеш мишените. 343104554 Сервирано студено 478081862 Едва си приключил с яденето, когато сервитьорът ти донася сметката и си тръгва. Отваряш кожения калъф, само за да откриеш вътре щампован знакът на Барона и втъкнато писмо./n/n"Дано местната кухня е по вкуса ти, друже. Ню Орлиънс крие много и различни вкусове. Защо не гарнираш вкусното блюдо с малко предизвикателство? Нека гощавката е за моя сметка."/n/nДълго чакаш келнерът да се върне, но той така и не се появява повече. 1933087629 Дългоочакваното ти посещение в Ню Орлиънс е прекъснато от ново предизвикателство на Барона. Той иска да измъкнеш стар негов познайник от оживения пазар и да го доставиш, жив или мъртъв, до частния параход на Барона, на Кей 9. 530958809 Вниамние: Обновление 1025484101 Скоро ще обновим играта. Записите по време на мисия, направени преди обновлението, вече няма да са актуални. Цялостният прогрес в играта няма да бъде засегнат, но ти препоръчваме да довършиш настоящата мисия преди деня на обновление. 409216633 Скоро ще обновим играта. Записите по време на мисия, направени преди обновлението, вече няма да са актуални и ще трябва да се актуализират към новата версия. Цялостният прогрес в играта няма да бъде засегнат, но ти препоръчваме да довършиш настоящата мисия преди деня на обновление. 196638402 Обновление {0} 1461177830 Играта е актуализирана до обновление {0}. Старите записи по време на мисия вече не са актуални. Цялостният прогрес не е засегнат. Извиняваме се за неудобството. 1323449760 Играта е актуализирана до обновление {0}. Старите записи по време на мисия вече не са актуални. За да актуализираш запис, зареди го от менюто със записи и следвай инструкциите. Цялостният прогрес не е засегнат. 2094963165 Актуализиране на запис 1806897290 Този запис не е актуален. Зареждането ще го актуализира към най-новата версия на играта. Прогресът ти ще бъде възстановен възможно най-точно. Ще се случи следното:/n{0} Прогресът на мисията, т.е. отключени или изпълнени цели, ще бъде възстановен./n{0} Всички убити или завързани врагове ще бъдат премахнати, с изключение на мишени за мисията./n{0} Героите ти ще бъдат преместени на безопасни позиции. 940139063 Този запис не е актуален. Зареждането ще го актуализира към най-новата версия на играта. Следвай инструкциите, след като приключи зареждането. 1332558385 Възстановяване на запис 1535299939 Записът ти ще бъде възстановен възможно най-точно. Натисни бутона и ще се случи следното:/n{0} Прогресът на мисията, т.е. отключени или изпълнени цели, ще бъде възстановен./n{0} Всички убити или завързани врагове ще бъдат премахнати, с изключение на мишени за мисията./n{0} Героите ти ще бъдат преместени на безопасни позиции./nНаслади се на шоуто! 580926496 Хей, партньоре! Последната актуализация май добре ти е подредила тоя запис. Явно на нас се пада да го закърпим, горкичкия. Така че, защо поне да не се позабавляваме? 1206716644 Да го направим! 1579715971 Възстановяване на запис 641641696 Ето каква е работата. Всеки, когото си убил или овързал в стария си запис, сега е жив и здрав, и на крака. Така не бива, нали? Затова всички те сега са белязани със знака на смъртта. Ууу, зловещо, а?/nТова, което можеш да направиш, е да кликнеш върху тях и да стовариш пъклен огън върху главите им. Звучи ти забавно? Такова е! Ако искаш да ги покосиш всички наведнъж, просто избери "Викайте гробаря!" и ние ще се погрижим за останалото./nО, и не се притеснявай за целите на мисията или дали бандата ти е в безопасност. Вече сме се погрижили за това. 600060266 Викайте гробаря! 608942036 Пръст на смъртта 36247045 Убива всеки пазач, който бъде посочен. 44692332 Кой е следващият? 809423569 Показва следващият маркиран пазач. 1596929820 Викайте гробаря! 963141611 Избива всички останали маркирани пазачи. 951966108 Док Хук 965678722 Въжена линия 1425793910 Сандъкът на върха на въжето изглежда нестабилен. 185053908 Смъртоносни оръжия 641428549 Вземането на смъртоносно оръжие (като ножа на Купър) в мирна зона се брои за враждебно действие. 669781329 Лампи и катран 2095483471 Ако убиеш страж с лампа, докато е стъпил в катран, изпуснатат лампа ще запали локвата. 1607728182 Обвързване 310446603 Обвързването е умение с огромен потенциал. Експериментирай с различни мишени и ефекти. 1845298713 Зомбиране 603912455 Зомбирането може да се ползва за много неща. Експериментирай, ако се нещата се закучат. 739788697 Примамки нощем 591367716 През нощта, примамки, като чантата на Маккой, ще се виждат по-отдалеч, ако ги поставиш на светло. 825197218 Не бързай 217894750 Няма нужда да завършваш мисията наведнъж. Можеш да запазиш играта по всяко време и да се върнеш с отпочинал ум. 1548642496 Персонализирана трудност 309547960 Поведение на мишената 1192375393 Мишената ти не реагира на примамки и не се разсейва лесно. 1919598581 Поведение на мишената 1107586089 Мишената ти не реагира на примамки и не се разсейва лесно. 1242910510 Дозата разграничава лекарството от отровата. 455511559 Отмени: {0} 294017721 Стартирай: {0} 2031709440 Изпитания на Барона 1867437729 Променя скоростта на придвижване на курсора за умения с прицел. 1779818369 Задава режим на употреба за Превъртане на време:/nИзкл.: Задръж бутона за да ускориш времето, пусни бутона за да спреш./nВкл.: Натини бутона за да включиш или изключиш Превъртането. 471601378 Задава скоростта на движение на камерата 558622535 Позволява придвижване на камерата, когато курсорът стигне ръба на екрана 34778467 Включва субтитри за игровите персонажи в играта. 1609466858 Включва субтитри за видеосцените в играта. 89601639 Включва субтитри за брифингите към мисиите. 1423012840 Включва субтитри за разговорите по време на играта. 193233307 Избери език за надписите. 1544447732 Избери конфигурация на клавиатурата. 776918688 Избери език на озвучаване. 406098029 Stereo 354244378 Surround 5.1 1693017002 Surround 7.1 1487879630 За оптимално изживяване, задай най-високата настройка, съответстваща на най-високата стабилна стойност за кадри в секунда. Това зависи и от скоростта на опресняване на монитора ти. 2074961100 Класическата схема за реалновремеви тактически игри. {0} за селектиране на герои, {1} за придвижване, {2}, {3}, {4}, {5}, {6} за умения на героите. 1635060042 Контролна схема, използвана в повечето традиционни RTS и MOBA игри. {0} за избор на Герои, {1} за придвижване, {2}, {3}, {4}, {5}, {6} за умения на героите. 1097308533 Камера WASD 1871084952 Придвижването и селектиране на герой са подобни на Desperados III. Камерата обаче се мести с WASD, вместо със стрелките. 16149401 Отмяна на прицел 621937644 Допълнително 439942642 Безжичен джойстик: скорост на прицел 2027151249 Безжичен джойстик: праг на придвижване 626213254 Променя чувствителността на движение за стика на джойстика. 1475577154 Ротация на героите 1109017931 Буйната Ан 879765268 Сериозно? 465571489 Активен безжичен джойстик 1266674654 Избери кой безжичен джойстик да използваш. 669018033 Тази алтернативна схема е предназначена само за мишка и клавиатура. 1875520036 Дегизировка 1489351884 Кейт може да вземе дегизировка оттук. 1839200631 Злополучна смърт 1427780181 Този обект може да причини злополука. 1236964701 Звуци за Запис/Зареждане 750239754 Включва звукова индикация при запис или зареждане на игра. 1544087171 Очертаване съдържанието на сандъци 622041107 Определя дали съдържанието на сандъци с екипировка ще е видимо, ако е включено очертаване. 896927936 Хвърли тялото 17267270 Хвърли тялото, което носиш. 821428773 Хвърли факлата 588915567 Хвърли факлата, която носиш. 2139804794 Върни парите в банката. 266598463 Освободи Док преди да събудиш останалите. 27082783 Не използвай задния вход на банката. 1236382342 Убий {0} стражи. 1821780181 Като няма Бианка... 620431163 ... това ще ползваш (гребло). Ще зашемети първия настъпил го враг. После трябва да си го прибереш. 1139064368 Активиране на субтитри? 430465293 Искаш ли да активираш субтитри? Можеш да прецизираш настройките за субтитри в менюто Настройки. 1880366148 Изпълнено 2094026160 Ново! 1180352869 Качество на полезрението 539396311 Увеличава или намалява качеството на изобразяване на полезрението. Най-вече касае изобразяването им върху сложна геометрия и може да подобри производителността. Няма игрално отражение. 1434484342 Избягай 1300292726 Събери бандата при изхода и избягай. 473075316 Хвърли 2099011192 Сержант Клъкърс 1065511466 Агент Флъфс 538080267 Грабни ключа 909577338 Грабни ключа от клетката от пазача. 1113321471 Освободи Сърдитко 1778748410 Сърдиткото е в клетка. Освободи го. 837906021 Добери се до кон 297038480 Помогни на Сърдитко да се качи на някой от конете и да избяга. 857259210 "Виждаш ли, друже, на този свят има два типа хора - тези, които държат пистолет, и тези, които копаят." Някой ми го каза това преди много време, но името му все ми убягва. 1826507205 Така или иначе, днес ще проверим истинноста на тези слова. Отнел съм ти всички оръжия, освен пистолетите. 1568115959 Трябва да избиеш до крак пазачите на това място. Нещата ще загрубеят. Брой си патроните и се оглеждай за сандъци с муниции. 188031238 Бандата ти е разпръсната. Ще е благоразумно да се прегрупирате. Човек не може с всичко да се справи сам. 1486647311 Покажи какво можеш. Ако спечелиш, значи заслуважаш оръжието си. Ако загубиш, ще ти се наложи да копаеш. Клиентите ми ще гледат. 371961743 Избий всички ({0} от 80) 1299833010 Изпозастреляй всички пазачи по картата, включително подкрепленията. 1473429113 Сандък с амуниции 971301613 Оглеждай се за сандъците с амуниции. Ще са ти нужни. 2014096389 Железният кон 1517526124 Може да успееш да яхнеш влака. Ако си достатъчно бърз, разбира се. 1320314897 Добра работа, друже, добра работа. Явно не си от тези, които копаят. 383490229 Агент Къч 1645958402 Истинско име: Томи Мустанга. Хобита: Рита човеци за пари. 611707295 Агент Чифте 960993201 Истинско име: Арабския Бен. Прави йога два пъти дневно. В отлична форма. 996063705 Две жертви са обезопасени и овързани. Едната те очаква при стрелбището, ... 1364223459 ... другата - при мината. 1635704326 Поръчителите ми искат да ги отнесеш до отворения товарен вагон при сточната база. 1249290176 Стражите нямат заповеди да те нападат, освен ако не те видят да вършиш нещо подозрително. Като да пренасяш тела. 955889983 Хвърли 325248477 Събратя животни! Човешкият ни спътник го е загазил. Трябва да го освободим. 905645659 Първо ни трябва ключ. Утрепваме пазача и му го взимаме. После отваряме клетката на Сърдитко. 2087849535 Сърдитко е с празни ръце и изтощен от глад, така че за нищо не става. 261369455 Аа, мината. Във въздуха още се носят спомени за отчаяно бягство и жестоки рани, плътски и душевни. Но не сме тук, за да се ровим в миналото. 110326174 Приготвил съм ти нещичко за днешното предизвикателство. Единствено по рода си изобретение, създадено специално за днешното представление. 967995022 Съоръжено е с бутон, който го превръща в интрумент на разрухата. Използвай го, за да отмъстиш на господарите на мината. Избий ги до крак. 1724821859 Гатлинг-количка 1316986356 Вземи Гатлинг-количката. Ще ти е нужна. 986125265 Активиране на Гатлинг-количката 1391960216 Веднъж щом активираш Гатлинга, количката ще е блокирана, докато не го прибереш обратно. 395352685 Изискано събиране. Пищно имение. Как по-хубаво да прекараш вечерта? Добре заварили в Каса Девит. Оркестърът още свири? Готови ли сме за танци? 9788113 Тази вечер ще елиминираш пет нарочни мишени. 1895844763 Г-н Маккой чака на покрива, готов да раздава смърт със своя Бънтлайн. 1866062295 Клиентите ми са му осигурили достатъчно патрони. Има една уловка: той може да стреля само от горния етаж или от покрива на сградата. 1904501553 Г-ца О'Хара и г-н Хектор ще му асистират на земята. Те не са въоръжени, но могат да се движат свободно из имението. 55060597 Това беше последният. Трябва да призная, г-н Маккой оправдава репутацията си. Добра работа! 197848723 Избий мишените 1612689411 Мерзавци, до един. Въздай справедливост с Бънтлайна на Маккой. 954947226 Алекзандър 159918958 Предводител на бандата. Заслужил си е куршума между очите. 1471913972 Дориан 360384232 Има слабост към машините. Това няма да му е от помощ. 198405201 Дорис 829345019 Коварна като пепелянка. Отстрани я, за да вземеш дегизировката ѝ. 2123963494 Правила за стрелба 787993565 Маккой може да използва своя Бънтлайн само от покрива или горния етаж на имението. 1984069581 Хвърли динамита 555920882 Хвърли динамита, който носиш. 362396072 Пусни динамита 1035681317 Пусни динамита, който носиш. 991092486 Пардон. Неволно се получи. 1635891279 Ха, опаа. 795454140 Оп. Моя грешка. 1101901075 Келвин 1568759698 За него малко е известно. И още по-малко ще бъде запомнено. 943269575 Гийом 162060031 Обича двойните игрички. Тази ще я загуби. 1233492327 Поразяване на Шлифери 384456236 Маккой може да свали Шлифер с три точни изстрела. Зашеметяването на враговете е по-дълго от времето за презареждане на Док. 760608755 Мисията е изпълнена 2018848112 Внимание - Спойлери 1552851905 Предизвикателството съдържа герои, които още не си срещнал в историята. За да избегнеш спойлери, препоръчваме ти да се върнеш след като завършиш Мисия 9. 1362688929 Предизвикателството съдържа Исабел Моро, герой, когото още не си срещнал в историята. За да избегнеш спойлери, препоръчваме ти да се върнеш след като завършиш Мисия 9. 1951547925 Предизвикателството съдържа Кейт О'Хара, герой, когото още не си срещнал в историята. За да избегнеш спойлери, препоръчваме ти да се върнеш след като завършиш Мисия 4. 1029874240 Баронът те очаква 1157655411 Запозна се и с петте героя. Предизвикателствата на Барона вече не крият спойлери. Наслука! 176535250 Междувременно – Каса Девит, Ню Мексико 1699332835 Използвай ги, за да осигуриш видимост на г-н Маккой, или за да разсееш потенциални свидетели. Ако някой вдигне тревога, клиентите ми ще са крайно недоволни. 517076075 Сандък с амуниции 1 1083151072 Подарък от клиентите ми. 1406444506 Сандък с амуниции 2 2053559657 Подарък от клиентите ми. 1196218103 Сандък с амуниции 3 2031920940 Подарък от клиентите ми. 855286556 Сандък с амуниции 4 1266293286 Подарък от клиентите ми. 1903450712 Ах, мила, скъпа Исабел. Така се радвам пак да работим заедно. И то така далеч от дома. Нека се представим добре, а? 379908304 Както виждаш, бандити се канят да оберат влака. Разбирам, че често се случвало. Колко жалко. 1076275563 Клиентите ми искат да ги очистиш до крак, без да вдигаш тревога. А ти не би искала да ги разочароваш, нали? 253701574 Наслука, Исабел. И помни - клиентите ми наблюдават! 2145312082 Добре сторено, Исабел, добре сторено. Клиентите ми ще се радват да продължат нашето... сътрудничество. 266496455 Фатално обвързване 1337073859 Използвай умението на Исабел да обвържеш и убиеш двете мишени едновременно. 1915648179 Мишена 1 761071495 Убий я. 1582941244 Мишена 2 835748375 Убий го. 1312839292 Елитни врагове 1490647133 Можеш да убиеш елитен враг с три снайперски изстрела. Зашеметяването им трае по-дълго от времето за презареждане на Док. 1340780470 НЮ ОРЛИЪНС – БЛОКАДАТА НА КОМПАНИЯ ДЕВИТ 1931549038 Смрад на тиня обгръща разплутата жертва. В джобовете ѝ откриваш малък фетиш. Кошмарно изображение на незнайна твар, със зейнала паст, обкръжена от пипала. 884720503 Нещо необяснимо споходи Ню Орлиънс нощес. Три убийства, случили се точно когато часовникът удари 6. 9708345 Първата жертва: Капитан, бягащ от съдбата си. Задържан на повърхността единствено от ръждивото си корито. Под него - тъмните води на реката, а в него - още по-черен мрак. 1450293716 Свършено е. Изчадието лежи в крака ти, пъкленият огън в него - угасен. Неговата душа е отвъд избавление, но бедствието отмина Ню Орлиънс... засега. Достойно се представи. 526570151 Огледай местопрестъпленията 2089925091 Вонята на смърт покрива Ню Орлиънс. Три жертви, три отвратителни местопрестъпления. Огледай ги. 190779572 Убий изчадието 888392974 След като събра артефактите, ТОЙ се появи. Сега снове по улиците, обкръжен от глутница изчадия. Убий го и сложи край на този кошмар. 577617173 Дълбините 382025701 Капитан, бягащ от съдбата си. Задържан на повърхността единствено от ръждивото си корито. Под него - тъмните води на реката, а в него - още по-черен мрак. 601936825 Самотникът 254541811 Самотник, срещнал самотна смърт. Заобиколен от единствените си приятели - крякащи и кълвящи боклуците от пода, кръвта от вените му, месото от вътрешностите му. 1184941873 Сред свине 963001693 Почтен човек, заклан и захвърлен сред най-скверните създания. Несправедлив край, за едного, предлагал надежда и утеха на онеправданите. 1209259200 Метален плакет 825897588 Малък метален плакет, открит у трупа, с надпис "Florence Smolker's Oriental Spices". 1740598686 Труп 1325527419 Има нещо странно в този труп. Слаб проблясък, едва доловим само с крайчеца на окото. Той те привлича. Трудно е да устоиш. 1163939158 Пилета 1200022366 Пилетата кълват разлагащия се труп в ъгъла. Имаш чувството, че нещо те зове, откъм... вътрешността на пилетата. Гласът се усилва с всяка секунда, докато не се превърне в непоносим писък в главата ти. 1879106691 Сладникавата смрад на гнилоч изпълва ноздрите ти. Докато оглеждаш свинския труп, нещо проблясва в периферното ти зрение. Малък предмет, подаващ се от джоба на човешкото тяло в съседство. 707546696 Когато вдигаш тялото, от джоба му изпада малък метален плакет с надпис "Florence Smolker's Oriental Spices". 115228868 Сладникавата смрад на гнилоч изпълва ноздрите ти. Оглеждаш свинския труп, но нищо не откриваш. Плакетът в джоба ти пулсира, сякаш да ти каже "Забрави тези скверни трупове. ОТКРИЙ. КЛЮЧАЛКАТА." 1262534177 Докато претърсваш трупа, крякането на пилетата сякаш се усилва. Виждаш как от време на време кълват откритата рана и поглъщат плътта. 2036902556 Когато изтърбушваш пилето, вътре откриваш малка монета. Покрита в кръв и вътрешности, тя въпреки това сияе като малко слънце. Почти усещаш как бръмчи в ръката ти. 772586931 Щом влизаш в магазина, опияняващият аромат на множество подправки ти замайва главата. Веднага осъзнаваш къде да търсиш. Отваряш малък шкаф в най-тъмния ъгъл на стаята. 1232845740 Щом и третият артефакт се оказва в джоба ти, по гърба ти пробягва смразяваща тръпка. Погледът ти се замъглява и едва се задържаш на крака. Нещо в Ню Орлиънс се е... променило. 1103300527 На другия ден - блатата на Ню Орлиънс, Луизиана 114163874 ЗЛАТНА МИНА ДЕВИТ – НЯКЪДЕ В НЮ МЕКСИКО 1000891151 Май ни свършиха мишените. Добра работа. Отлична демонстрация на техническия напредък. Клиентите ми са възхитени. 1872830447 По-късно същия ден - Ийгъл Фолс, Колорадо 665079477 Добра работа. Опаковани и готови за превоз. Знаех, че мога да разчитам на потайността ти. 1462795072 Досега с гладката и катранено черна статуетка те изпълва с усещане за бавно пропадане... Бързо я прибираш в джоба си. 2042798963 Прибираш плакета в джоба си. След миг, той почва да пулсира, сякаш за да ти каже "Забрави тези скверни трупове. ОТКРИЙ. КЛЮЧАЛКАТА." 138387610 Осъзнаваш, че нещо сякаш те зове откъм вътрешността на едно от пилетата. Неземен шепот, кънтящ в главата ти. "Освободи ме." 653215157 Щом избърсваш кръвта, бръмченето спира. Държиш само потъмняла, ръждива монета. Прибираш я в джоба си. 412945230 Вътре откриваш малък рог, покрит с изкусна резба. Ти обаче не разпознаваш значението на никой от символите. Бързо прибираш находката в джоба си. 1466539405 Усещаш присъствието на убиеца. Време е да възмездиш мъртвите или сам да бъдеш разкъсан на парчета. 2076581508 Втората жертва: Самотник, срещнал самотна смърт. Заобиколен от единствените си приятели - крякащи и кълвящи боклуците от пода, кръвта от вените му, месото от вътрешностите му. 1520042128 Третата жертва: Почтен човек, заклан и захвърлен в помията. Несправедлив край, за едного, предлагал надежда и утеха на онеправданите. 595444114 Огледай местопрестъпленията. Открий виновника и го прокуди от тази земя. 954134476 Пренеси двете мишени 736354958 Отнеси и двете мишени до отворения товарен вагон. 460963032 Началник мина Санчез 2012672498 Отхапал повече, отколкото може да преглътне. 1297243208 Хуанкарло Оръжейника 1923142160 Тайна, известна на повече от един, не е тайна. 1053368588 Дяволския каньон, Мексико 391525854 Убий Франк 1809509597 Мислиш ли, че си готов? 941798258 Да се пуснем по реката на спомените. Да се запитаме "ами, какво би било...?". Една последна визита на Дяволския каньон. Още един шанс за изкупление. 1265043144 Този път приближават две контрастиращи фигури. Едната е хлапето, с ножове в ръка. Другата е таперът, оглеждащ се зорко. 1996320184 Това, което ги води тук е същото, което довежда всички. Мъжът на име Франк. Той чака в параклиса. Не остава много. 2143700932 И просто така, всичко е свършено. Мъжът на име Франк лежи мъртъв в пясъка. Хлапето се извисява победител, баща му е отмъстен. 43397628 Агент Къч и Агент Чифте са в готовност отвън. 1466265946 Помагаме на Сърдитко да се добере до един от агентите ни. Тогава ще е в безопасност. 246912015 Същата вечер - околности на Лас Пиедрас, Ню Мексико 1311511664 Жилото на предателство. Миризма на барут. Алена кръв по бяло платно. Нишките на много съдби са се преплитали тук. И днес няма да е по-различно. 209249049 Изглежда г-ца О'Хара отново е в плен пред олтара. Церемониите са започнали. Пристигне ли свещеникът, съдбата ѝ ще е подпечатана. 2023952286 Прислужницата отива да отвори портата на отчето. 1832990057 Обезвреди я преди това или всичко ще свърши преди да е започнало. 198341473 Щом се погрижиш за нея, ще имаш малко повече време да се развихриш. 930974379 Хехехе. Добра работа. Превърна сватбата в същински спектакъл. Клиентите ми са удовлетворени. 2028174834 Помогни на Хектор 715241689 Хектор е припаднал зад бараката. Помогни му. 713777658 Вземи ралото 620990049 Бианка е останала в градския салон. Вместо това, вземи греблото. 850822448 Отстрани телохранителите 146015503 Отстрани телохранителите преди да се разправиш със свещеника. 979359827 Отнеси свещеника върху килима 1988023699 Само чистите духом могат да пристъпят на килима. 1643332515 Стресни кмета Хигинс 2075901764 Накарай кучето да залае по Хигинс, за да помогнеш на Кейт. 61752883 Психотропни стрелички 1539062903 Ако стреличките ти свършат, тук можеш да ги презаредиш. 1482292128 Трудност: 1857979904 Отказ от умение 92931021 Един точен изстрел, само толкова трябва. Дали той ще проехти? Нека разберем заедно. И бъди сигурен: аз ще наблюдавам. 632606750 Една от мишените ти загина. 1173441287 Няма да можеш да изпълниш целта на мисията. 918151150 Не можеш да използваш Бънтлайна оттук, друже. Върни се на горните етажи. 908928645 Дегизировка 1915489141 Една от мишените носи премяна като за Кейт. 424335212 КАСА ДЕВИТ – КРАЙ МЕКСИКАНСКАТА ГРАНИЦА 1268195084 ПОСЛЕДНА СПИРКА ПРЕДИ НЮ ОРЛИЪНС - БАТОН РУЖ 1991332465 НЮ ОРЛИЪНС - СТОКОВО ДЕПО ДЕВИТ 853251353 Вечерта на същия ден - Френския квартал на Ню Орлиънс, Луизиана 1092576883 Рано сутринта - Френския квартал на Ню Орлиънс, Луизиана 1818463186 По-късно – стара пощенска станция, Ню Мексико 1079064569 Няколко часа по-късно – стара пощенска станция, Ню Мексико 792045766 Пари 281411138 Хвърлѝ пари на земята. Първият видял ги противник ще си ги познае. 1132826674 Избий стражите({0} от 130) 1493494475 Използвай Гатлинг-количката за да избиеш всички стражи, включително подкрепленията. 1168131817 Ниши Хлапето 491273455 Избий всички ({0} от 42) 762640522 Очисти всички бандити на картата без да вдигаш тревога. 69930805 Вземаш листа хартия. Не е писмо, а рисунка. Монета, необичайна статуетка и малък рог, подредени в триъгълник. В центъра му, кошмарно изображение на демонична фигура. Очите ѝ сякаш прогарят душата ти. 203047558 Внезапно пак дочуваш плясъка на вълните на пристана. Не знаеш колко дълго си се взирал в рисунката. С погнуса я разкъсваш и разхвърляш парчетата. Остава ти единствено мерзко усещане в стомаха. Каквото и да се случва тук, трябва да му сложиш край. 1137129970 Може след това най-сетне да ни покаже малко благодарност. 634434383 Мяу! 1902114823 Бау! 1892989799 Кудкудяк! 512141532 Неканени гости 1263987843 Направи обща снимка на Исабел, Кейт и Хектор. 938960282 Приготвил съм ти списък със задачи, за да направиш тая сватба малко... по-вълнуваща. 1328164241 Когато ги изпълниш, можеш да се упътиш към изхода. Не забравяй да вземеш г-ца О'Хара и г-н Хектор. 1335044884 Обяви възражението си на този съюз! Потопи сватбата в хаос! Спаси г-ца О'Хара от участта ѝ! Клиентите ми ще наблюдават. 1052796875 Спри прислужницата 1094447841 Ако прислужницата стигне до портата, губиш. Спри я. 927424895 Измъкни се 1138082586 Напусни имението с Кейт, Хектор и Исабел. 2042547070 Телесна неприкосновеност 766791953 Нито животните, нито сърдиткото могат да пренасят тела. 1740536024 Зомбирана диверсия 1001479374 Зомбирани цивилни и животни могат да вдигат шум по команда. 476829014 А, да, Ийгъл Фолс. Паметник на неумолимия прогрес. Скорошна арена на бомбастични изяви. Днес обаче, ще ти е нужна дискретност. 1908461359 Не се набивай на очи. Достави стоката. Не провокирай пазачите. И помни - клиентите ми наблюдават. 1656235817 Ще е незабравим спомен. 756017590 Хе-хе-хе. Не бил безгрешен в крайна сметка. 808588487 Хигинс загина. 1614880222 Прислужницата отвори на свещеника. 1126697719 Събуди Хектор 1464823219 Хектор спи дълбоко. Ще е нужен сериозен шум, за да се събуди. 243827083 Погрижи се за отец Мейнард 1937238544 Да видим дали наистина свещеникът е без грях. 987448738 Но твоите мишени днес са трима най-обикновени човека. Всъщност, роднини. Може даже да се каже, че са напълно идентични. 638189593 Поръчителите ми искат да ги откриеш и да ги замъкнеш в ковчезите в банката. Уловката е, че първо ще трябва да ги откриеш. 1719544610 Погледни добре този човек. Дрехите, косата, кожата. Той изглежда досущ като твоите мишени - използвай това, за да ги откриеш. 851475634 Клиентите ми ще гледат. Изнеси им шоу. 20331815 Въздай справедливост свише. Клиентите ми ще наблюдават. 468356500 Продължават напред. Пътят им е нелек. Хората на Франк са много, а те са двамина. 1500960987 Траперът поглежда към хлапето, в чиито ръце проблясват ножовете. Виждал го е да се упражнява с тях хиляди пъти. И вече не пропуска. 660965238 Траперът не сваля пръст от спусъка. Веднъж вече е виждал хлапето сразено. Няма да го допусне втори път. 286197728 Преполовяват пътя до параклиса. А той е все така далеч. Колцина вече са загинали от ръката на хлапето? То се опитва да не мисли за това. 2014509736 Хлапето се старае да се държи като мъж, но коленете му треперят. Ами ако и този път не е готов? И все пак, пристъпва напред. 1647658802 Хлапето поглежда ръцете си. Те са умити в кръв. Но поне сърцето му намира покой, или поне така се надява. 1714075236 Може би така щеше да е по-добре. Но реалността се движи със собствено темпо. Ние знаем, че не така се развива историята. Детската мечта завинаги си остава фантазия. 329926232 Това беше рядко удоволствие за мен. Благодаря, че ми угоди. И с това, работата ни засега приключва. 1580131138 Ако някога пак имам нужда от услугите ти, ще разбереш. А дотогава, знай: клиентите ми винаги бдят. 1314383496 Съюзник 18280962 Баронът е стаен в сенките. Ще се свърже с теб, когато му дойде времето./nТози режим ще бъде отключен скоро, с безплатно обновление на играта. 1530504659 Баронът е стаен в сенките. Ще се свърже с теб, когато му дойде времето./nАко го впечатлиш, може в бъдеще да ти предложи нови предизвикателства. 212300745 Безплатно съдържание 1416198937 Добавени са нови предизвикателства. Ще се отзовеш ли на призива на Барона? 1184618820 Добавени са нови предизвикателства. Стигни по-нататък в историята, за да ги отключиш. 522358041 Армия от една 495027837 Исабел пазарува провизии при билкаря, когато на рафта забелязва запечатан плик. На него е изписано нейното име./n/n"Скъпа Исабел. Мина време, откато рабоихме заедно за последно. Клиентите ми имат много проста задача за теб. По-добре не ги карай да чакат."Когато собственикът излиза от склада, с поръчаните билки в ръка, Исабел вече я няма. 394270854 Баронът е довел Исабел в прохода Байърс за специална демонстрация. Пореден влак е нападнат от бандити и задачата на Исабел е да ги елиминира. До крак. По-просто няма накъде. 1607897920 Брак без сметка 1032735083 Посещаваш градската библиотека в търсене на нещо ново за четене. Наслуки грабваш книга от стелажа с любовни истории и я отваряш. Вътре откриваш писмо с познат ти вече печат./n/n"Виждам в теб интерес към истинската любов, друже. Толкова по-добре. Присъствието ти е нужно, незабавно, на сватбата на кмета Хигинс. Не закъснявай."/n/nРазпитваш дали някой друг наскоро е заемал книгата, но разбираш, че тя е пристигнала едва вчера. 1482246535 Доставен си имението на кмета Хигинс, където Кейт всеки момент ще бъде омъжена против волята си. Баронът е изготвил лист със задачи, които трябва да изпълниш, за да провалиш сватбата. 1089068432 Обществен транспорт 316216979 Настанил си се удобно в купето си и току-що са ти сервирали закуска. Когато разгръщаш днешния вестник, от него изпада плик, носещ печата на Барона./n/n"Надявам се, се наслаждаваш на удобствата на модерния транспорт, приятелю. Не се тревожи, следващото изпитание няма да те отклони много от пътя. Всъщност, е право по него."/n/nРазпитваш наоколо за сервитьора, донесъл ти вестника, но сякаш никой не го е виждал. 1291436241 Баронът те е пратил в Ийгъл Фолс за поредното изпитание. Имаш позволение да си там и стражите няма да те закачат, ако не видят нещо подозрително. Уловката? Трябва да пренесеш два трупа до близкия вагон. 994286661 Цялото животинско воинство 928595687 Котката Стела следва Исабел по оживената пазарска улица. Внезапно тя забелязва куче и пиле, застанали едно до друго, които напрегнато я наблюдават отдалеч./n/nТя спира на място и отвръща на погледите им. С мирис и поведение, те успяват да ѝ предадат мирните си намерения и спешността на ситуацията. Нещо се е объркало. Услугите ѝ са нужни./n/nКогато Исабел забелязва отсъствието на Стела, тя отдавна вече е на път към блатата. 1183930706 Котката Стела и нейните съюзници са дошли в Кралското гнездо, за да спасят Маккой. Те трябва да се сдобият с ключ за клетката му, да го освободят и да го ескортират до някой кон, за да може да избяга. Да се надяваме, че той ще сътрудничи със своите... необичайни спасители. 1378373304 Дяволът е в детайлите 1091804704 Събуждаш се стреснат, в чаршафи подгизнали от пот. Силен дъжд блъска по прозорците на хотелската ти стая. Главата ти се пръска. Нещо не е наред./n/nТъмна фигура е седнала на стола до вратата. Мъж, облечен в изискан костюм, чиито наситени цветове са допълнително приглушени в мрака и почти се сливат с тъмната кожа на собственика. Помниш усмивката на човека, когато се видяхте за последно. Сега не се усмихва./n/n"Нещо лошо е дошло в Ню Орлиънс, приятелю," чуваш плътния му глас. "Клиентите ми не могат да се намесват, нито пък аз. Уповаваме се в твоите способности."/n/nОчите му са невъзможно ярки. Опитваш да ги срещнеш, но успяваш да издържиш само секунди, преди да ти се наложи да отвърнеш взор. Когато отново поглеждаш към стола, мъжът е изчезнал. 383410664 Трима души са били убити в Ню Орлиънс тази вечер. Нещо неестествено витае във въздуха. Разследвай убийствата, открий извършителя и го прокуди от тази земя. 1348258499 Гатлинг без окови 977386753 Яздил си през пустинята с дни. Дрехите ти са мръсни, стомахът ти къркори. Готвачът в пощенската станция ти сервира пълна чиния с боб и комат хляб. С нея ти носи и писмо, носещо печата на Барона./n/n "Доста си пропътувал, друже. Радвам се да те видя жив и здрав. Докато си тук, какво ще кажеш за малко развлечение? Просто безобидно забавление. Мисля, че си го заслужил."/n/nКогато питаш готвача, кой е донесъл писмото, той само сприхаво ти се изсмива, преди да те остави да си сърбаш боба. 535138508 За това предизвикателство, Баронът те е върнал в златната мина на Девит. Предоставил ти е специално устройство - вагонетка, която се превръща в картечница. Озадачаващо, без съмнение, но напълно в стила на Барона. Възложил ти е да прочистиш картата от врагове. Това ще е забавно, нали? 171688385 За няколко куршума повече 658505006 Вървиш през гробище насред нищото. Прерийният вятър отнася дима от цигарата ти. Един от гробовете е разкопан, а върху ковчега те очаква писмо./n/n"Какава нечакана среща, друже. Отдали сме се на спомени ли? Тъй и тъй си тук, какво ще кажеш за малко предизвикателство? Да разберем какъв тип човек си."/n/nВдигаш очи от бележката и прочиташ името над гроба. Без особена изненада, установяваш, че е твоето собствено. Усмихваш се, смачкваш цигарата в надгробната плоча и хвърляш угарката в открития ковчег. 1844062476 На този свят, друже, има два типа хора - тези, които държат пистолет, и тези, които копаят. Да видим ти от кои си. Избий всички на картата. 1857287282 Пир за врани 1778221076 Док Маккой е седнал в уединено сепаре в местния салон. Разглобил е своя Бънтлайн и сега инспектира и почиства всяка една част, с мрачна усмивка на задоволство на лицето./n/nМаккой бърка в чантата си да извади намаслен парцал. Ръката му докосва нещо, на което не му е там мястото. Писмо. Бавно го взима, оглежда го от всички страни и го отваря със скалпел./n/n"Пристигна нова поръчка. Ще намериш подробностите в плика. Клиентите ми очакват първокласна работа, г-н Маккой. Впечатли ги и ще считам част от дълговете ти за опростени."/n/nМаккой прочита внимателно писмото, после го запалва на близката свещ. Докато то догаря, той сглобява оръжието си с бързи, отработени движения. Напуска салона преди още пепелта да е изстинала. 326727781 Отново си в Каса Девит, където Маккой трябва да изпълни лично поръчение за Барона. Кацнал на покрива на имението, той трябва да отстрани няколко мишени, без да вдигне тревога. Кейт и Хектор са под ръка, за да му помагат от земята. 395418561 Какво, ако...? 603403823 До теб спира червена карета. Вратата се отваря безшумно. Вътре те очакват тапицирани седалки и приглушена светлина на лампа. Докато се качваш, те обзема непреодолимо чувство за дежа вю./n/nБаронът те посреща с приятна усмивка. Одеждите му са скъпи, както винаги, ярките им цветове крещящо контрастиращи с тъмната му кожа. Зъбите му са като алабастър. Очите му блестят като... нещо съвсем различно./n/n"Ти се доказа като човек с много таланти, друже. Клиентите ми са очаровани. Дори бих казал, че може би си новият им любимец. Но не затова съм днес тук."/n/n"Днес, просто ще си поговорим. Приеми, че... угаждаме на любопитството ми." Той те поглежда със сияещите си очи и усещаш как се унасяш. Усмихва ти се. "Ще започваме ли?" 1129809586 Друго време, друго място. Младо момче е дошло да търси разплата. Франк го очаква в параклиса. Дали този път хлапето е готово? Нека разберем... 1681926345 Силуети на героите 554268524 Включва силуети на героите, които са скрити зад геометрията на нивото. Героите ще могат да бъдат селектирани, дори и тази настройка да е изключена. 1772227058 Частична повреда. Възможни са визуални грешки при прегледа. 736970267 Пълна повреда. Невъзможен преглед на повторението. 558911311 На лов 1896713945 Вибрация 1275925138 Грешка в персонализираните настройки за управление. Файлът не може да бъде зареден и ще бъде изтрит. 130937372 Преджоби 1231495639 Трансформация 417414224 Превключи между вагонетка и картечница Гатлинг. 2043069599 Графичен режим 979342887 Оптимално представяне 1061026314 Приоритизира стабилно представяне на играта. Играта рендерира в резолюция 1080p. 251777897 Оптимална резолюция 123492416 Приоритизира висока резолюция. Нагажда се към резолюцията на дисплея, ако той не поддържа 4К. 20238496 Загина цивилен. 1431837803 Ексклузивен 1552323699 Прозорец 2089642635 Разговор 1653596580 Заговори противник, за да фиксираш вниманието му. 560450859 Преместване на камерата 1774174796 Може би по-късно, а? 1154049762 Съжалявам, захарче, в момента не мога. 238564817 Може би по-късно, а? 1029811449 Съжалявам, захарче, в момента не мога. 529306080 Thank you for playing the Desperados III Demo!